西语助手
  • 关闭

居住权

添加到生词本

tenencia 西 语 助 手

En el plano jurídico, tienen fundamental importancia los derechos de residencia seguros y permanentes, seguidos a su debido tiempo por la concesión de la ciudadanía.

法律层面上,有保障的长期居住权然后适当的时候获得公民权,这是关

En el período de referencia del informe no ha habido cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales que afecten negativamente el derecho a una vivienda adecuada.

报告所涉期间,国家政策、法律和实践的变化没有对充分居住权产生任何负面影响。

Si, por el contrario, prefieren quedarse en Dinamarca, su derecho de residencia no se vería afectado por la expulsión del autor, puesto que ambas poseen el permiso de residencia permanente.

相反,若她们愿意留丹麦,她们的居住权不会因提交人被驱逐而受到影响,因为已经向她们俩颁发了长期居住许可证。

Con arreglo a otra sugerencia, también podría tomarse en consideración, como otra limitación de la expulsión, el supuesto en que el extranjero hubiera obtenido la autorización de residencia permanente o temporal.

另一种看法认为,还可以考虑该外国人已经获得居住权、或者作为驱逐有关的另一项限制条件而定居的情况。

Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.

根据这项新的政策,外国伴侣同居12个月之后有权取得临时侨居身份,并同居7年后有权获得永久居住权

Además habían perdido la residencia y otros derechos, en particular a la salud y la educación, y se calculaba que hasta 70.000 residentes legales de Jerusalén podrían perder su residencia y otros derechos en un futuro próximo debido al muro.

他们丧失了其居住和其他权利、特别是获得健康和受教育权利,据估计,多达7万名耶路撒冷身份证持有者不久可能会由墙而丧失他们的居住权和其他权利。

El "número de decisiones" es el número total de decisiones dictadas por las autoridades municipales y el número de "viviendas devueltas" es el número total de propietarios o titulares de derechos de ocupación que recuperaron sus propiedades con la entrega de las llaves por los órganos municipales.

“决定数”是市政当局作出的决定总数,而“归还的住房单位”数是指那些从市政府机构得到钥匙,收回其财产的房主或居住权拥有者总数。

Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.

生活非地和封闭地区以外的巴勒斯坦人以及生活墙之外的巴勒斯坦人要想外出工作和去农场干活则要申请许可,而那些生活封闭地区的人要获得专门许可才能保留居住权

Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.

大约两年前,处理波斯尼亚和黑塞哥维那难民回归和财产回归问题的主要组织(难民署、高级代表处、前南会议、不动产索受委)拟订了一项《财产法实施计划》,并且消除政治障碍、行使归回财产权和居住权这一纯粹行政问题方面迈出了一大步。

15.33 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) exista la capacidad y la voluntad política de emprender reformas normativas y formular y ejecutar programas en gran escala en favor de los pobres urbanos, promover los derechos de la población a la vivienda y la tenencia y adoptar mejores instrumentos de gestión y administración de las ciudades; y b) haya recursos extrapresupuestarios suficientes, en particular para financiar proyectos en los países.

33 本次级方案达成其目标和预期成果的前提是:(a) 有政治意愿和能力进行政策改革和大规模方案发展及执行工作,以支助城市贫民、改善人民的住房和居住权以及采用更好的工具进行城市治理和管理;以及(b) 预算外资源无短缺,特别是用资助国家项目者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居住权 的西班牙语例句

用户正在搜索


宽贷, 宽待, 宽的, 宽度, 宽广, 宽广的, 宽轨, 宽宏大量, 宽宏大量的, 宽厚,

相似单词


居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的,
tenencia 西 语 助 手

En el plano jurídico, tienen fundamental importancia los derechos de residencia seguros y permanentes, seguidos a su debido tiempo por la concesión de la ciudadanía.

在法律层面上,有保障的长期居住权然后在适当的时候获得公民权,这是关键所在。

En el período de referencia del informe no ha habido cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales que afecten negativamente el derecho a una vivienda adecuada.

在报告所涉期间,国家政策、法律和实践的变有对充分居住权产生任何负面影响。

Si, por el contrario, prefieren quedarse en Dinamarca, su derecho de residencia no se vería afectado por la expulsión del autor, puesto que ambas poseen el permiso de residencia permanente.

相反,若她们愿意留在丹麦,她们的居住权不会因提交人被驱逐而受到影响,因为已经向她们俩颁发了长期居住许可证。

Con arreglo a otra sugerencia, también podría tomarse en consideración, como otra limitación de la expulsión, el supuesto en que el extranjero hubiera obtenido la autorización de residencia permanente o temporal.

另一种看法认为,还可以考虑该外国人已经获得居住权、或者作为驱逐有关的另一项限制条件而定居的情况。

Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.

根据这项新的政策,外国伴侣在同居12个月之后有权取得临时侨居身份,并在同居7年后有权获得永久居住权

Además habían perdido la residencia y otros derechos, en particular a la salud y la educación, y se calculaba que hasta 70.000 residentes legales de Jerusalén podrían perder su residencia y otros derechos en un futuro próximo debido al muro.

他们丧失了其居住和其他权利、特别是获得健康和受教育权利,据估7万名耶路撒冷身份证持有者不久可能会由于隔离墙而丧失他们的居住权和其他权利。

El "número de decisiones" es el número total de decisiones dictadas por las autoridades municipales y el número de "viviendas devueltas" es el número total de propietarios o titulares de derechos de ocupación que recuperaron sus propiedades con la entrega de las llaves por los órganos municipales.

“决定数”是市政当局作出的决定总数,而“归还的住房单位”数是指那些从市政府机构得到钥匙,收回其财产的房主或居住权拥有者总数。

Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.

生活在非地和封闭地区以外的巴勒斯坦人以及生活在隔离墙之外的巴勒斯坦人要想外出工作和去农场干活则要申请许可,而那些生活在封闭地区的人要获得专门许可才能保留居住权

Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.

大约两年前,处理波斯尼亚和黑塞哥维那难民回归和财产回归问题的主要组织(难民署、高级代表处、前南会议、不动产索受委)拟订了一项《财产法实施划》,并且在消除政治障碍、行使归回财产权和居住权这一纯粹行政问题方面迈出了一大步。

15.33 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) exista la capacidad y la voluntad política de emprender reformas normativas y formular y ejecutar programas en gran escala en favor de los pobres urbanos, promover los derechos de la población a la vivienda y la tenencia y adoptar mejores instrumentos de gestión y administración de las ciudades; y b) haya recursos extrapresupuestarios suficientes, en particular para financiar proyectos en los países.

33 本次级方案成其目标和预期成果的前提是:(a) 有政治意愿和能力进行政策改革和大规模方案发展及执行工作,以支助城市贫民、改善人民的住房和居住权以及采用更好的工具进行城市治理和管理;以及(b) 预算外资源无短缺,特别是用于资助国家项目者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居住权 的西班牙语例句

用户正在搜索


宽容, 宽容的, 宽石莼, 宽恕, 宽恕的, 宽松的, 宽慰, 宽限, 宽心, 宽衣,

相似单词


居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的,
tenencia 西 语 助 手

En el plano jurídico, tienen fundamental importancia los derechos de residencia seguros y permanentes, seguidos a su debido tiempo por la concesión de la ciudadanía.

法律层面上,有保障的长期住权然后适当的时候获得公民权,这是关键所

En el período de referencia del informe no ha habido cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales que afecten negativamente el derecho a una vivienda adecuada.

报告所涉期间,国家政策、法律和实践的变化没有对充分住权产生任何负面影响。

Si, por el contrario, prefieren quedarse en Dinamarca, su derecho de residencia no se vería afectado por la expulsión del autor, puesto que ambas poseen el permiso de residencia permanente.

相反,若她们愿意麦,她们的住权不会因提交人被驱逐而受到影响,因为已经向她们俩颁发长期住许可证。

Con arreglo a otra sugerencia, también podría tomarse en consideración, como otra limitación de la expulsión, el supuesto en que el extranjero hubiera obtenido la autorización de residencia permanente o temporal.

另一种看法认为,还可以考虑该外国人已经获得住权、或者作为驱逐有关的另一项限制条件而定的情况。

Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.

根据这项新的政策,外国伴侣12个月之后有权取得临时侨身份,并7年后有权获得永久住权

Además habían perdido la residencia y otros derechos, en particular a la salud y la educación, y se calculaba que hasta 70.000 residentes legales de Jerusalén podrían perder su residencia y otros derechos en un futuro próximo debido al muro.

他们丧失住和他权利、特别是获得健康和受教育权利,据估计,多达7万名耶路撒冷身份证持有者不久可能会由于隔离墙而丧失他们的住权他权利。

El "número de decisiones" es el número total de decisiones dictadas por las autoridades municipales y el número de "viviendas devueltas" es el número total de propietarios o titulares de derechos de ocupación que recuperaron sus propiedades con la entrega de las llaves por los órganos municipales.

“决定数”是市政当局作出的决定总数,而“归还的住房单位”数是指那些从市政府机构得到钥匙,收回财产的房主或住权拥有者总数。

Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.

生活非地和封闭地区以外的巴勒斯坦人以及生活隔离墙之外的巴勒斯坦人要想外出工作和去农场干活则要申请许可,而那些生活封闭地区的人要获得专门许可才能保住权

Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.

大约两年前,处理波斯尼亚和黑塞哥维那难民回归和财产回归问题的主要组织(难民署、高级代表处、前南会议、不动产索受委)拟订一项《财产法实施计划》,并且消除政治障碍、行使归回财产权和住权这一纯粹行政问题方面迈出一大步。

15.33 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) exista la capacidad y la voluntad política de emprender reformas normativas y formular y ejecutar programas en gran escala en favor de los pobres urbanos, promover los derechos de la población a la vivienda y la tenencia y adoptar mejores instrumentos de gestión y administración de las ciudades; y b) haya recursos extrapresupuestarios suficientes, en particular para financiar proyectos en los países.

33 本次级方案达成目标和预期成果的前提是:(a) 有政治意愿和能力进行政策改革和大规模方案发展及执行工作,以支助城市贫民、改善人民的住房和住权以及采用更好的工具进行城市治理和管理;以及(b) 预算外资源无短缺,特别是用于资助国家项目者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居住权 的西班牙语例句

用户正在搜索


矿业, 矿业的, 矿业人员, 矿渣, 矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议,

相似单词


居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的,
tenencia 西 语 助 手

En el plano jurídico, tienen fundamental importancia los derechos de residencia seguros y permanentes, seguidos a su debido tiempo por la concesión de la ciudadanía.

在法层面上,有保障的长期居住权然后在适当的时候获得公民权,这是关键所在。

En el período de referencia del informe no ha habido cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales que afecten negativamente el derecho a una vivienda adecuada.

在报告所涉期间,国家政策、法实践的变化没有对充分居住权产生任何负面影响。

Si, por el contrario, prefieren quedarse en Dinamarca, su derecho de residencia no se vería afectado por la expulsión del autor, puesto que ambas poseen el permiso de residencia permanente.

相反,若她们愿意留在丹麦,她们的居住权不会因提交人被驱逐而受到影响,因为已经向她们俩颁发了长期居住许可证。

Con arreglo a otra sugerencia, también podría tomarse en consideración, como otra limitación de la expulsión, el supuesto en que el extranjero hubiera obtenido la autorización de residencia permanente o temporal.

另一种看法认为,还可以考虑该外国人已经获得居住权、或者作为驱逐有关的另一项限制条件而定居的情况。

Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.

根据这项新的政策,外国伴侣在同居12个月之后有权取得临时侨居份,并在同居7年后有权获得永久居住权

Además habían perdido la residencia y otros derechos, en particular a la salud y la educación, y se calculaba que hasta 70.000 residentes legales de Jerusalén podrían perder su residencia y otros derechos en un futuro próximo debido al muro.

他们丧失了其居住其他权利、特别是获得健康受教育权利,据估计,多达7万名耶路份证持有者不久可能会由于隔离墙而丧失他们的居住权其他权利。

El "número de decisiones" es el número total de decisiones dictadas por las autoridades municipales y el número de "viviendas devueltas" es el número total de propietarios o titulares de derechos de ocupación que recuperaron sus propiedades con la entrega de las llaves por los órganos municipales.

“决定数”是市政当局作出的决定总数,而“归还的住房单位”数是指那些从市政府机构得到钥匙,收回其财产的房主或居住权拥有者总数。

Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.

生活在非地封闭地区以外的巴勒斯坦人以及生活在隔离墙之外的巴勒斯坦人要想外出工作去农场干活则要申请许可,而那些生活在封闭地区的人要获得专门许可才能保留居住权

Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.

大约两年前,处理波斯尼亚黑塞哥维那难民回归财产回归问题的主要组织(难民署、高级代表处、前南会议、不动产索受委)拟订了一项《财产法实施计划》,并且在消除政治障碍、行使归回财产权居住权这一纯粹行政问题方面迈出了一大步。

15.33 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) exista la capacidad y la voluntad política de emprender reformas normativas y formular y ejecutar programas en gran escala en favor de los pobres urbanos, promover los derechos de la población a la vivienda y la tenencia y adoptar mejores instrumentos de gestión y administración de las ciudades; y b) haya recursos extrapresupuestarios suficientes, en particular para financiar proyectos en los países.

33 本次级方案达成其目标预期成果的前提是:(a) 有政治意愿能力进行政策改革大规模方案发展及执行工作,以支助城市贫民、改善人民的住房居住权以及采用更好的工具进行城市治理管理;以及(b) 预算外资源无短缺,特别是用于资助国家项目者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居住权 的西班牙语例句

用户正在搜索


括约肌, 蛞蝓, , 阔步, 阔绰, 阔绰的人, 阔老, 阔气, 阔人, 阔少,

相似单词


居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的,
tenencia 西 语 助 手

En el plano jurídico, tienen fundamental importancia los derechos de residencia seguros y permanentes, seguidos a su debido tiempo por la concesión de la ciudadanía.

在法律层面上,有保障的长然后在适当的时候获得公民权,这关键所在。

En el período de referencia del informe no ha habido cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales que afecten negativamente el derecho a una vivienda adecuada.

在报告所涉间,国家政策、法律和实践的变化没有对充分产生任何负面影响。

Si, por el contrario, prefieren quedarse en Dinamarca, su derecho de residencia no se vería afectado por la expulsión del autor, puesto que ambas poseen el permiso de residencia permanente.

相反,若她们愿意留在丹麦,她们的不会因提交人被驱逐而受到影响,因为已经向她们俩颁发了长许可证。

Con arreglo a otra sugerencia, también podría tomarse en consideración, como otra limitación de la expulsión, el supuesto en que el extranjero hubiera obtenido la autorización de residencia permanente o temporal.

另一种看法认为,还可以考虑该外国人已经获得、或者作为驱逐有关的另一项限制条件而定的情况。

Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.

根据这项新的政策,外国伴侣在同12个月之后有权取得临时侨身份,并在同7年后有权获得永久

Además habían perdido la residencia y otros derechos, en particular a la salud y la educación, y se calculaba que hasta 70.000 residentes legales de Jerusalén podrían perder su residencia y otros derechos en un futuro próximo debido al muro.

他们丧失了其和其他权利、特别获得健康和受教育权利,据估计,多达7万名耶路撒冷身份证持有者不久可能会由于隔离墙而丧失他们的和其他权利。

El "número de decisiones" es el número total de decisiones dictadas por las autoridades municipales y el número de "viviendas devueltas" es el número total de propietarios o titulares de derechos de ocupación que recuperaron sus propiedades con la entrega de las llaves por los órganos municipales.

“决定政当局作出的决定总,而“归还的房单位”指那些从政府机构得到钥匙,收回其财产的房主或拥有者总

Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.

生活在非地和封闭地区以外的巴勒斯坦人以及生活在隔离墙之外的巴勒斯坦人要想外出工作和去农场干活则要申请许可,而那些生活在封闭地区的人要获得专门许可才能保留

Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.

大约两年前,处理波斯尼亚和黑塞哥维那难民回归和财产回归问题的主要组织(难民署、高级代表处、前南会议、不动产索受委)拟订了一项《财产法实施计划》,并且在消除政治障碍、行使归回财产权和这一纯粹行政问题方面迈出了一大步。

15.33 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) exista la capacidad y la voluntad política de emprender reformas normativas y formular y ejecutar programas en gran escala en favor de los pobres urbanos, promover los derechos de la población a la vivienda y la tenencia y adoptar mejores instrumentos de gestión y administración de las ciudades; y b) haya recursos extrapresupuestarios suficientes, en particular para financiar proyectos en los países.

33 本次级方案达成其目标和预成果的前提:(a) 有政治意愿和能力进行政策改革和大规模方案发展及执行工作,以支助城贫民、改善人民的房和以及采用更好的工具进行城治理和管理;以及(b) 预算外资源无短缺,特别用于资助国家项目者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居住权 的西班牙语例句

用户正在搜索


拉丁文, 拉丁文本《圣经》, 拉丁文化, 拉丁语的, 拉丁族的, 拉肚子, 拉夫, 拉杆, 拉各斯, 拉关系,

相似单词


居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的,
tenencia 西 语 助 手

En el plano jurídico, tienen fundamental importancia los derechos de residencia seguros y permanentes, seguidos a su debido tiempo por la concesión de la ciudadanía.

法律层面上,有保障的长期然后适当的时候获得公民权,这是关键所

En el período de referencia del informe no ha habido cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales que afecten negativamente el derecho a una vivienda adecuada.

报告所涉期间,国家政策、法律和实践的变化没有对充分产生任何负面影响。

Si, por el contrario, prefieren quedarse en Dinamarca, su derecho de residencia no se vería afectado por la expulsión del autor, puesto que ambas poseen el permiso de residencia permanente.

相反,若她们愿意留丹麦,她们的不会因提交人被驱逐而受到影响,因为已经向她们俩颁发了长期可证。

Con arreglo a otra sugerencia, también podría tomarse en consideración, como otra limitación de la expulsión, el supuesto en que el extranjero hubiera obtenido la autorización de residencia permanente o temporal.

另一种看法认为,还可以考虑该外国人已经获得、或者作为驱逐有关的另一项限制条件而定的情况。

Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.

根据这项新的政策,外国伴12个月之后有权取得临时侨身份,并7年后有权获得永久

Además habían perdido la residencia y otros derechos, en particular a la salud y la educación, y se calculaba que hasta 70.000 residentes legales de Jerusalén podrían perder su residencia y otros derechos en un futuro próximo debido al muro.

他们丧失了其和其他权利、特别是获得健康和受教育权利,据估计,多达7万名耶路撒冷身份证持有者不久可能会由于隔离墙而丧失他们的和其他权利。

El "número de decisiones" es el número total de decisiones dictadas por las autoridades municipales y el número de "viviendas devueltas" es el número total de propietarios o titulares de derechos de ocupación que recuperaron sus propiedades con la entrega de las llaves por los órganos municipales.

“决定数”是市政当局作出的决定总数,而“归还的房单位”数是指那些从市政府机构得到钥匙,收回其财产的房主或拥有者总数。

Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.

生活非地和封闭地区以外的巴勒斯坦人以及生活隔离墙之外的巴勒斯坦人要想外出工作和去农场干活则要申请可,而那些生活封闭地区的人要获得专门可才能保留

Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.

大约两年前,处理波斯尼亚和黑塞哥维那难民回归和财产回归问题的主要组织(难民署、高级代表处、前南会议、不动产索受委)拟订了一项《财产法实施计划》,并且消除政治障碍、行使归回财产权和这一纯粹行政问题方面迈出了一大步。

15.33 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) exista la capacidad y la voluntad política de emprender reformas normativas y formular y ejecutar programas en gran escala en favor de los pobres urbanos, promover los derechos de la población a la vivienda y la tenencia y adoptar mejores instrumentos de gestión y administración de las ciudades; y b) haya recursos extrapresupuestarios suficientes, en particular para financiar proyectos en los países.

33 本次级方案达成其目标和预期成果的前提是:(a) 有政治意愿和能力进行政策改革和大规模方案发展及执行工作,以支助城市贫民、改善人民的房和以及采用更好的工具进行城市治理和管理;以及(b) 预算外资源无短缺,特别是用于资助国家项目者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居住权 的西班牙语例句

用户正在搜索


拦路, 拦路抢劫, 拦路抢劫者, 拦路贼, 拦网, 拦腰, 拦阻, , 栏杆, 栏杆柱,

相似单词


居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的,
tenencia 西 语 助 手

En el plano jurídico, tienen fundamental importancia los derechos de residencia seguros y permanentes, seguidos a su debido tiempo por la concesión de la ciudadanía.

法律层面上,有保障的长期居住权然后适当的时候获得公民权,这是关键所

En el período de referencia del informe no ha habido cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales que afecten negativamente el derecho a una vivienda adecuada.

所涉期间,国家政策、法律和实践的变化没有对充分居住权产生任何负面影响。

Si, por el contrario, prefieren quedarse en Dinamarca, su derecho de residencia no se vería afectado por la expulsión del autor, puesto que ambas poseen el permiso de residencia permanente.

相反,若她们愿意留丹麦,她们的居住权因提交人被驱逐而受到影响,因为已经向她们俩颁发了长期居住许可证。

Con arreglo a otra sugerencia, también podría tomarse en consideración, como otra limitación de la expulsión, el supuesto en que el extranjero hubiera obtenido la autorización de residencia permanente o temporal.

另一种看法认为,还可以考虑该外国人已经获得居住权、或者作为驱逐有关的另一项限制条件而定居的情况。

Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.

根据这项新的政策,外国伴侣同居12个月之后有权取得临时侨居身份,并同居7年后有权获得永久居住权

Además habían perdido la residencia y otros derechos, en particular a la salud y la educación, y se calculaba que hasta 70.000 residentes legales de Jerusalén podrían perder su residencia y otros derechos en un futuro próximo debido al muro.

他们丧失了其居住和其他权利、特别是获得健康和受教育权利,据估计,多达7万名耶路撒冷身份证持有者不久可于隔离墙而丧失他们的居住权和其他权利。

El "número de decisiones" es el número total de decisiones dictadas por las autoridades municipales y el número de "viviendas devueltas" es el número total de propietarios o titulares de derechos de ocupación que recuperaron sus propiedades con la entrega de las llaves por los órganos municipales.

“决定数”是市政当局作出的决定总数,而“归还的住房单位”数是指那些从市政府机构得到钥匙,收回其财产的房主或居住权拥有者总数。

Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.

生活非地和封闭地区以外的巴勒斯坦人以及生活隔离墙之外的巴勒斯坦人要想外出工作和去农场干活则要申请许可,而那些生活封闭地区的人要获得专门许可才保留居住权

Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.

大约两年前,处理波斯尼亚和黑塞哥维那难民回归和财产回归问题的主要组织(难民署、高级代表处、前南议、不动产索受委)拟订了一项《财产法实施计划》,并且消除政治障碍、行使归回财产权和居住权这一纯粹行政问题方面迈出了一大步。

15.33 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) exista la capacidad y la voluntad política de emprender reformas normativas y formular y ejecutar programas en gran escala en favor de los pobres urbanos, promover los derechos de la población a la vivienda y la tenencia y adoptar mejores instrumentos de gestión y administración de las ciudades; y b) haya recursos extrapresupuestarios suficientes, en particular para financiar proyectos en los países.

33 本次级方案达成其目标和预期成果的前提是:(a) 有政治意愿和力进行政策改革和大规模方案发展及执行工作,以支助城市贫民、改善人民的住房和居住权以及采用更好的工具进行城市治理和管理;以及(b) 预算外资源无短缺,特别是用于资助国家项目者。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居住权 的西班牙语例句

用户正在搜索


懒洋洋, 懒洋洋地坐着, , 烂糊, 烂糊糊的东西, 烂漫, 烂泥, 烂熟, 烂摊子, 烂账,

相似单词


居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的,
tenencia 西 语 助 手

En el plano jurídico, tienen fundamental importancia los derechos de residencia seguros y permanentes, seguidos a su debido tiempo por la concesión de la ciudadanía.

在法律层面上,有保障长期然后在适当获得公民权,这是关键所在。

En el período de referencia del informe no ha habido cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales que afecten negativamente el derecho a una vivienda adecuada.

在报告所涉期间,国家政策、法律实践变化没有对充分产生任何负面影响。

Si, por el contrario, prefieren quedarse en Dinamarca, su derecho de residencia no se vería afectado por la expulsión del autor, puesto que ambas poseen el permiso de residencia permanente.

相反,若她们愿意留在丹麦,她们不会因提交人被驱逐而受到影响,因为已经向她们俩颁发了长期居许可证。

Con arreglo a otra sugerencia, también podría tomarse en consideración, como otra limitación de la expulsión, el supuesto en que el extranjero hubiera obtenido la autorización de residencia permanente o temporal.

另一种看法认为,还可以考虑该外国人已经获得、或者作为驱逐有关另一项限制条件而定居情况。

Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.

根据这项新政策,外国伴侣在同居12个月之后有权取得临侨居身份,并在同居7年后有权获得永久

Además habían perdido la residencia y otros derechos, en particular a la salud y la educación, y se calculaba que hasta 70.000 residentes legales de Jerusalén podrían perder su residencia y otros derechos en un futuro próximo debido al muro.

他们丧失了其居其他权利、特别是获得健康受教育权利,据估计,多达7万名耶路撒冷身份证持有者不久可能会由于隔离墙而丧失他们其他权利。

El "número de decisiones" es el número total de decisiones dictadas por las autoridades municipales y el número de "viviendas devueltas" es el número total de propietarios o titulares de derechos de ocupación que recuperaron sus propiedades con la entrega de las llaves por los órganos municipales.

“决定数”是市政当局作出决定总数,而“归还房单位”数是指那些从市政府机构得到钥匙,收回其财产房主或拥有者总数。

Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.

生活在非地封闭地区以外巴勒斯坦人以及生活在隔离墙之外巴勒斯坦人要想外出工作去农场干活则要申请许可,而那些生活在封闭地区人要获得专门许可才能保留

Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.

大约两年前,处理波斯尼亚黑塞哥维那难民回归财产回归问题主要组织(难民署、高级代表处、前南会议、不动产索受委)拟订了一项《财产法实施计划》,并且在消除政治障碍、行使归回财产权这一纯粹行政问题方面迈出了一大步。

15.33 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) exista la capacidad y la voluntad política de emprender reformas normativas y formular y ejecutar programas en gran escala en favor de los pobres urbanos, promover los derechos de la población a la vivienda y la tenencia y adoptar mejores instrumentos de gestión y administración de las ciudades; y b) haya recursos extrapresupuestarios suficientes, en particular para financiar proyectos en los países.

33 本次级方案达成其目标预期成果前提是:(a) 有政治意愿能力进行政策改革大规模方案发展及执行工作,以支助城市贫民、改善人民以及采用更好工具进行城市治理管理;以及(b) 预算外资源无短缺,特别是用于资助国家项目者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居住权 的西班牙语例句

用户正在搜索


浪荡公子, 浪荡生活, 浪费, 浪费的, 浪峰, 浪花, 浪漫, 浪漫的, 浪漫派的, 浪漫曲,

相似单词


居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的,
tenencia 西 语 助 手

En el plano jurídico, tienen fundamental importancia los derechos de residencia seguros y permanentes, seguidos a su debido tiempo por la concesión de la ciudadanía.

在法律层面上,有保障的住权然后在适当的时候获得公民权,这是关键所在。

En el período de referencia del informe no ha habido cambios en las políticas, leyes y prácticas nacionales que afecten negativamente el derecho a una vivienda adecuada.

在报告所涉间,国家政策、法律和实践的变化没有对充分住权产生任何负面影响。

Si, por el contrario, prefieren quedarse en Dinamarca, su derecho de residencia no se vería afectado por la expulsión del autor, puesto que ambas poseen el permiso de residencia permanente.

相反,若她们愿意留在丹麦,她们的住权不会因提交人被驱逐而受到影响,因为已经向她们俩颁发了住许可证。

Con arreglo a otra sugerencia, también podría tomarse en consideración, como otra limitación de la expulsión, el supuesto en que el extranjero hubiera obtenido la autorización de residencia permanente o temporal.

另一种看法认为,还可以考虑该外国人已经获得住权、或者作为驱逐有关的另一项限制条件而定的情况。

Con arreglo a la nueva política, los miembros extranjeros de parejas tendrán derecho a la condición de residente provisional después de 12 meses de cohabitación y a la residencia permanente después de siete años de cohabitación.

根据这项新的政策,外国伴侣在12月之后有权取得临时侨身份,并在7年后有权获得永久住权

Además habían perdido la residencia y otros derechos, en particular a la salud y la educación, y se calculaba que hasta 70.000 residentes legales de Jerusalén podrían perder su residencia y otros derechos en un futuro próximo debido al muro.

他们丧失了其住和其他权利、特别是获得健康和受教育权利,据估计,多达7万名耶路撒冷身份证持有者不久可能会由于隔离墙而丧失他们的住权和其他权利。

El "número de decisiones" es el número total de decisiones dictadas por las autoridades municipales y el número de "viviendas devueltas" es el número total de propietarios o titulares de derechos de ocupación que recuperaron sus propiedades con la entrega de las llaves por los órganos municipales.

“决定数”是市政当局作出的决定总数,而“归还的住房单位”数是指那些从市政府机构得到钥匙,收回其财产的房主或住权拥有者总数。

Los palestinos que viven fuera de los enclaves y las zonas cerradas, así como los que viven fuera de la barrera, tendrían que solicitar permisos para llegar a sus trabajos y a sus fincas, mientras que los que viven en zonas cerradas tendrían que obtener permisos especiales para conservar su derecho de residencia.

生活在非地和封闭地区以外的巴勒斯坦人以及生活在隔离墙之外的巴勒斯坦人要想外出工作和去农场干活则要申请许可,而那些生活在封闭地区的人要获得专门许可才能保留住权

Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.

大约两年前,处理波斯尼亚和黑塞哥维那难民回归和财产回归问题的主要组织(难民署、高级代表处、前南会议、不动产索受委)拟订了一项《财产法实施计划》,并且在消除政治障碍、行使归回财产权和住权这一纯粹行政问题方面迈出了一大步。

15.33 El subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos a condición de que: a) exista la capacidad y la voluntad política de emprender reformas normativas y formular y ejecutar programas en gran escala en favor de los pobres urbanos, promover los derechos de la población a la vivienda y la tenencia y adoptar mejores instrumentos de gestión y administración de las ciudades; y b) haya recursos extrapresupuestarios suficientes, en particular para financiar proyectos en los países.

33 本次级方案达成其目标和预成果的前提是:(a) 有政治意愿和能力进行政策改革和大规模方案发展及执行工作,以支助城市贫民、改善人民的住房和住权以及采用更好的工具进行城市治理和管理;以及(b) 预算外资源无短缺,特别是用于资助国家项目者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居住权 的西班牙语例句

用户正在搜索


劳逸, 劳资, 劳资关系, 劳资纠纷, 劳作, 牢不可破, 牢不可破的, 牢房, 牢固, 牢固的,

相似单词


居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的,