西语助手
  • 关闭
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

请告诉我实情

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

结束这种实情,还他们以尊严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方实情

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

实情是,上述武装人员是达尔富尔主要角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作时候,还需要看到当今世界上实情

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题实情带到了这个具有历史意义大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法软肋实情要有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道实情艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种实情,完全禁止地雷将不会导致一种切实可行或有效解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们领导人那里得到真实情

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在实地实情

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有实目标灵丹妙药;每项合作均需根据实情加以处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工实情,已经作出另一努力,即进行两项专门研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

实情是,这类人员安全情一直在恶化,他们伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人实情

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾是,水资源减少是从长期角度解决一种实情

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济理更加公开、透明,并体新出实情

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举实情可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期平等地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标成为远离祖国移徙人口实情

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国和各区域组织之间合作不是一种选择,而是新全球实情所带来要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


扮演逼真, 扮演老年人的演员, 扮演者, 扮装, , 邦迪, 邦交, 邦联, 邦人, 邦土,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

请告诉我

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这况,还他们以尊严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方的况。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的况。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各问题的况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治的软肋的况,必须要有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道的艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这况,完全禁止地雷将不会导致一可行或有效的解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真况。

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必要的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在地的况。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有目标的灵丹妙药;每项合作均需根据况加以处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工的况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

况是,这类人员的安全况一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举的况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的况。

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国和各区域组织之间的合作不是一选择,而是新的全球况所带来的必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


帮腔, 帮手, 帮闲, 帮凶, 帮助, 帮助记忆, 帮助向上攀登, 帮子, , 绑匪,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

请告诉我

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

须结束这种况,还他们以尊严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方的况。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的况。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治的软肋的况,须要有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道的艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种况,完全禁止地雷将不会导致一种切可行或有效的解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真况。

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是要的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在地的况。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有的灵丹妙药;每项合作均需根据况加以处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工的况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

况是,这类人员的安全况一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的是,水资源减少是须从长期角度解决的一种况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举的况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展须成为远离祖国的移徙人口的况。

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国和各区域组织之间的合作不是一种选择,而是新的全球况所带来的要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


包打听, 包房, 包缝, 包覆, 包袱, 包干儿, 包干制, 包跟皮, 包工, 包管,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

请告诉我实情

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种实情况,还他以尊严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方实情况。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

实情况是,上述武是达尔富尔主要角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我在工作时候,还需要看到当今世界上实情况。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他将世界各种问题实情况带到了这个具有历史意义大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治软肋实情况,必须要有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道实情艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种实情况,完全禁止地雷将不会导致一种切实可行或有效解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界民一样,美国民一直坚决要求从他那里得到真实情况。

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必要,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在实地实情况。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有实目标灵丹妙药;每项合作均需根据实情况加以处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工实情况,已经作出另一努力,即进行两项专门研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

实情况是,这类安全情况一直在恶化,他伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪受到红十字委访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些实情况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾是,水资源减少是必须从长期角度解决一种实情况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出实情况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举实情况可以看出,少女和妇女,尚未在教育域期平等地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国移徙实情况。

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国和各区域组织之间合作不是一种选择,而是新全球实情况所带来必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


包金, 包茎, 包括, 包括在内, 包括在内的, 包揽, 包罗万象, 包罗万象的, 包米, 包面,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

实情

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种实情况,还他们以尊严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方实情况。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

实情况是,上述武装人员是达尔富尔主要角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,们在工作时候,还需要看到当今世界上实情况。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题实情况带到了这个具有历史意义大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治软肋实情况,必须要有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道实情艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种实情况,完全禁止地雷将不会导致一种切实可行或有效解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们领导人那里得到真实情况。

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必要,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在实地实情况。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有实目标妙药;每项合作均需根据实情况加以处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工实情况,已经作出另一努力,即进行两项专门研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

实情况是,这类人员安全情况一直在恶化,他们伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人实情况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾是,水资源减少是必须从长期角度解决一种实情况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出实情况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举实情况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期平等地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国移徙人口实情况。

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国和各区域组织之间合作不是一种选择,而是新全球实情况所带来必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


苞片, 孢子, , 胞果, 胞芽, , 褒贬, 褒奖, 褒扬, 褒义,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

请告诉我实情

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种实情况,还们以尊严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合方的实情况。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

实情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的实情况。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳们将世界各种问题的实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治的软肋的实情况,必须要有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道实情的艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种实情况,完全雷将不会导致一种切实可行或有效的解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从们的领导人那里得到真实情况。

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必要的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在实实情况。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有实目标的灵丹妙药;每项合作均需根据实情况加以处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好理解土著社区童工的实情况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

实情况是,这类人员的安全情况一直在恶化,们的伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真实情况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种实情况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出实情况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举的实情况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的实情况。

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国和各区域组织之间的合作不是一种选择,而是新的全球实情况所带来的必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


宝钞, 宝贵, 宝贵的, 宝货, 宝剑, 宝库, 宝蓝, 宝瓶座, 宝石, 宝石的,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

请告诉我实情

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种实情况,还他们以尊严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

设计这些战略,使之符合地方的实情况。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

实情况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的实情况。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的实情况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治的软肋的实情况,必须要有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇是自己不知道实情的艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种实情况,完全禁止地雷将不会导致一种切实可行或有效的解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真实情况。

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必要的,可以促进了解妇童和童在实地的实情况。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有实目标的灵丹妙药;每项合作均需根据实情况加以处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工的实情况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

实情况是,这类人员的安全情况一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真实情况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种实情况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出实情况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举的实情况可以看出,少和妇,尚未在教育领域期的平等的地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的实情况。

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国和各区域组织之间的合作不是一种选择,而是新的全球实情况所带来的必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


保管人, 保管箱, 保管员, 保护, 保护措施, 保护的, 保护国, 保护贸易主义, 保护区, 保护人,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

请告诉我

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束况,还他们以尊严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计些战略,使之符合地方况。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

况是,上述武装人员是达尔富尔主要角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作时候,还需要看到当今世界上况。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题况带到了个具有历史意义大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治软肋况,必须要有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于况,完全禁止地雷将不会导致一种切可行或有效解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一,美国人民一直坚决要求从他们领导人那里得到真况。

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

是必要,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在况。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有目标灵丹妙药;每项合作均需根据况加以处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工况,已经作出另一努力,即进行两项专门研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

况是,类人员安全情况一直在恶化,他们伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道些人况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾是,水资源减少是必须从长期角度解决一种况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期平等地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国移徙人口况。

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国和各区域组织之间合作不是一种选择,而是新全球况所带来必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


保温瓶, 保险, 保险单, 保险的, 保险费, 保险杠, 保险公司, 保险柜, 保险合同, 保险盒,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

请告诉我

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束,还他们以尊严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计些战略,使之符合地方的

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的带到了个具有历史意义的大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治的软肋的,必须要有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道的艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于,完全禁止地雷将不会导致一种切可行或有效的解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

做是必要的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在地的

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有目标的灵丹妙药;每项合作均需根据加以处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工的,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

是,类人员的安全一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道些人的真

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举的可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国和各区域组织之间的合作不是一种选择,而是新的全球所带来的必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


保养身体, 保有, 保佑, 保育, 保障, 保真度, 保证, 保证的, 保证金, 保证人,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

Dígame la verdad por favor.

请告诉我

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种况,还他们以尊严。

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方的况。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的况。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的况带到了这个具有历史意义的大会堂。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治的软肋的况,必须要有所认识。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道的艾滋病感染者。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种况,完全禁止地雷将不会导致一种切可行或有效的解决办法。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真况。

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必要的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在地的况。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有目标的灵丹妙药;每项合作均需根据况加以处理。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工的况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

况是,这类人员的安全况一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举的况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的况。

La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no es una opción, sino una necesidad imperiosa impuesta por las nuevas realidades mundiales.

联合国和各区域组织之间的合作不是一种选择,而是新的全球况所带来的必要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


报丧, 报社, 报失, 报时, 报数, 报税, 报损, 报摊, 报亭, 报童,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,