西语助手
  • 关闭
jiā zhèng

gobierno de la casa

西 语 助 手

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政工作。

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所增加。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政工作人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题是《国家妇女政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业工人的情况不是这样,他们仍有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如家政学。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事家政或相关工作,79%的人从事着同她们的能力不相符的工作。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社会工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政学联合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定家政学联合会方向的决议和建议。

Las mujeres constituían aproximadamente el 45% de los ciudadanos mexicanos que vivían en los Estados Unidos de América, la mayoría de los cuales trabajaban en fábricas, talleres, restaurantes, pequeños negocios o en el servicio doméstico, sin protección laboral.

墨西哥妇女占生活在美国的墨西哥公民的约45%,多在工厂、车间、家政服务、餐馆和小商店工作,有劳动保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人昏昏欲睡的, 令人激动的, 令人极度伤心的, 令人惊恐的, 令人惊奇的, 令人惊奇的事, 令人惊叹的, 令人惊喜的, 令人惊讶地, 令人惊异的,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

西 语 助 手

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事作。

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对服务的需求已有所增加。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和作人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

作问题是《国妇女策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与作有关的立法,并鼓励分担作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、服务、加产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

学联合会非府组织是那些涉及庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议学联合会的方案和策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修学、缝管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,服务员和农业人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

学联合会非府组织涉及与庭和庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南府采取了量旨在发展特别是农村地区的部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如学。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事或相关作,79%的人从事着同她们的能力不相符的作。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和庭收入。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、学、助产和社会作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、和独立生活方面开办技术班。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

学联合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定学联合会方向的决议和建议。

Las mujeres constituían aproximadamente el 45% de los ciudadanos mexicanos que vivían en los Estados Unidos de América, la mayoría de los cuales trabajaban en fábricas, talleres, restaurantes, pequeños negocios o en el servicio doméstico, sin protección laboral.

墨西哥妇女占生活在美国的墨西哥公民的约45%,多在厂、车间、服务、餐馆和小商作,没有劳动保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人喜欢的, 令人喜悦的, 令人羡慕的, 令人想起的, 令人想拥抱的, 令人向往的, 令人心神气爽的, 令人心碎的, 令人信服的, 令人信服的论据,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

西 语 助 手

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政工作。

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所增加。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政工作人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题是《国家妇女政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参与这些委员会的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业工人的情况不是这样,他们有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如家政学。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事家政或相关工作,79%的人从事着同她们的能力不相符的工作。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社会工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政学联合会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定家政学联合会方向的决议和建议。

Las mujeres constituían aproximadamente el 45% de los ciudadanos mexicanos que vivían en los Estados Unidos de América, la mayoría de los cuales trabajaban en fábricas, talleres, restaurantes, pequeños negocios o en el servicio doméstico, sin protección laboral.

墨西哥妇女占生活在美国的墨西哥公民的约45%,多在工厂、车间、家政服务、餐馆和小商店工作,有劳动保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


留间隔, 留空, 留恋, 留量, 留门, 留难, 留尼汪, 留念, 留鸟, 留情,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

西 语 助 手

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾移徙到海外从事家政工作。

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政的需求有所增加。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认佣和家政工作人员,并为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题是《国家政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

享受了量的社,如托儿所、幼儿园、家政、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政学联合非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员的成员,并积极参与这些委员的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事由成员组织代表组成,每两年举行一次议,审议家政学联合的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政员和农业工人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政学联合非政府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为生增加了一些科目,比如家政学。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的性移民正在从事家政或相关工作,79%的人从事着同她们的能力不相符的工作。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政学联合世界由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次议,通过确定家政学联合方向的决议和建议。

Las mujeres constituían aproximadamente el 45% de los ciudadanos mexicanos que vivían en los Estados Unidos de América, la mayoría de los cuales trabajaban en fábricas, talleres, restaurantes, pequeños negocios o en el servicio doméstico, sin protección laboral.

墨西哥占生活在美国的墨西哥公民的约45%,多在工厂、车间、家政、餐馆和小商店工作,没有劳动保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


留下深刻印象, 留下印象, 留心, 留宿, 留学, 留学生, 留言, 留言簿, 留洋, 留一手,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

西 语 助 手

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所增加。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政是《国家妇女政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与家政有关的立法,并鼓励分担家政

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织是那些涉及家庭及其会的,并积极参与这些委会的工

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会组织代表组,每两年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务和农业工人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭有关的

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如家政学。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事家政或相关工,79%的人从事着同她们的能力不相符的工

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社会工

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政学联合会世界组织和个人,每四年举行一次会议,通过确定家政学联合会方向的决议和建议。

Las mujeres constituían aproximadamente el 45% de los ciudadanos mexicanos que vivían en los Estados Unidos de América, la mayoría de los cuales trabajaban en fábricas, talleres, restaurantes, pequeños negocios o en el servicio doméstico, sin protección laboral.

墨西哥妇女占生活在美国的墨西哥公民的约45%,多在工厂、车间、家政服务、餐馆和小商店工,没有劳动保护。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


流冰, 流产, 流畅, 流畅的, 流程, 流程图, 流出, 流出的, 流传, 流窜,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,

用户正在搜索


流感, 流光, 流行, 流行病, 流行病学, 流行乐, 流行性, 流行性感冒, 流火, 流经,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

西 语 助 手

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事工作。

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对服务的需求已有所增加。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和工作人员,并为其提供护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

工作问题《国家妇女策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标遵守与工作有关的立法,并鼓励分担工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社服务,如托儿所、幼儿园、服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

学联合府组织那些涉及家庭及其成员问题委员的成员,并积极参与这些委员的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事由成员组织代表组成,每两年举行一次议,审议学联合的方案和策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,服务员和农业工人的情况不这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

学联合府组织涉及与家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南府采取了量旨在发展特别农村地区的部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如学。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事或相关工作,79%的人从事着同她们的能力不相符的工作。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童育、护理、学、助产和社工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、和独立生活方面开办技术班。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

学联合世界由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次议,通过确定学联合方向的决议和建议。

Las mujeres constituían aproximadamente el 45% de los ciudadanos mexicanos que vivían en los Estados Unidos de América, la mayoría de los cuales trabajaban en fábricas, talleres, restaurantes, pequeños negocios o en el servicio doméstico, sin protección laboral.

墨西哥妇女占生活在美国的墨西哥公民的约45%,多在工厂、车间、服务、餐馆和小商店工作,没有劳动护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


流离失所, 流里流气, 流利, 流利的, 流连忘返, 流量, 流量大的, 流量调节, 流露, 流落,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

西 语 助 手

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事工作。

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对服务需求已有所增加。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和工作人,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

工作问题是《国妇女政策计划》重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

妇女可以享受与男子相同权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证遵守与工作有关立法,并鼓励分担工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了社会服务,如托儿所、幼儿园、服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

学联合会非政府组织是那些涉及庭及其问题委,并积极参与这些委工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由组织代表组,每两年举行一次会议,审议学联合会方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,服务和农业工人情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

学联合会非政府组织涉及与庭和有关问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区部门措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由有较需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如学。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%女性移民正在从事或相关工作,79%人从事着同她们能力不相符工作。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,平均收入约占40-60%,这有助增加她们个人和庭收入。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主专业或职业,如儿童保育、护理、学、助产和社会工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备必要性,因此,他们支持在预算、和独立生活方面开办技术班。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

学联合会世界会由组织和个人,每四年举行一次会议,通过确定学联合会方向决议和建议。

Las mujeres constituían aproximadamente el 45% de los ciudadanos mexicanos que vivían en los Estados Unidos de América, la mayoría de los cuales trabajaban en fábricas, talleres, restaurantes, pequeños negocios o en el servicio doméstico, sin protección laboral.

墨西哥妇女占生活在美国墨西哥公民约45%,多在工厂、车间、服务、餐馆和小商店工作,没有劳动保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


流入, 流入的, 流沙, 流失, 流逝, 流水, 流水账, 流苏, 流俗, 流速,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

西 语 助 手

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政工作。

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所增加。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政工作人员,并会为保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题是《国家妇女政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇女可以享受与男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

目标是保证遵守与家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织是那些涉及家庭及员问题委员会的员,并积极参与这些委员会的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由员组织代表组年举行一次会议,审议家政学联合会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政学、缝纫、饭店管理、餐饮等学科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业工人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政学联合会非政府组织涉及与家庭和家庭员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如家政学。

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事家政或相关工作,79%的人从事着同她们的能力不相符的工作。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政学、助产和社会工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政学联合会世界会由组织员和个人员组四年举行一次会议,通过确定家政学联合会方向的决议和建议。

Las mujeres constituían aproximadamente el 45% de los ciudadanos mexicanos que vivían en los Estados Unidos de América, la mayoría de los cuales trabajaban en fábricas, talleres, restaurantes, pequeños negocios o en el servicio doméstico, sin protección laboral.

墨西哥妇女占生活在美国的墨西哥公民的约45%,多在工厂、车间、家政服务、餐馆和小商店工作,没有劳动保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


流亡者, 流涎, 流线形的, 流线型, 流线型的, 流星, 流星的, 流血, 流血暴力, 流血的,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,
jiā zhèng

gobierno de la casa

西 语 助 手

En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

每年平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政工作。

En las ciudades ha aumentado la demanda de empleadas domésticas.

城市对家政服务的需求已有所增加。

El Código del Trabajo reconoce y protege al personal doméstico.

《劳动法》承认女佣和家政工作人员,并会为其提供保护。

La cuestión del trabajo doméstico es una de las prioridades del Plan Nacional de Políticas para la Mujer.

家政工作问题是《国家妇女政策计划》的重点事项之一。

Tareas domésticas: Las mujeres que realizan tareas domésticas gozan de los mismos derechos que los hombres.

忙于家政的妇女可以享受男子相同的权利。

El objetivo es garantizar el cumplimiento de la legislación sobre el trabajo doméstico y fomentar la distribución de las tareas domésticas.

其目标是保证家政工作有关的立法,并鼓励分担家政工作。

Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.

妇女已享受了量的社会服务,如托儿所、幼儿园、家政服务、加工产品等。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la Federación son miembros activos de los comités encargados de cuestiones de la familia y sus miembros.

家政会非政府组织是那些涉及家庭及其成员问题委员会的成员,并积极参这些委员会的工作。

Integrado por representantes de las organizaciones afiliadas, el Consejo se reúne cada dos años para examinar los programas y las políticas de la Federación.

理事会由成员组织代表组成,每两年举行一次会议,审议家政会的方案和政策。

Como cuestión tradicional las niñas de Namibia siempre han seguido cursos de estudio tales como economía doméstica, costura, administración de hoteles, servicio de comidas, etc.

传统上,女生多选修家政、缝纫、饭店管理、餐饮等科。

Sin embargo, esta situación no se aplica a los trabajadores del servicio doméstico y del sector agrícola, que aún no están protegidos por la legislación laboral.

不过,家政服务员和农业工人的情况不是这样,他们仍然没有被纳入劳动立法的范围。

Las organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la Federación Internacional para la Economía Familiar participan activamente en los asuntos que guardan relación con la familia y sus miembros.

家政会非政府组织涉及家庭和家庭成员有关的问题。

En los últimos años, el Gobierno de Viet Nam ha adoptado una serie de medidas para desarrollar el sector de la economía doméstica, especialmente en las zonas rurales.

近年来,越南政府采取了量旨在发展特别是农村地区的家政部门的措施。

Sin embargo, tanto en la enseñanza secundaria como en la superior se dictan algunas materias adicionales para las niñas, como por ejemplo economía doméstica, habida cuenta de su mayor demanda.

但由于有较的需求,在中等和高等教育层级为女生增加了一些科目,比如家政

Sin embargo, un 73% de estas migrantes se concentran en ocupaciones relacionadas con el trabajo doméstico y similares y un 79% se ubica en ocupaciones que se consideran como no calificadas.

另一方面,73%的女性移民正在从事家政或相关工作,79%的人从事着同她们的能力不相符的工作。

El ingreso promedio de una persona que participa en tareas domésticas oscila entre el 40% y el 60% del ingreso familiar, y esto le permite aumentar los ingresos personales y familiares.

其中,忙于家政的人的平均收入约占40-60%,这有助于增加她们的个人和家庭收入。

Francia, Islandia y Malawi, por ejemplo, alentaron a los hombres a dedicarse a estudios u ocupaciones donde predominaban las mujeres, como la puericultura, la enfermería, la economía doméstica, la partería y el trabajo social.

法国、冰岛和马拉维都鼓励男子选择以女性为主的专业或职业,如儿童保育、护理、家政、助产和社会工作。

Destacaron la necesidad de estar plenamente preparados para la vida y, por consiguiente, de que se apoye a las clases destinadas a impartir capacitación en las esferas de presupuestación, economía familiar y vida independiente.

他们强调为生活作好充分准备的必要性,因此,他们支持在预算、家政和独立生活方面开办技术班。

El Congreso Mundial de la Federación, al que asisten tanto miembros particulares como organizaciones afiliadas, se celebra cada cuatro años con el fin de formular resoluciones y recomendaciones con que se determina la orientación de la Federación.

家政会世界会由组织成员和个人成员组成,每四年举行一次会议,通过确定家政会方向的决议和建议。

Las mujeres constituían aproximadamente el 45% de los ciudadanos mexicanos que vivían en los Estados Unidos de América, la mayoría de los cuales trabajaban en fábricas, talleres, restaurantes, pequeños negocios o en el servicio doméstico, sin protección laboral.

墨西哥妇女占生活在美国的墨西哥公民的约45%,多在工厂、车间、家政服务、餐馆和小商店工作,没有劳动保护。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家政 的西班牙语例句

用户正在搜索


硫酸盐, 榴弹, 榴弹炮, 榴莲, , 瘤牛, 瘤胃, 瘤形成, 瘤子, ,

相似单词


家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号,