西语助手
  • 关闭
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,运输的法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立合同的方式承办运输业是集装箱货物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果是由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力的结果,开展的项目如下:妇女也可以做到、妇女与媒体、女选

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,运输的法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立合同的方式承办运输业是集装箱货物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括运输业的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文所起的作用之后,尚需文书草案的适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括运输业的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文所起的作用之后,尚需文书草案的适用范围作进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


影院, 影子, 应把话说在头里免得事后翻悔, 应变, 应变措施, 应变的, 应变地震仪, 应变滑动, 应变量, 应变能力,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别是货物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果是由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力的结果,开展的项目如下:妇女也可以做到、妇女与媒体、女选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别是货物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


应答, 应答灯, 应答祈祷, 应答器, 应答器信标, 应答如流, 应当, 应得, 应得的, 应得的惩罚,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别是集装箱货物的运输)的做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果是由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力的结果,开展的项目如下:妇女也可以做到、妇女与媒体、女选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别是集装箱货物的运输)的做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


应回避的, 应激性, 应急, 应急措施, 应急舵, 应急服务机构, 应急计划, 应急接收机, 应急锚地, 应急跳伞,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门门合同方式承办业务(特别是集装箱货物实际法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所取得了这些成果是由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力结果,开展项目如下:妇女也可、妇女与媒体、女选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门门合同方式承办业务(特别是集装箱货物实际法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门业务暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案实质性条文并能更全面地认识这些条文对门门业务所起作用之后,尚需对文书草案适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门业务暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案实质性条文并能更全面地认识这些条文对门门业务所起作用之后,尚需对文书草案适用范围作进一步审议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


应力范围, 应力分析, 应力裂缝, 应力状态, 应门, 应名儿, 应募, 应纳税的, 应诺, 应声虫,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同方式承办运输业务(特别是集装箱货物运输)实际做法相当多,在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果是由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力结果,开目如下:妇女也可以做到、妇女与媒体、女选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同方式承办运输业务(特别是集装箱货物运输)实际做法相当多,在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起作用之后,尚需对文书草案适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起作用之后,尚需对文书草案适用范围作进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


应验, 应邀, 应用, 应用的, 应用化学, 应用技术卫星, 应用科学, 应用气象学, 应用认识论, 应用文,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统一一种实际需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别箱货物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果由于马其顿和国妇在赋予政治权力领域不断努力的结果,开展的项目如下:妇也可以做到、妇与媒民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统一一种实际需要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别箱货物的运输)的实际做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚需对文书草案的适用范围作进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


应战, 应诊, 应征, 映衬, 映入眼帘, 映山红, 映射, 映象, 映像, 映在湖面上,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别集装箱货物的运输)的做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力的结果,开展的项目如下:妇女也可以做到、妇女与媒体、女选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别集装箱货物的运输)的做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚对文书草案的适用范围作进步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚对文书草案的适用范围作进步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


硬脆易碎的, 硬蛋白, 硬的, 硬地面, 硬度, 硬度计, 硬腭, 硬辐射, 硬弓, 硬功夫,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同方式承办运输业务(特别是集装箱货物运输)实际做法相当多,而且还在不

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果是由于马其顿和国妇女在赋予政治权领域不果,开展项目如下:妇女也可以做到、妇女与媒体、女选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输法律制度进行统一是一种实际需要,因为用订立门到门合同方式承办运输业务(特别是集装箱货物运输)实际做法相当多,而且还在不

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起作用之后,尚需对文书草案适用范围作进一步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案实质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起作用之后,尚需对文书草案适用范围作进一步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


硬拷贝, 硬壳, 硬壳状物, 硬块, 硬块块, 硬蜡, 硬朗, 硬朗的, 硬领, 硬毛鼠,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,
duì mén

casas que quedan enfrente; habitaciones opuestas

Se señaló que la armonización del régimen legal de los transportes de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que cada vez eran más frecuentes las situaciones en que los transportes (en particular los transportes de mercancías en contenedores) se regían por contratos de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别集装箱货物的运输)的做法相当多,而且还在不断增加。

Esos resultados se han alcanzado gracias a la constante labor de voluntariado de las mujeres de la República de Macedonia en el ámbito del empoderamiento político enmarcada en los siguientes proyectos: “Las mujeres pueden hacerlo II”, “Las mujeres en los medios de comunicación”, “Las mujeres votantes” y “Puerta a puerta”.

之所以取得了这些成果由于马其顿和国妇女在赋予政治权力领域不断努力的结果,开展的项目如下:妇女也可以做到、妇女与媒体、女选民、门对门

Se destacó que la armonización del régimen jurídico del transporte de puerta a puerta era una necesidad práctica, habida cuenta de que era cada vez más frecuente en la práctica que el transporte de mercancías (en particular su transporte en contenedores) se efectuara en el marco de un contrato de puerta a puerta.

据指出,对门到门运输的法律制度进行统要,因为用订立门到门合同的方式承办运输业务(特别集装箱货物的运输)的做法相当多,而且还在不断增加。

Tras un debate, la Comisión aprobó, a título de hipótesis de trabajo, que el proyecto de instrumento regulara la operación de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se volviera a examinar su ámbito de aplicación una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adquirido un conocimiento más cabal de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚对文书草案的适用范围作进步审议。

Tras un debate, la Comisión aprobó la hipótesis de trabajo de que el proyecto de instrumento abordara las operaciones de transporte de puerta a puerta, a reserva de que se reexaminara el ámbito de aplicación del proyecto de instrumento una vez que el Grupo de Trabajo hubiera estudiado las disposiciones de fondo del proyecto de instrumento y hubiera adoptado una concepción más completa de su funcionamiento en un contexto de puerta a puerta.

经过讨论,委员会核准了关于文书草案应当包括门到门运输业务的暂定假设,但认为,在工作组审议了文书草案的质性条文并能更全面地认识到这些条文对门到门业务所起的作用之后,尚对文书草案的适用范围作进步审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 对门 的西班牙语例句

用户正在搜索


硬橡胶, 硬心肠的, 硬性, 硬岩, 硬叶, 硬玉, 硬仗, 硬着陆, 硬着头皮, 硬着头皮顶住,

相似单词


对立的, 对立面, 对联, 对流, 对路, 对门, 对面, 对面的, 对内, 对内贸易,