Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷纸片整理好,并把它
装订好。
ellos; ellas; los; las
欧 路 软 件Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷纸片整理好,并把它
装订好。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,我要把它放长2厘米。
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁是,它
虽然动荡却极富吸引力。
Intentó comprender a fondo las nuevas ideas sin lograr aprehender su entidad.
他试图深入理解那些新思想,但无法抓住它本质。
Las dos están muy cerca, pero nunca se están tocando realmente.
它以无限接近,但永远不会相交。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指导它如何准备应付事故。
Tratemos de avanzar de la mejor manera posible en su aplicación.
让我努力尽我
大能力去执行它
吧。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它也有
能在操作方面相
较不安全
。
No se puede seguir pasando por alto esas amenazas ni pretender que no existen.
些威胁,再也不能置若罔闻,它
也不会因我
希望而自动消失。
De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.
事实上,只有一种方式以描述它
,只能将它
描述为三个障碍。
El 43% de los gobiernos informantes indicaron que no habían adoptado esas medidas.
报告国政府指出,它
还没有采取
类措施。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它至关重要
关系中充满了不信任情绪。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它警告,
样做会危害协商进程。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要同时处理好几次行动意味着缺乏足够人手为它服务。
Las instituciones mundiales competentes deberían cooperar más estrechamente y coordinar su acción.
全球性权威机构之间应该进行更紧密合作并协调它
行动。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
它强调有必要提高当地吸收能力。
Pidieron a la UNOPS que presentara puntualmente la documentación a la Junta.
它要求项目厅准时向执行局提交文件。
En las Naciones Unidas tenemos el deber de sumarnos a la guerra mundial contra ellos.
我联合国有责任参加打击它
全球战争。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它只是必须加以巩固
进程
开始。
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语言一样,些绚丽
承诺和保证必须得到落实,
样,它
才具有意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
ellos; ellas; los; las
欧 路 软 件Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
把案卷的纸片整理好,并把它们装订好。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,我要把它们放长2厘米。
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁的是,它们虽然动荡却极富吸。
Intentó comprender a fondo las nuevas ideas sin lograr aprehender su entidad.
试图深入理解那些新思想,但无法抓住它们的本质。
Las dos están muy cerca, pero nunca se están tocando realmente.
它们以无限接近,但永远不会相交。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它派团到若干国家指导它们如何准备应付事故。
Tratemos de avanzar de la mejor manera posible en su aplicación.
让我们努尽我们的最大能
去执行它们吧。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有能在操作方面相对较不安全
靠。
No se puede seguir pasando por alto esas amenazas ni pretender que no existen.
对这些威胁,再也不能置若罔闻,它们也不会因我们的希望而自动消失。
De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.
事实上,只有一种方式以描述它们,只能将它们描述为三个障碍。
El 43% de los gobiernos informantes indicaron que no habían adoptado esas medidas.
的报告国政府指出,它们有采取这类措施。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们的至关重要的关系中充满了不信任情绪。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要同时处理好几次行动意味着缺乏足够人手为它们服务。
Las instituciones mundiales competentes deberían cooperar más estrechamente y coordinar su acción.
全球性权威机构之间应该进行更紧密的合作并协调它们的行动。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
它们强调有必要提高当地吸收能。
Pidieron a la UNOPS que presentara puntualmente la documentación a la Junta.
它们要求项目厅准时向执行局提交文件。
En las Naciones Unidas tenemos el deber de sumarnos a la guerra mundial contra ellos.
我们联合国有责任参加打击它们的全球战争。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固的进程的开始。
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语言一样,这些绚丽的承诺和保证必须得到落实,这样,它们才具有意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ellos; ellas; los; las
欧 路 软 件Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸好,并把它们装订好。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,我要把它们放长2厘米。
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁的是,它们虽然动荡却极富吸引力。
Intentó comprender a fondo las nuevas ideas sin lograr aprehender su entidad.
他试图深入解那些新思想,但无法抓住它们的本质。
Las dos están muy cerca, pero nunca se están tocando realmente.
它们以无限接近,但永远不会相交。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指导它们如何准备应付事故。
Tratemos de avanzar de la mejor manera posible en su aplicación.
让我们努力尽我们的最大能力去执行它们吧。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有能在操作方面相对较不安全
靠。
No se puede seguir pasando por alto esas amenazas ni pretender que no existen.
对这些威胁,再也不能置若罔闻,它们也不会因我们的希望而自动消失。
De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.
事实上,只有一种方式以描述它们,只能将它们描述为三个障碍。
El 43% de los gobiernos informantes indicaron que no habían adoptado esas medidas.
的报告国政府指出,它们还没有采取这类措施。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们的至关重要的关系中充满了不信任情绪。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危进程。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要同时处好几次行动意味着缺乏足够人手为它们服务。
Las instituciones mundiales competentes deberían cooperar más estrechamente y coordinar su acción.
全球性权威机构之间应该进行更紧密的合作并调它们的行动。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
它们强调有必要提高当地吸收能力。
Pidieron a la UNOPS que presentara puntualmente la documentación a la Junta.
它们要求项目厅准时向执行局提交文件。
En las Naciones Unidas tenemos el deber de sumarnos a la guerra mundial contra ellos.
我们联合国有责任参加打击它们的全球战争。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固的进程的开始。
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语言一样,这些绚丽的承诺和保证必须得到落实,这样,它们才具有意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ellos; ellas; los; las
欧 路 软 件Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸片整理好,并把它们装订好。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,我要把它们放长2厘米。
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁的是,它们虽然极富吸引力。
Intentó comprender a fondo las nuevas ideas sin lograr aprehender su entidad.
他试图深入理解那些新思想,但无法抓住它们的本质。
Las dos están muy cerca, pero nunca se están tocando realmente.
它们以无限接近,但永远不会相交。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指导它们如何准备应付事故。
Tratemos de avanzar de la mejor manera posible en su aplicación.
让我们努力尽我们的最大能力去执行它们吧。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有能在操作方面相对较不安全
靠。
No se puede seguir pasando por alto esas amenazas ni pretender que no existen.
对这些威胁,再也不能置若罔闻,它们也不会因我们的希望而自消失。
De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.
事实上,只有一种方式以描述它们,只能将它们描述为三个障碍。
El 43% de los gobiernos informantes indicaron que no habían adoptado esas medidas.
的报告国政府指出,它们还没有采取这。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们的至关重要的关系中充满了不信任情绪。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要同时处理好几次行意味着缺乏足够人手为它们服务。
Las instituciones mundiales competentes deberían cooperar más estrechamente y coordinar su acción.
全球性权威机构之间应该进行更紧密的合作并协调它们的行。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
它们强调有必要提高当地吸收能力。
Pidieron a la UNOPS que presentara puntualmente la documentación a la Junta.
它们要求项目厅准时向执行局提交文件。
En las Naciones Unidas tenemos el deber de sumarnos a la guerra mundial contra ellos.
我们联合国有责任参加打击它们的全球战争。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固的进程的开始。
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语言一样,这些绚丽的承诺和保证必须得到落实,这样,它们才具有意义。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ellos; ellas; los; las
欧 路 软 件Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸片整理好,并把们装订好。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,我要把们放长2厘米。
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁的是,们虽然动荡却极富吸引力。
Intentó comprender a fondo las nuevas ideas sin lograr aprehender su entidad.
他试图深入理解那些新思想,但无法抓住们的本质。
Las dos están muy cerca, pero nunca se están tocando realmente.
们
以无限接近,但永远不会
。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
还派团到若干国家指导
们如何准备应付
故。
Tratemos de avanzar de la mejor manera posible en su aplicación.
让我们努力尽我们的最大能力去执行们吧。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
们也有
能在操作方面
对较不安全
靠。
No se puede seguir pasando por alto esas amenazas ni pretender que no existen.
对这些威胁,再也不能置若罔闻,们也不会因我们的希望而自动消失。
De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.
,只有一种方式
以描述
们,只能将
们描述为三个障碍。
El 43% de los gobiernos informantes indicaron que no habían adoptado esas medidas.
的报告国政府指出,们还没有采取这类措施。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在们的至关重要的关系中充满了不信任情绪。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是们警告,这样做会危害协商进程。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要同时处理好几次行动意味着缺乏足够人手为们服务。
Las instituciones mundiales competentes deberían cooperar más estrechamente y coordinar su acción.
全球性权威机构之间应该进行更紧密的合作并协调们的行动。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
们强调有必要提高当地吸收能力。
Pidieron a la UNOPS que presentara puntualmente la documentación a la Junta.
们要求项目厅准时向执行局提
文件。
En las Naciones Unidas tenemos el deber de sumarnos a la guerra mundial contra ellos.
我们联合国有责任参加打击们的全球战争。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过们只是必须加以巩固的进程的开始。
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语言一样,这些绚丽的承诺和保证必须得到落,这样,
们才具有意义。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ellos; ellas; los; las
欧 路 软 件Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸片整理好,并把它们装订好。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,要把它们放长2厘米。
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁的是,它们虽然动荡却极富吸引。
Intentó comprender a fondo las nuevas ideas sin lograr aprehender su entidad.
他试图深入理解那新思想,但无法抓住它们的本质。
Las dos están muy cerca, pero nunca se están tocando realmente.
它们以无限接近,但永远不会相交。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指导它们如何准备应付事故。
Tratemos de avanzar de la mejor manera posible en su aplicación.
让们努
们的最大能
去执行它们吧。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有能在操作方面相对较不安全
靠。
No se puede seguir pasando por alto esas amenazas ni pretender que no existen.
对这,再也不能置若罔闻,它们也不会因
们的希望而自动消失。
De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.
事实上,只有一种方式以描述它们,只能将它们描述为三个障碍。
El 43% de los gobiernos informantes indicaron que no habían adoptado esas medidas.
的报告国政府指出,它们还没有采取这类措施。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们的至关重要的关系中充满了不信任情绪。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要同时处理好几次行动意味着缺乏足够人手为它们服务。
Las instituciones mundiales competentes deberían cooperar más estrechamente y coordinar su acción.
全球性权机构之间应该进行更紧密的合作并协调它们的行动。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
它们强调有必要提高当地吸收能。
Pidieron a la UNOPS que presentara puntualmente la documentación a la Junta.
它们要求项目厅准时向执行局提交文件。
En las Naciones Unidas tenemos el deber de sumarnos a la guerra mundial contra ellos.
们联合国有责任参加打击它们的全球战争。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固的进程的开始。
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语言一样,这绚丽的承诺和保证必须得到落实,这样,它们才具有意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
ellos; ellas; los; las
欧 路 软 件Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸片整理好,并把它装订好。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,要把它
放长2厘米。
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁的是,它虽然动荡却极富吸引力。
Intentó comprender a fondo las nuevas ideas sin lograr aprehender su entidad.
他试图深入理解那些新思想,但无法抓住它的本质。
Las dos están muy cerca, pero nunca se están tocando realmente.
它以无限接近,但永远
会相交。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指导它如何准备应付事故。
Tratemos de avanzar de la mejor manera posible en su aplicación.
努力尽
的最大
力去执行它
吧。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它有
在操作方面相对较
安全
靠。
No se puede seguir pasando por alto esas amenazas ni pretender que no existen.
对这些威胁,再置若罔闻,它
会因
的希望而自动消失。
De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.
事实上,只有一种方式以描述它
,只
将它
描述为三个障碍。
El 43% de los gobiernos informantes indicaron que no habían adoptado esas medidas.
的报告国政府指出,它还没有采取这类措施。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它的至关重要的关系中充满了
信任情绪。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它警告,这样做会危害协商进程。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要同时处理好几次行动意味着缺乏足够人手为它服务。
Las instituciones mundiales competentes deberían cooperar más estrechamente y coordinar su acción.
全球性权威机构之间应该进行更紧密的合作并协调它的行动。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
它强调有必要提高当地吸收
力。
Pidieron a la UNOPS que presentara puntualmente la documentación a la Junta.
它要求项目厅准时向执行局提交文件。
En las Naciones Unidas tenemos el deber de sumarnos a la guerra mundial contra ellos.
联合国有责任参加打击它
的全球战争。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
过它
只是必须加以巩固的进程的开始。
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语言一样,这些绚丽的承诺和保证必须得到落实,这样,它才具有意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
ellos; ellas; los; las
欧 路 软 件Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸片整理好,并把装订好。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,我要把放长2厘米。
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁的是,虽然动荡却极富吸引力。
Intentó comprender a fondo las nuevas ideas sin lograr aprehender su entidad.
他试图深入理解那些新思想,但无法抓住的本质。
Las dos están muy cerca, pero nunca se están tocando realmente.
以无限接近,但永远不会相交。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
还派团到若干国家指导
如何准备应付事故。
Tratemos de avanzar de la mejor manera posible en su aplicación.
让我努力尽我
的最大能力去执行
。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
也有
能在
面相对较不安全
靠。
No se puede seguir pasando por alto esas amenazas ni pretender que no existen.
对这些威胁,再也不能置若罔闻,也不会因我
的希望而自动消失。
De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.
事实上,只有一种式
以描述
,只能将
描述为三个障碍。
El 43% de los gobiernos informantes indicaron que no habían adoptado esas medidas.
的报告国政府指出,还没有采取这类措施。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在的至关重要的关系中充满了不信任情绪。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是警告,这样做会危害协商进程。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要同时处理好几次行动意味着缺乏足够人手为服务。
Las instituciones mundiales competentes deberían cooperar más estrechamente y coordinar su acción.
全球性权威机构之间应该进行更紧密的合并协调
的行动。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
强调有必要提高当地吸收能力。
Pidieron a la UNOPS que presentara puntualmente la documentación a la Junta.
要求项目厅准时向执行局提交文件。
En las Naciones Unidas tenemos el deber de sumarnos a la guerra mundial contra ellos.
我联合国有责任参加打击
的全球战争。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过只是必须加以巩固的进程的开始。
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语言一样,这些绚丽的承诺和保证必须得到落实,这样,才具有意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
ellos; ellas; los; las
欧 路 软 件Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸片整理好,并把它们装订好。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,我要把它们放长2厘米。
Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.
令人烦躁的是,它们虽然极富吸引力。
Intentó comprender a fondo las nuevas ideas sin lograr aprehender su entidad.
他试图深入理解那些新思想,但无法抓住它们的本质。
Las dos están muy cerca, pero nunca se están tocando realmente.
它们以无限接近,但永远不会相交。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指导它们如何准备应付事故。
Tratemos de avanzar de la mejor manera posible en su aplicación.
让我们努力尽我们的最大能力去执行它们吧。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有能在操作方面相对较不安全
靠。
No se puede seguir pasando por alto esas amenazas ni pretender que no existen.
对这些威胁,再也不能置若罔闻,它们也不会因我们的希望而自消失。
De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.
事实上,只有一种方式以描述它们,只能将它们描述为三个障碍。
El 43% de los gobiernos informantes indicaron que no habían adoptado esas medidas.
的报告国政府指出,它们还没有采取这。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们的至关重要的关系中充满了不信任情绪。
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
但是它们警告,这样做会危害协商进程。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要同时处理好几次行意味着缺乏足够人手为它们服务。
Las instituciones mundiales competentes deberían cooperar más estrechamente y coordinar su acción.
全球性权威机构之间应该进行更紧密的合作并协调它们的行。
Insistieron en la necesidad de impulsar la capacidad de absorción local.
它们强调有必要提高当地吸收能力。
Pidieron a la UNOPS que presentara puntualmente la documentación a la Junta.
它们要求项目厅准时向执行局提交文件。
En las Naciones Unidas tenemos el deber de sumarnos a la guerra mundial contra ellos.
我们联合国有责任参加打击它们的全球战争。
No obstante, son sólo el comienzo de un proceso que debe consolidarse.
不过它们只是必须加以巩固的进程的开始。
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语言一样,这些绚丽的承诺和保证必须得到落实,这样,它们才具有意义。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。