Las autoridades municipales están legalmente obligadas a asesorar a los burdeles en cuestiones de higiene.
当局拥有向妓院提供卫生事宜咨询的法律义务。
prostíbulo; casa de putas; mancebía
www.francochinois.com 版 权 所 有Las autoridades municipales están legalmente obligadas a asesorar a los burdeles en cuestiones de higiene.
当局拥有向妓院提供卫生事宜咨询的法律义务。
Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.
当局为允许在其境内经营妓院规定了
种条件。
En otras palabras, los empresarios necesitan tener un permiso para administrar su negocio en el sector de la prostitución.
换言之,经营者需要获得经营妓院的执照。
Todavía hay que determinar las nuevas relaciones de empleo entre los empresarios con negocios de prostitución y las prostitutas.
妓院经营者和妓女之间的新型雇用关系仍有待于确定。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于妓院禁令仍然生效的时期。
Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).
爱沙尼亚人更愿意处罚妓女(39%)或废止目前的限制,使妓院合法化(40%)。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取消妓院禁令在许多方面提高了妓女的地位。
Generalmente las personas encargadas de los prostíbulos pertenecen a organizaciones delictivas permanentes bien organizadas que suelen utilizar distintos tipos de negocios como pantalla.
经营妓院的人通常是组织密的犯罪组织的成员。
Por ejemplo, el negocio de la prostitución no tiene por qué influir negativamente en las condiciones de trabajo o de vida de un barrio.
例如,妓院决不能对其社区的工作和生活环境造成不良影响。
La reglamentación municipal contribuye al establecimiento de normas relativas a la seguridad, la higiene y las condiciones de trabajo en el negocio de la prostitución.
管理规定通过制定与妓院内部安全、卫生和工作条件有关的规则起到促进作用。
Se ha hecho especial hincapié en la detección de los prostíbulos, los ejes viales, los bares y los hoteles para hacer un censo de las prostitutas.
工作重点特别应放在确定妓院的位置、主干道、酒吧和酒店上,以便进行妓女普查。
El análisis de la actitud de la mujer demuestra que ésta no ve riesgos sociales en el aumento de la prostitución y la creciente red de prostíbulos.
对妇女态度的分析显示,妇女并没有在卖淫的扩大和妓院网络的增加中看到社会危机。
En los casos en que sigue siendo legal o es aceptada, se ha demostrado que la prostitución ha prosperado pues esos países son imanes para traficantes, proxenetas y otros delincuentes.
如果卖淫仍然合法和(或)被接受,则贩运就,
为这些国家吸引来贩运者、妓院老板和其他罪犯。
21 de 1980, que prohíbe el mantenimiento de burdeles, el proxenetismo, la solicitación, la explotación de la prostitución como medio de vida y la reducción de la mujer a la condición de esclavitud para fines sexuales.
该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女拉客、以卖淫为生和为性目的奴役妇女。
Las mujeres no comprenden que el rápido aumento del número de prostíbulos y de todas las formas de prostitución en Estonia representa una grave amenaza para muchas jóvenes que podrían ser víctimas del mercado del sexo, en permanente aumento.
妇女没有认识到在爱沙尼亚,妓院的快速发展与一切形式的卖淫对许多可能卷入日益扩大的性场的年轻妇女来说是一个严重的威胁。
La reglamentación relativa al establecimiento de negocios de prostitución comprende el tamaño y la disposición de las instalaciones (por ejemplo, las dimensiones mínimas del espacio de trabajo), la seguridad (prevención de incendios), el sosiego (botones de alarma) y la higiene.
关于开设妓院的管理规定涉及到实际规模和规划(例如工作场所的最小尺寸)、安全(如消防)、保安(报警按钮)和卫生。
El Sr. Kurnaz (Turquía) dice que se supervisa cuidadosamente la salud de las prostitutas que trabajan en burdeles y que se las somete con frecuencia a pruebas para averiguar si tienen enfermedades de transmisión sexual como medida de protección.
Kurnaz先生(土耳其)说,在妓院工作的妓女的健康状况受到密切监测,作为一种保护措施,她们经常接受性传播疾病的检查。
No obstante, la antedicha evaluación de la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles no indica que el hecho de que la Ley (de empleo) de los extranjeros sea inaplicable haya generado un desplazamiento de la prostitución hacia el circuito ilegal.
但是,关于取消妓院禁令的上述评价并没有表明《外国公民(就业)法》无法适用这一事实已经导致转向非法渠道。
Hay muestras del amplio apoyo de la población en general, del propio sector de la prostitución y de diversas organizaciones que trabajan en el sector en procura de alcanzar los objetivos que se pretende conseguir con la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles.
有证据表明,这一做法得到普通民众、卖淫部门本身和在这一部门致力于实现取消妓院禁令的目标的种组织的广泛支持。
En el informe se dice que los propietarios de burdeles son responsables de adoptar las medidas necesarias para evitar las enfermedades de transmisión sexual y que las trabajadoras del sexo son sometidas a exámenes periódicos para determinar si están infectadas o no por esas enfermedades.
报告中说,妓院的业主有责任采取必要的措施预防性传播疾病,女性性工作者要接受定期检查,以确定其是否已感染此类疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prostíbulo; casa de putas; mancebía
www.francochinois.com 版 权 所 有Las autoridades municipales están legalmente obligadas a asesorar a los burdeles en cuestiones de higiene.
各局拥有向妓院提供卫生事宜咨询的法律义务。
Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.
局为允许在其境内经营妓院规定了各种条件。
En otras palabras, los empresarios necesitan tener un permiso para administrar su negocio en el sector de la prostitución.
换言之,经营者需要获得经营妓院的执照。
Todavía hay que determinar las nuevas relaciones de empleo entre los empresarios con negocios de prostitución y las prostitutas.
妓院经营者和妓女之间的新型雇用关系仍有待于确定。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于妓院禁令仍然生效的时期。
Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).
爱沙尼亚人更愿意处罚妓女(39%)或废止目前的限制,使妓院合法化(40%)。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取消妓院禁令在许多方面提高了妓女的地位。
Generalmente las personas encargadas de los prostíbulos pertenecen a organizaciones delictivas permanentes bien organizadas que suelen utilizar distintos tipos de negocios como pantalla.
经营妓院的人通常是组织密的犯罪组织的成员。
Por ejemplo, el negocio de la prostitución no tiene por qué influir negativamente en las condiciones de trabajo o de vida de un barrio.
例如,妓院决不能对其社区的工作和生活环境造成不良影响。
La reglamentación municipal contribuye al establecimiento de normas relativas a la seguridad, la higiene y las condiciones de trabajo en el negocio de la prostitución.
管理规定通过制定与妓院内部安全、卫生和工作条件有关的规则起到促进作用。
Se ha hecho especial hincapié en la detección de los prostíbulos, los ejes viales, los bares y los hoteles para hacer un censo de las prostitutas.
工作重点特别应放在确定妓院的位置、主干道、酒吧和酒店上,以便进行妓女普查。
El análisis de la actitud de la mujer demuestra que ésta no ve riesgos sociales en el aumento de la prostitución y la creciente red de prostíbulos.
对妇女态度的分析显示,妇女并没有在卖淫的扩大和妓院网络的增加中看到社会危机。
En los casos en que sigue siendo legal o es aceptada, se ha demostrado que la prostitución ha prosperado pues esos países son imanes para traficantes, proxenetas y otros delincuentes.
如果卖淫仍然合法和(或)被接受,则贩运,因为这些国家吸引来贩运者、妓院老板和其他罪犯。
21 de 1980, que prohíbe el mantenimiento de burdeles, el proxenetismo, la solicitación, la explotación de la prostitución como medio de vida y la reducción de la mujer a la condición de esclavitud para fines sexuales.
该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女拉客、以卖淫为生和为性目的奴役妇女。
Las mujeres no comprenden que el rápido aumento del número de prostíbulos y de todas las formas de prostitución en Estonia representa una grave amenaza para muchas jóvenes que podrían ser víctimas del mercado del sexo, en permanente aumento.
妇女没有认识到在爱沙尼亚,妓院的快速发展与一切形式的卖淫对许多可能卷入日益扩大的性场的年轻妇女来说是一个严重的威胁。
La reglamentación relativa al establecimiento de negocios de prostitución comprende el tamaño y la disposición de las instalaciones (por ejemplo, las dimensiones mínimas del espacio de trabajo), la seguridad (prevención de incendios), el sosiego (botones de alarma) y la higiene.
关于开设妓院的管理规定涉及到实际规模和规划(例如工作场所的最小尺寸)、安全(如消防)、保安(报警按钮)和卫生。
El Sr. Kurnaz (Turquía) dice que se supervisa cuidadosamente la salud de las prostitutas que trabajan en burdeles y que se las somete con frecuencia a pruebas para averiguar si tienen enfermedades de transmisión sexual como medida de protección.
Kurnaz先生(土耳其)说,在妓院工作的妓女的健康状况受到密切监测,作为一种保护措施,她们经常接受性传播疾病的检查。
No obstante, la antedicha evaluación de la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles no indica que el hecho de que la Ley (de empleo) de los extranjeros sea inaplicable haya generado un desplazamiento de la prostitución hacia el circuito ilegal.
但是,关于取消妓院禁令的上述评价并没有表明《外国公民(业)法》无法适用这一事实已经导致转向非法渠道。
Hay muestras del amplio apoyo de la población en general, del propio sector de la prostitución y de diversas organizaciones que trabajan en el sector en procura de alcanzar los objetivos que se pretende conseguir con la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles.
有证据表明,这一做法得到普通民众、卖淫部门本身和在这一部门致力于实现取消妓院禁令的目标的各种组织的广泛支持。
En el informe se dice que los propietarios de burdeles son responsables de adoptar las medidas necesarias para evitar las enfermedades de transmisión sexual y que las trabajadoras del sexo son sometidas a exámenes periódicos para determinar si están infectadas o no por esas enfermedades.
报告中说,妓院的业主有责任采取必要的措施预防性传播疾病,女性性工作者要接受定期检查,以确定其是否已感染此类疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prostíbulo; casa de putas; mancebía
www.francochinois.com 版 权 所 有Las autoridades municipales están legalmente obligadas a asesorar a los burdeles en cuestiones de higiene.
各市政当局拥有提供卫生事宜咨询的法律义务。
Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.
市政当局为允许在其境内经营规定了各种条件。
En otras palabras, los empresarios necesitan tener un permiso para administrar su negocio en el sector de la prostitución.
换言之,经营者需要获得经营的执照。
Todavía hay que determinar las nuevas relaciones de empleo entre los empresarios con negocios de prostitución y las prostitutas.
经营者和
女之间的新型雇用关系仍有待于确定。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于禁令仍然生效的时期。
Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).
爱沙尼亚人更愿意处罚女(39%)或废止目前的限制,使
合法化(40%)。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取消禁令在许多方面提高了
女的地位。
Generalmente las personas encargadas de los prostíbulos pertenecen a organizaciones delictivas permanentes bien organizadas que suelen utilizar distintos tipos de negocios como pantalla.
经营的人通常是组织
密的犯罪组织的成员。
Por ejemplo, el negocio de la prostitución no tiene por qué influir negativamente en las condiciones de trabajo o de vida de un barrio.
例如,决不能对其社区的工作和生活环境造成不良影响。
La reglamentación municipal contribuye al establecimiento de normas relativas a la seguridad, la higiene y las condiciones de trabajo en el negocio de la prostitución.
市政管理规定通过制定与内部安全、卫生和工作条件有关的规则起到促进作用。
Se ha hecho especial hincapié en la detección de los prostíbulos, los ejes viales, los bares y los hoteles para hacer un censo de las prostitutas.
工作重点特别应放在确定的位置、主干道、酒吧和酒店上,以便进行
女普查。
El análisis de la actitud de la mujer demuestra que ésta no ve riesgos sociales en el aumento de la prostitución y la creciente red de prostíbulos.
对妇女态度的分析显示,妇女并没有在卖淫的扩大和网络的增加中看到社会危机。
En los casos en que sigue siendo legal o es aceptada, se ha demostrado que la prostitución ha prosperado pues esos países son imanes para traficantes, proxenetas y otros delincuentes.
如果卖淫仍然合法和(或),则贩运就昌盛,因为这些国家吸引来贩运者、
老板和其他罪犯。
21 de 1980, que prohíbe el mantenimiento de burdeles, el proxenetismo, la solicitación, la explotación de la prostitución como medio de vida y la reducción de la mujer a la condición de esclavitud para fines sexuales.
该法禁止开办、嫖
、
女拉客、以卖淫为生和为性目的奴役妇女。
Las mujeres no comprenden que el rápido aumento del número de prostíbulos y de todas las formas de prostitución en Estonia representa una grave amenaza para muchas jóvenes que podrían ser víctimas del mercado del sexo, en permanente aumento.
妇女没有认识到在爱沙尼亚,的快速发展与一切形式的卖淫对许多可能卷入日益扩大的性市场的年轻妇女来说是一个严重的威胁。
La reglamentación relativa al establecimiento de negocios de prostitución comprende el tamaño y la disposición de las instalaciones (por ejemplo, las dimensiones mínimas del espacio de trabajo), la seguridad (prevención de incendios), el sosiego (botones de alarma) y la higiene.
关于开设的管理规定涉及到实际规模和规划(例如工作场所的最小尺寸)、安全(如消防)、保安(报警按钮)和卫生。
El Sr. Kurnaz (Turquía) dice que se supervisa cuidadosamente la salud de las prostitutas que trabajan en burdeles y que se las somete con frecuencia a pruebas para averiguar si tienen enfermedades de transmisión sexual como medida de protección.
Kurnaz先生(土耳其)说,在工作的
女的健康状况
到密切监测,作为一种保护措施,她们经常
性传播疾病的检查。
No obstante, la antedicha evaluación de la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles no indica que el hecho de que la Ley (de empleo) de los extranjeros sea inaplicable haya generado un desplazamiento de la prostitución hacia el circuito ilegal.
但是,关于取消禁令的上述评价并没有表明《外国公民(就业)法》无法适用这一事实已经导致转
非法渠道。
Hay muestras del amplio apoyo de la población en general, del propio sector de la prostitución y de diversas organizaciones que trabajan en el sector en procura de alcanzar los objetivos que se pretende conseguir con la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles.
有证据表明,这一做法得到普通民众、卖淫部门本身和在这一部门致力于实现取消禁令的目标的各种组织的广泛支持。
En el informe se dice que los propietarios de burdeles son responsables de adoptar las medidas necesarias para evitar las enfermedades de transmisión sexual y que las trabajadoras del sexo son sometidas a exámenes periódicos para determinar si están infectadas o no por esas enfermedades.
报告中说,的业主有责任采取必要的措施预防性传播疾病,女性性工作者要
定期检查,以确定其是否已感染此类疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
prostíbulo; casa de putas; mancebía
www.francochinois.com 版 权 所 有Las autoridades municipales están legalmente obligadas a asesorar a los burdeles en cuestiones de higiene.
各市政当局拥有向妓院提供卫生事宜咨询法律义务。
Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.
市政当局为允许在其境内经营妓院规定了各种条件。
En otras palabras, los empresarios necesitan tener un permiso para administrar su negocio en el sector de la prostitución.
换言之,经营者需要获得经营妓院执照。
Todavía hay que determinar las nuevas relaciones de empleo entre los empresarios con negocios de prostitución y las prostitutas.
妓院经营者和妓女之间新型雇用
系仍有待于确定。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于妓院禁令仍然生期。
Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).
爱沙尼亚人更愿意处罚妓女(39%)或废止目前限制,使妓院合法化(40%)。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取消妓院禁令在许多方面提高了妓女地位。
Generalmente las personas encargadas de los prostíbulos pertenecen a organizaciones delictivas permanentes bien organizadas que suelen utilizar distintos tipos de negocios como pantalla.
经营妓院人通常是组织
密
犯罪组织
成员。
Por ejemplo, el negocio de la prostitución no tiene por qué influir negativamente en las condiciones de trabajo o de vida de un barrio.
例如,妓院决不能对其社区工作和生活环境造成不良影响。
La reglamentación municipal contribuye al establecimiento de normas relativas a la seguridad, la higiene y las condiciones de trabajo en el negocio de la prostitución.
市政管理规定通过制定与妓院内部安全、卫生和工作条件有规则起到促进作用。
Se ha hecho especial hincapié en la detección de los prostíbulos, los ejes viales, los bares y los hoteles para hacer un censo de las prostitutas.
工作重点特别应放在确定妓院位置、主干道、酒吧和酒店上,以便进行妓女普查。
El análisis de la actitud de la mujer demuestra que ésta no ve riesgos sociales en el aumento de la prostitución y la creciente red de prostíbulos.
对妇女态度分析显示,妇女并没有在卖淫
扩大和妓院网络
增加中看到社会危机。
En los casos en que sigue siendo legal o es aceptada, se ha demostrado que la prostitución ha prosperado pues esos países son imanes para traficantes, proxenetas y otros delincuentes.
如果卖淫仍然合法和(或)被接受,则贩运就昌盛,因为这些国家吸引来贩运者、妓院老板和其他罪犯。
21 de 1980, que prohíbe el mantenimiento de burdeles, el proxenetismo, la solicitación, la explotación de la prostitución como medio de vida y la reducción de la mujer a la condición de esclavitud para fines sexuales.
该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女拉客、以卖淫为生和为性目奴役妇女。
Las mujeres no comprenden que el rápido aumento del número de prostíbulos y de todas las formas de prostitución en Estonia representa una grave amenaza para muchas jóvenes que podrían ser víctimas del mercado del sexo, en permanente aumento.
妇女没有认识到在爱沙尼亚,妓院快速发展与一切形式
卖淫对许多可能卷入日益扩大
性市场
年轻妇女来说是一个严重
威胁。
La reglamentación relativa al establecimiento de negocios de prostitución comprende el tamaño y la disposición de las instalaciones (por ejemplo, las dimensiones mínimas del espacio de trabajo), la seguridad (prevención de incendios), el sosiego (botones de alarma) y la higiene.
于开设妓院
管理规定涉及到实际规模和规划(例如工作场所
最小尺寸)、安全(如消防)、保安(报警按钮)和卫生。
El Sr. Kurnaz (Turquía) dice que se supervisa cuidadosamente la salud de las prostitutas que trabajan en burdeles y que se las somete con frecuencia a pruebas para averiguar si tienen enfermedades de transmisión sexual como medida de protección.
Kurnaz先生(土耳其)说,在妓院工作妓女
健康状况受到密切监测,作为一种保护措施,她们经常接受性传播疾病
检查。
No obstante, la antedicha evaluación de la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles no indica que el hecho de que la Ley (de empleo) de los extranjeros sea inaplicable haya generado un desplazamiento de la prostitución hacia el circuito ilegal.
但是,于取消妓院禁令
上述评价并没有表明《外国公民(就业)法》无法适用这一事实已经导致转向非法渠道。
Hay muestras del amplio apoyo de la población en general, del propio sector de la prostitución y de diversas organizaciones que trabajan en el sector en procura de alcanzar los objetivos que se pretende conseguir con la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles.
有证据表明,这一做法得到普通民众、卖淫部门本身和在这一部门致力于实现取消妓院禁令目标
各种组织
广泛支持。
En el informe se dice que los propietarios de burdeles son responsables de adoptar las medidas necesarias para evitar las enfermedades de transmisión sexual y que las trabajadoras del sexo son sometidas a exámenes periódicos para determinar si están infectadas o no por esas enfermedades.
报告中说,妓院业主有责任采取必要
措施预防性传播疾病,女性性工作者要接受定期检查,以确定其是否已感染此类疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prostíbulo; casa de putas; mancebía
www.francochinois.com 版 权 所 有Las autoridades municipales están legalmente obligadas a asesorar a los burdeles en cuestiones de higiene.
各市政当局拥有向妓提供卫生事宜咨询
法律义务。
Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.
市政当局为允许在其境内经营妓规定了各种条件。
En otras palabras, los empresarios necesitan tener un permiso para administrar su negocio en el sector de la prostitución.
换言之,经营者需要获得经营妓执照。
Todavía hay que determinar las nuevas relaciones de empleo entre los empresarios con negocios de prostitución y las prostitutas.
妓经营者和妓
之间
新型雇用关系仍有待于确定。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于妓禁令仍然生效
时期。
Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).
爱沙尼亚人更愿意处罚妓(39%)或废止目前
限制,使妓
合法化(40%)。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取消妓禁令在许多方面提高了妓
位。
Generalmente las personas encargadas de los prostíbulos pertenecen a organizaciones delictivas permanentes bien organizadas que suelen utilizar distintos tipos de negocios como pantalla.
经营妓人通常是组织
密
犯罪组织
成员。
Por ejemplo, el negocio de la prostitución no tiene por qué influir negativamente en las condiciones de trabajo o de vida de un barrio.
例如,妓能对其社区
工作和生活环境造成
良影响。
La reglamentación municipal contribuye al establecimiento de normas relativas a la seguridad, la higiene y las condiciones de trabajo en el negocio de la prostitución.
市政管理规定通过制定与妓内部安全、卫生和工作条件有关
规则起到促进作用。
Se ha hecho especial hincapié en la detección de los prostíbulos, los ejes viales, los bares y los hoteles para hacer un censo de las prostitutas.
工作重点特别应放在确定妓位置、主干道、酒吧和酒店上,以便进行妓
普查。
El análisis de la actitud de la mujer demuestra que ésta no ve riesgos sociales en el aumento de la prostitución y la creciente red de prostíbulos.
对妇态度
分析显示,妇
并没有在卖淫
扩大和妓
网络
增加中看到社会危机。
En los casos en que sigue siendo legal o es aceptada, se ha demostrado que la prostitución ha prosperado pues esos países son imanes para traficantes, proxenetas y otros delincuentes.
如果卖淫仍然合法和(或)被接受,则贩运就昌盛,因为这些国家吸引来贩运者、妓老板和其他罪犯。
21 de 1980, que prohíbe el mantenimiento de burdeles, el proxenetismo, la solicitación, la explotación de la prostitución como medio de vida y la reducción de la mujer a la condición de esclavitud para fines sexuales.
该法禁止开办妓、嫖妓、妓
拉客、以卖淫为生和为性目
奴役妇
。
Las mujeres no comprenden que el rápido aumento del número de prostíbulos y de todas las formas de prostitución en Estonia representa una grave amenaza para muchas jóvenes que podrían ser víctimas del mercado del sexo, en permanente aumento.
妇没有认识到在爱沙尼亚,妓
快速发展与一切形式
卖淫对许多可能卷入日益扩大
性市场
年轻妇
来说是一个严重
威胁。
La reglamentación relativa al establecimiento de negocios de prostitución comprende el tamaño y la disposición de las instalaciones (por ejemplo, las dimensiones mínimas del espacio de trabajo), la seguridad (prevención de incendios), el sosiego (botones de alarma) y la higiene.
关于开设妓管理规定涉及到实际规模和规划(例如工作场所
最小尺寸)、安全(如消防)、保安(报警按钮)和卫生。
El Sr. Kurnaz (Turquía) dice que se supervisa cuidadosamente la salud de las prostitutas que trabajan en burdeles y que se las somete con frecuencia a pruebas para averiguar si tienen enfermedades de transmisión sexual como medida de protección.
Kurnaz先生(土耳其)说,在妓工作
妓
健康状况受到密切监测,作为一种保护措施,她们经常接受性传播疾病
检查。
No obstante, la antedicha evaluación de la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles no indica que el hecho de que la Ley (de empleo) de los extranjeros sea inaplicable haya generado un desplazamiento de la prostitución hacia el circuito ilegal.
但是,关于取消妓禁令
上述评价并没有表明《外国公民(就业)法》无法适用这一事实已经导致转向非法渠道。
Hay muestras del amplio apoyo de la población en general, del propio sector de la prostitución y de diversas organizaciones que trabajan en el sector en procura de alcanzar los objetivos que se pretende conseguir con la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles.
有证据表明,这一做法得到普通民众、卖淫部门本身和在这一部门致力于实现取消妓禁令
目标
各种组织
广泛支持。
En el informe se dice que los propietarios de burdeles son responsables de adoptar las medidas necesarias para evitar las enfermedades de transmisión sexual y que las trabajadoras del sexo son sometidas a exámenes periódicos para determinar si están infectadas o no por esas enfermedades.
报告中说,妓业主有责任采取必要
措施预防性传播疾病,
性性工作者要接受定期检查,以确定其是否已感染此类疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prostíbulo; casa de putas; mancebía
www.francochinois.com 版 权 所 有Las autoridades municipales están legalmente obligadas a asesorar a los burdeles en cuestiones de higiene.
各市政当局拥有向妓提供卫生事宜咨询的法律义务。
Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.
市政当局为允许在其境经营妓
规定了各种条件。
En otras palabras, los empresarios necesitan tener un permiso para administrar su negocio en el sector de la prostitución.
换言之,经营者需要获得经营妓的执照。
Todavía hay que determinar las nuevas relaciones de empleo entre los empresarios con negocios de prostitución y las prostitutas.
妓经营者和妓女之间的新型雇用关系仍有待于确定。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于妓禁令仍然生效的时期。
Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).
爱沙尼亚人更愿妓女(39%)或废止目前的限制,使妓
合法化(40%)。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取消妓禁令在许多方面提高了妓女的地位。
Generalmente las personas encargadas de los prostíbulos pertenecen a organizaciones delictivas permanentes bien organizadas que suelen utilizar distintos tipos de negocios como pantalla.
经营妓的人通常是组织
密的犯罪组织的成员。
Por ejemplo, el negocio de la prostitución no tiene por qué influir negativamente en las condiciones de trabajo o de vida de un barrio.
例如,妓决不能对其社区的工作和生活环境造成不良影响。
La reglamentación municipal contribuye al establecimiento de normas relativas a la seguridad, la higiene y las condiciones de trabajo en el negocio de la prostitución.
市政管理规定通过制定与妓安全、卫生和工作条件有关的规则起到促进作用。
Se ha hecho especial hincapié en la detección de los prostíbulos, los ejes viales, los bares y los hoteles para hacer un censo de las prostitutas.
工作重点特别应放在确定妓的位置、主干道、酒吧和酒店上,以便进行妓女普查。
El análisis de la actitud de la mujer demuestra que ésta no ve riesgos sociales en el aumento de la prostitución y la creciente red de prostíbulos.
对妇女态度的分析显示,妇女并没有在卖淫的扩大和妓网络的增加中看到社会危机。
En los casos en que sigue siendo legal o es aceptada, se ha demostrado que la prostitución ha prosperado pues esos países son imanes para traficantes, proxenetas y otros delincuentes.
如果卖淫仍然合法和(或)被接受,则贩运就昌盛,因为这些国家吸引来贩运者、妓老板和其他罪犯。
21 de 1980, que prohíbe el mantenimiento de burdeles, el proxenetismo, la solicitación, la explotación de la prostitución como medio de vida y la reducción de la mujer a la condición de esclavitud para fines sexuales.
该法禁止开办妓、嫖妓、妓女拉客、以卖淫为生和为性目的奴役妇女。
Las mujeres no comprenden que el rápido aumento del número de prostíbulos y de todas las formas de prostitución en Estonia representa una grave amenaza para muchas jóvenes que podrían ser víctimas del mercado del sexo, en permanente aumento.
妇女没有认识到在爱沙尼亚,妓的快速发展与一切形式的卖淫对许多可能卷入日益扩大的性市场的年轻妇女来说是一个严重的威胁。
La reglamentación relativa al establecimiento de negocios de prostitución comprende el tamaño y la disposición de las instalaciones (por ejemplo, las dimensiones mínimas del espacio de trabajo), la seguridad (prevención de incendios), el sosiego (botones de alarma) y la higiene.
关于开设妓的管理规定涉及到实际规模和规划(例如工作场所的最小尺寸)、安全(如消防)、保安(报警按钮)和卫生。
El Sr. Kurnaz (Turquía) dice que se supervisa cuidadosamente la salud de las prostitutas que trabajan en burdeles y que se las somete con frecuencia a pruebas para averiguar si tienen enfermedades de transmisión sexual como medida de protección.
Kurnaz先生(土耳其)说,在妓工作的妓女的健康状况受到密切监测,作为一种保护措施,她们经常接受性传播疾病的检查。
No obstante, la antedicha evaluación de la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles no indica que el hecho de que la Ley (de empleo) de los extranjeros sea inaplicable haya generado un desplazamiento de la prostitución hacia el circuito ilegal.
但是,关于取消妓禁令的上述评价并没有表明《外国公民(就业)法》无法适用这一事实已经导致转向非法渠道。
Hay muestras del amplio apoyo de la población en general, del propio sector de la prostitución y de diversas organizaciones que trabajan en el sector en procura de alcanzar los objetivos que se pretende conseguir con la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles.
有证据表明,这一做法得到普通民众、卖淫门本身和在这一
门致力于实现取消妓
禁令的目标的各种组织的广泛支持。
En el informe se dice que los propietarios de burdeles son responsables de adoptar las medidas necesarias para evitar las enfermedades de transmisión sexual y que las trabajadoras del sexo son sometidas a exámenes periódicos para determinar si están infectadas o no por esas enfermedades.
报告中说,妓的业主有责任采取必要的措施预防性传播疾病,女性性工作者要接受定期检查,以确定其是否已感染此类疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prostíbulo; casa de putas; mancebía
www.francochinois.com 版 权 所 有Las autoridades municipales están legalmente obligadas a asesorar a los burdeles en cuestiones de higiene.
各市政有向妓院提供卫生事宜咨询的法律义务。
Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.
市政为允许在其境内经营妓院规定了各种条件。
En otras palabras, los empresarios necesitan tener un permiso para administrar su negocio en el sector de la prostitución.
换言之,经营者需要获得经营妓院的执照。
Todavía hay que determinar las nuevas relaciones de empleo entre los empresarios con negocios de prostitución y las prostitutas.
妓院经营者和妓女之间的新型雇用关系仍有待于确定。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于妓院禁令仍然生效的时期。
Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).
爱沙尼亚人更愿意处罚妓女(39%)或废止目前的限制,使妓院合法化(40%)。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取消妓院禁令在许多方面提高了妓女的地位。
Generalmente las personas encargadas de los prostíbulos pertenecen a organizaciones delictivas permanentes bien organizadas que suelen utilizar distintos tipos de negocios como pantalla.
经营妓院的人通常是组织密的犯罪组织的成员。
Por ejemplo, el negocio de la prostitución no tiene por qué influir negativamente en las condiciones de trabajo o de vida de un barrio.
例如,妓院决不能对其社区的工作和生活环境造成不良影响。
La reglamentación municipal contribuye al establecimiento de normas relativas a la seguridad, la higiene y las condiciones de trabajo en el negocio de la prostitución.
市政管理规定通过制定与妓院内部安全、卫生和工作条件有关的规则起到促进作用。
Se ha hecho especial hincapié en la detección de los prostíbulos, los ejes viales, los bares y los hoteles para hacer un censo de las prostitutas.
工作重点特别应放在确定妓院的位置、主干道、酒吧和酒店上,以便进行妓女普查。
El análisis de la actitud de la mujer demuestra que ésta no ve riesgos sociales en el aumento de la prostitución y la creciente red de prostíbulos.
对妇女态度的分析显示,妇女并没有在卖淫的扩大和妓院网络的增加中看到社会危机。
En los casos en que sigue siendo legal o es aceptada, se ha demostrado que la prostitución ha prosperado pues esos países son imanes para traficantes, proxenetas y otros delincuentes.
如果卖淫仍然合法和(或)被接受,则昌盛,因为这些国家吸引来
者、妓院老板和其他罪犯。
21 de 1980, que prohíbe el mantenimiento de burdeles, el proxenetismo, la solicitación, la explotación de la prostitución como medio de vida y la reducción de la mujer a la condición de esclavitud para fines sexuales.
该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女拉客、以卖淫为生和为性目的奴役妇女。
Las mujeres no comprenden que el rápido aumento del número de prostíbulos y de todas las formas de prostitución en Estonia representa una grave amenaza para muchas jóvenes que podrían ser víctimas del mercado del sexo, en permanente aumento.
妇女没有认识到在爱沙尼亚,妓院的快速发展与一切形式的卖淫对许多可能卷入日益扩大的性市场的年轻妇女来说是一个严重的威胁。
La reglamentación relativa al establecimiento de negocios de prostitución comprende el tamaño y la disposición de las instalaciones (por ejemplo, las dimensiones mínimas del espacio de trabajo), la seguridad (prevención de incendios), el sosiego (botones de alarma) y la higiene.
关于开设妓院的管理规定涉及到实际规模和规划(例如工作场所的最小尺寸)、安全(如消防)、保安(报警按钮)和卫生。
El Sr. Kurnaz (Turquía) dice que se supervisa cuidadosamente la salud de las prostitutas que trabajan en burdeles y que se las somete con frecuencia a pruebas para averiguar si tienen enfermedades de transmisión sexual como medida de protección.
Kurnaz先生(土耳其)说,在妓院工作的妓女的健康状况受到密切监测,作为一种保护措施,她们经常接受性传播疾病的检查。
No obstante, la antedicha evaluación de la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles no indica que el hecho de que la Ley (de empleo) de los extranjeros sea inaplicable haya generado un desplazamiento de la prostitución hacia el circuito ilegal.
但是,关于取消妓院禁令的上述评价并没有表明《外国公民(业)法》无法适用这一事实已经导致转向非法渠道。
Hay muestras del amplio apoyo de la población en general, del propio sector de la prostitución y de diversas organizaciones que trabajan en el sector en procura de alcanzar los objetivos que se pretende conseguir con la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles.
有证据表明,这一做法得到普通民众、卖淫部门本身和在这一部门致力于实现取消妓院禁令的目标的各种组织的广泛支持。
En el informe se dice que los propietarios de burdeles son responsables de adoptar las medidas necesarias para evitar las enfermedades de transmisión sexual y que las trabajadoras del sexo son sometidas a exámenes periódicos para determinar si están infectadas o no por esas enfermedades.
报告中说,妓院的业主有责任采取必要的措施预防性传播疾病,女性性工作者要接受定期检查,以确定其是否已感染此类疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prostíbulo; casa de putas; mancebía
www.francochinois.com 版 权 所 有Las autoridades municipales están legalmente obligadas a asesorar a los burdeles en cuestiones de higiene.
各市政当局拥有向提供卫生事宜咨询的法律义务。
Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.
市政当局为允许在其境经营
规定了各种条件。
En otras palabras, los empresarios necesitan tener un permiso para administrar su negocio en el sector de la prostitución.
换言之,经营者需要获得经营的执照。
Todavía hay que determinar las nuevas relaciones de empleo entre los empresarios con negocios de prostitución y las prostitutas.
经营者和
女之间的新型雇用关系仍有待于确定。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于禁令仍然生效的时期。
Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).
爱沙尼亚人更愿意女(39%)或废止目前的限制,使
合法化(40%)。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
取消禁令在许多方面提高了
女的地位。
Generalmente las personas encargadas de los prostíbulos pertenecen a organizaciones delictivas permanentes bien organizadas que suelen utilizar distintos tipos de negocios como pantalla.
经营的人通常是组织
密的犯罪组织的成员。
Por ejemplo, el negocio de la prostitución no tiene por qué influir negativamente en las condiciones de trabajo o de vida de un barrio.
例如,决不能对其社区的工作和生活环境造成不良影响。
La reglamentación municipal contribuye al establecimiento de normas relativas a la seguridad, la higiene y las condiciones de trabajo en el negocio de la prostitución.
市政管理规定通过制定与部安全、卫生和工作条件有关的规则起到促进作用。
Se ha hecho especial hincapié en la detección de los prostíbulos, los ejes viales, los bares y los hoteles para hacer un censo de las prostitutas.
工作重点特别应放在确定的位置、主干道、酒吧和酒店上,以便进行
女普查。
El análisis de la actitud de la mujer demuestra que ésta no ve riesgos sociales en el aumento de la prostitución y la creciente red de prostíbulos.
对妇女态度的分析显示,妇女并没有在卖淫的扩大和网络的增加中看到社会危机。
En los casos en que sigue siendo legal o es aceptada, se ha demostrado que la prostitución ha prosperado pues esos países son imanes para traficantes, proxenetas y otros delincuentes.
如果卖淫仍然合法和(或)被接受,则贩运就昌盛,因为这些国家吸引来贩运者、老板和其他罪犯。
21 de 1980, que prohíbe el mantenimiento de burdeles, el proxenetismo, la solicitación, la explotación de la prostitución como medio de vida y la reducción de la mujer a la condición de esclavitud para fines sexuales.
该法禁止开办、嫖
、
女拉客、以卖淫为生和为性目的奴役妇女。
Las mujeres no comprenden que el rápido aumento del número de prostíbulos y de todas las formas de prostitución en Estonia representa una grave amenaza para muchas jóvenes que podrían ser víctimas del mercado del sexo, en permanente aumento.
妇女没有认识到在爱沙尼亚,的快速发展与一切形式的卖淫对许多可能卷入日益扩大的性市场的年轻妇女来说是一个严重的威胁。
La reglamentación relativa al establecimiento de negocios de prostitución comprende el tamaño y la disposición de las instalaciones (por ejemplo, las dimensiones mínimas del espacio de trabajo), la seguridad (prevención de incendios), el sosiego (botones de alarma) y la higiene.
关于开设的管理规定涉及到实际规模和规划(例如工作场所的最小尺寸)、安全(如消防)、保安(报警按钮)和卫生。
El Sr. Kurnaz (Turquía) dice que se supervisa cuidadosamente la salud de las prostitutas que trabajan en burdeles y que se las somete con frecuencia a pruebas para averiguar si tienen enfermedades de transmisión sexual como medida de protección.
Kurnaz先生(土耳其)说,在工作的
女的健康状况受到密切监测,作为一种保护措施,她们经常接受性传播疾病的检查。
No obstante, la antedicha evaluación de la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles no indica que el hecho de que la Ley (de empleo) de los extranjeros sea inaplicable haya generado un desplazamiento de la prostitución hacia el circuito ilegal.
但是,关于取消禁令的上述评价并没有表明《外国公民(就业)法》无法适用这一事实已经导致转向非法渠道。
Hay muestras del amplio apoyo de la población en general, del propio sector de la prostitución y de diversas organizaciones que trabajan en el sector en procura de alcanzar los objetivos que se pretende conseguir con la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles.
有证据表明,这一做法得到普通民众、卖淫部门本身和在这一部门致力于实现取消禁令的目标的各种组织的广泛支持。
En el informe se dice que los propietarios de burdeles son responsables de adoptar las medidas necesarias para evitar las enfermedades de transmisión sexual y que las trabajadoras del sexo son sometidas a exámenes periódicos para determinar si están infectadas o no por esas enfermedades.
报告中说,的业主有责任采取必要的措施预防性传播疾病,女性性工作者要接受定期检查,以确定其是否已感染此类疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prostíbulo; casa de putas; mancebía
www.francochinois.com 版 权 所 有Las autoridades municipales están legalmente obligadas a asesorar a los burdeles en cuestiones de higiene.
各市政当局拥有向院提供卫生事宜咨询的法律义务。
Los municipios establecen las condiciones en que se autoriza el funcionamiento de un burdel en su esfera jurisdiccional.
市政当局为允许在其内经营
院规定了各种条件。
En otras palabras, los empresarios necesitan tener un permiso para administrar su negocio en el sector de la prostitución.
换言之,经营者需要获得经营院的执照。
Todavía hay que determinar las nuevas relaciones de empleo entre los empresarios con negocios de prostitución y las prostitutas.
院经营者和
女之间的新型雇用关系仍有待于确定。
Esta interdicción se remonta a la época en que todavía estaba en vigencia la prohibición del funcionamiento de burdeles.
该禁令起源于院禁令仍然生效的时期。
Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).
爱沙尼亚人更愿意处罚女(39%)或废止目前的限制,使
院合法化(40%)。
La derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles ha servido para mejorar la situación de las prostitutas de varias maneras.
院禁令在许多方面提高了
女的地位。
Generalmente las personas encargadas de los prostíbulos pertenecen a organizaciones delictivas permanentes bien organizadas que suelen utilizar distintos tipos de negocios como pantalla.
经营院的人通常是组织
密的犯罪组织的
员。
Por ejemplo, el negocio de la prostitución no tiene por qué influir negativamente en las condiciones de trabajo o de vida de un barrio.
例如,院决不能对其社区的工作和生活环
不良影响。
La reglamentación municipal contribuye al establecimiento de normas relativas a la seguridad, la higiene y las condiciones de trabajo en el negocio de la prostitución.
市政管理规定通过制定与院内部安全、卫生和工作条件有关的规则起到促进作用。
Se ha hecho especial hincapié en la detección de los prostíbulos, los ejes viales, los bares y los hoteles para hacer un censo de las prostitutas.
工作重点特别应放在确定院的位置、主干道、酒吧和酒店上,以便进行
女普查。
El análisis de la actitud de la mujer demuestra que ésta no ve riesgos sociales en el aumento de la prostitución y la creciente red de prostíbulos.
对妇女态度的分析显示,妇女并没有在卖淫的扩大和院网络的增加中看到社会危机。
En los casos en que sigue siendo legal o es aceptada, se ha demostrado que la prostitución ha prosperado pues esos países son imanes para traficantes, proxenetas y otros delincuentes.
如果卖淫仍然合法和(或)被接受,则贩运就昌盛,因为这些国家吸引来贩运者、院老板和其他罪犯。
21 de 1980, que prohíbe el mantenimiento de burdeles, el proxenetismo, la solicitación, la explotación de la prostitución como medio de vida y la reducción de la mujer a la condición de esclavitud para fines sexuales.
该法禁止开办院、嫖
、
女拉客、以卖淫为生和为性目的奴役妇女。
Las mujeres no comprenden que el rápido aumento del número de prostíbulos y de todas las formas de prostitución en Estonia representa una grave amenaza para muchas jóvenes que podrían ser víctimas del mercado del sexo, en permanente aumento.
妇女没有认识到在爱沙尼亚,院的快速发展与一切形式的卖淫对许多可能卷入日益扩大的性市场的年轻妇女来说是一个严重的威胁。
La reglamentación relativa al establecimiento de negocios de prostitución comprende el tamaño y la disposición de las instalaciones (por ejemplo, las dimensiones mínimas del espacio de trabajo), la seguridad (prevención de incendios), el sosiego (botones de alarma) y la higiene.
关于开设院的管理规定涉及到实际规模和规划(例如工作场所的最小尺寸)、安全(如
防)、保安(报警按钮)和卫生。
El Sr. Kurnaz (Turquía) dice que se supervisa cuidadosamente la salud de las prostitutas que trabajan en burdeles y que se las somete con frecuencia a pruebas para averiguar si tienen enfermedades de transmisión sexual como medida de protección.
Kurnaz先生(土耳其)说,在院工作的
女的健康状况受到密切监测,作为一种保护措施,她们经常接受性传播疾病的检查。
No obstante, la antedicha evaluación de la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles no indica que el hecho de que la Ley (de empleo) de los extranjeros sea inaplicable haya generado un desplazamiento de la prostitución hacia el circuito ilegal.
但是,关于院禁令的上述评价并没有表明《外国公民(就业)法》无法适用这一事实已经导致转向非法渠道。
Hay muestras del amplio apoyo de la población en general, del propio sector de la prostitución y de diversas organizaciones que trabajan en el sector en procura de alcanzar los objetivos que se pretende conseguir con la derogación de la prohibición del funcionamiento de burdeles.
有证据表明,这一做法得到普通民众、卖淫部门本身和在这一部门致力于实现院禁令的目标的各种组织的广泛支持。
En el informe se dice que los propietarios de burdeles son responsables de adoptar las medidas necesarias para evitar las enfermedades de transmisión sexual y que las trabajadoras del sexo son sometidas a exámenes periódicos para determinar si están infectadas o no por esas enfermedades.
报告中说,院的业主有责任采
必要的措施预防性传播疾病,女性性工作者要接受定期检查,以确定其是否已感染此类疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。