西语助手
  • 关闭
rú qī

a tiempo fijo; según la fecha

Si no me ponen un ayudante, el trabajo no estará en la fecha prevista.

如果不配给我一个助手,这活就没法如期交出。

No obstante, el proceso electoral seguía avanzando de acuerdo con el calendario previsto.

不过,选举工作仍在如期进行。

La Comisión Electoral Nacional es también digna de elogio por contribuir a la buena marcha del proceso.

还应赞扬全国选举委员会发挥作用,确保选举工作如期进行。

Las constantes demoras ponen cada vez más en peligro la celebración de las elecciones previstas para octubre.

持续不断的拖延越来越可能影响10月份如期举行选举。

Se debe hacer todo lo posible para garantizar que se celebren las elecciones en la fecha prevista.

必须尽一切努力确保选举如期举行。

En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.

这包括密切的司法合作和情报交流,也包括如期支付摊款。

En lo que respecta al Líbano, el Secretario General Adjunto recordó que el calendario de las elecciones se había cumplido.

黎巴嫩,副说,选举已如期进行。

Ello plantea serias dudas respecto de la fecha prevista para el inicio del proceso, que está fijada actualmente para el 27 de junio.

这让人严重怀疑这项工作能否如期6月27日起步。

Mientras tanto, las partes deberían adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que el proceso de desarme y desmovilización comience conforme a lo previsto.

与此同时,各方应该采取一切必要步骤,确保解和复员过程如期展开。

Los Estados partes en la Convención sobre las armas químicas deberían renovar su compromiso de lograr la destrucción prevista de los arsenales declarados de armas químicas.

《化学器公约》缔约国应再度作出承诺,如期销毁已申报的化学器储存。

Entre diciembre y enero, los preparativos esenciales se centraron en garantizar la aplicación de todas las disposiciones técnicas necesarias para celebrar las elecciones según lo previsto.

从12月至1月是筹备工作的关键时期,重点是完成各项必要的技术安排,确保选举如期举行。

Por falta de tiempo, y como había iniciado ya la labor relativa a esta última cuestión, a la que prefería dar prioridad, no fue posible respetar ese plan.

时间不够,关他优先处理的后一问题的工作也已经开始进行,所以无法如期完成。

El Consejo expresa el deseo de que la labor en curso en el Grupo tenga una conclusión positiva en su tercer período de sesiones, según lo programado.

安理会希望工作组目前开展的工作将能在工作组第三届会议上如期顺利完成。

Pronto se va a crear la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona y esperamos que comience a funcionar con eficiencia y conforme está planificado.

联合国塞拉利昂综合办事处即将成立,我们希望综合办事处能够如期、高效地开展工作。

La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.

1月中旬,联刚特派团如期撤出安全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博的阵地。

Si se aplazan las elecciones, por breve que sea el aplazamiento, es probable que se produzca una importante crisis de confianza socavando así aún más la estabilidad del país.

如果选举不能如期举行,很可能发生重大信任危机,进一步破坏该国的稳定。

Aún cuando me abstuve de abordar concretamente la cuestión de la viabilidad de la celebración de las elecciones previstas el 30 de octubre, el tema surgió inevitablemente varias veces.

虽然我避免具体讨论如期在10月30日举行选举的可行性问题,但是这个问题却不可避免地出现了好几次。

A la comunidad internacional y, en particular, a los donantes para que brinden a los países afectados por conflictos el apoyo que necesiten para poder ejecutar esos programas en los plazos previstos.

国际社会、特别是捐助者向有关国家提供大量支助,使其能如期执行上述方案。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Por ende, la mediación está dispuesta a aplicar el calendario electoral que el Primer Ministro ha elaborado con miras a asegurar que las elecciones se celebren este año en la fecha prevista.

因此,调解团随时准备适用总理起草的选举日历,确保今年如期举行选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如期 的西班牙语例句

用户正在搜索


高棉, 高棉的, 高棉人, 高妙, 高明, 高明傲的, 高能, 高能耗, 高能同步稳相加速器, 高攀,

相似单词


如雷贯耳, 如临大敌, 如履薄冰, 如梦初醒, 如鸟兽散, 如期, 如期地, 如其, 如日方升, 如日中天,
rú qī

a tiempo fijo; según la fecha

Si no me ponen un ayudante, el trabajo no estará en la fecha prevista.

如果不配给我一助手,这活就没法如期交出。

No obstante, el proceso electoral seguía avanzando de acuerdo con el calendario previsto.

不过,选举工作仍在如期进行。

La Comisión Electoral Nacional es también digna de elogio por contribuir a la buena marcha del proceso.

还应赞扬全国选举委员发挥作用,确保选举工作如期进行。

Las constantes demoras ponen cada vez más en peligro la celebración de las elecciones previstas para octubre.

持续不断的拖延越来越可能影响10月份如期举行选举。

Se debe hacer todo lo posible para garantizar que se celebren las elecciones en la fecha prevista.

必须尽一切努力确保选举如期举行。

En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.

这包括密切的司法合作和情报交流,也包括如期支付摊款。

En lo que respecta al Líbano, el Secretario General Adjunto recordó que el calendario de las elecciones se había cumplido.

黎巴嫩,副秘书长说,选举已如期进行。

Ello plantea serias dudas respecto de la fecha prevista para el inicio del proceso, que está fijada actualmente para el 27 de junio.

这让人严重怀疑这项工作能否如期6月27日起步。

Mientras tanto, las partes deberían adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que el proceso de desarme y desmovilización comience conforme a lo previsto.

与此同时,各方应该采取一切必要步骤,确保解除武装和复员过程如期展开。

Los Estados partes en la Convención sobre las armas químicas deberían renovar su compromiso de lograr la destrucción prevista de los arsenales declarados de armas químicas.

《化学武器公约》缔约国应再度作出承诺,如期销毁已申报的化学武器储存。

Entre diciembre y enero, los preparativos esenciales se centraron en garantizar la aplicación de todas las disposiciones técnicas necesarias para celebrar las elecciones según lo previsto.

从12月至1月是筹备工作的关键时期,重点是完成各项必要的技术安排,确保选举如期举行。

Por falta de tiempo, y como había iniciado ya la labor relativa a esta última cuestión, a la que prefería dar prioridad, no fue posible respetar ese plan.

时间不够,关他优先处理的后一问题的工作也已经开始进行,所以无法如期完成。

El Consejo expresa el deseo de que la labor en curso en el Grupo tenga una conclusión positiva en su tercer período de sesiones, según lo programado.

安理工作组目前开展的工作将能在工作组第三届议上如期顺利完成。

Pronto se va a crear la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona y esperamos que comience a funcionar con eficiencia y conforme está planificado.

联合国塞拉利昂综合办事处即将成立,我们综合办事处能够如期、高效地开展工作。

La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.

1月中旬,联刚特派团如期撤出安全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博的阵地。

Si se aplazan las elecciones, por breve que sea el aplazamiento, es probable que se produzca una importante crisis de confianza socavando así aún más la estabilidad del país.

如果选举不能如期举行,很可能发生重大信任危机,进一步破坏该国的稳定。

Aún cuando me abstuve de abordar concretamente la cuestión de la viabilidad de la celebración de las elecciones previstas el 30 de octubre, el tema surgió inevitablemente varias veces.

虽然我避免具体讨论如期在10月30日举行选举的可行性问题,但是这问题却不可避免地出现了好几次。

A la comunidad internacional y, en particular, a los donantes para que brinden a los países afectados por conflictos el apoyo que necesiten para poder ejecutar esos programas en los plazos previstos.

国际社、特别是捐助者向有关国家提供大量支助,使其能如期执行上述方案。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Por ende, la mediación está dispuesta a aplicar el calendario electoral que el Primer Ministro ha elaborado con miras a asegurar que las elecciones se celebren este año en la fecha prevista.

因此,调解团随时准备适用总理起草的选举日历,确保今年如期举行选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如期 的西班牙语例句

用户正在搜索


高入云霄, 高僧, 高莎草, 高山, 高山病, 高山的, 高山反应, 高山族, 高尚, 高尚的,

相似单词


如雷贯耳, 如临大敌, 如履薄冰, 如梦初醒, 如鸟兽散, 如期, 如期地, 如其, 如日方升, 如日中天,
rú qī

a tiempo fijo; según la fecha

Si no me ponen un ayudante, el trabajo no estará en la fecha prevista.

如果不配给我一个助手,这活就没法如期交出。

No obstante, el proceso electoral seguía avanzando de acuerdo con el calendario previsto.

不过,仍在如期

La Comisión Electoral Nacional es también digna de elogio por contribuir a la buena marcha del proceso.

还应赞扬全国委员会发挥用,确保如期

Las constantes demoras ponen cada vez más en peligro la celebración de las elecciones previstas para octubre.

持续不断拖延越来越可能影响10月份如期

Se debe hacer todo lo posible para garantizar que se celebren las elecciones en la fecha prevista.

必须尽一切努力确保如期

En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.

这包括密切司法合和情报交流,也包括如期支付摊款。

En lo que respecta al Líbano, el Secretario General Adjunto recordó que el calendario de las elecciones se había cumplido.

黎巴嫩,副秘书长说,如期

Ello plantea serias dudas respecto de la fecha prevista para el inicio del proceso, que está fijada actualmente para el 27 de junio.

这让人严重怀疑这项能否如期6月27日起步。

Mientras tanto, las partes deberían adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que el proceso de desarme y desmovilización comience conforme a lo previsto.

与此同时,各方应该采取一切必要步骤,确保解除武装和复员过程如期展开。

Los Estados partes en la Convención sobre las armas químicas deberían renovar su compromiso de lograr la destrucción prevista de los arsenales declarados de armas químicas.

《化学武器公约》缔约国应再度出承诺,如期销毁已申报化学武器储存。

Entre diciembre y enero, los preparativos esenciales se centraron en garantizar la aplicación de todas las disposiciones técnicas necesarias para celebrar las elecciones según lo previsto.

从12月至1月是筹备关键时期,重点是完成各项必要技术安排,确保如期

Por falta de tiempo, y como había iniciado ya la labor relativa a esta última cuestión, a la que prefería dar prioridad, no fue posible respetar ese plan.

时间不够,关他优先处理后一问题也已经开始进,所以无法如期完成。

El Consejo expresa el deseo de que la labor en curso en el Grupo tenga una conclusión positiva en su tercer período de sesiones, según lo programado.

安理会希望组目前开展将能在组第三届会议上如期顺利完成。

Pronto se va a crear la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona y esperamos que comience a funcionar con eficiencia y conforme está planificado.

联合国塞拉利昂综合办事处即将成立,我们希望综合办事处能够如期、高效地开展

La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.

1月中旬,联刚特派团如期撤出安全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博阵地。

Si se aplazan las elecciones, por breve que sea el aplazamiento, es probable que se produzca una importante crisis de confianza socavando así aún más la estabilidad del país.

如果不能如期,很可能发生重大信任危机,进一步破坏该国稳定。

Aún cuando me abstuve de abordar concretamente la cuestión de la viabilidad de la celebración de las elecciones previstas el 30 de octubre, el tema surgió inevitablemente varias veces.

虽然我避免具体讨论如期在10月30日性问题,但是这个问题却不可避免地出现了好几次。

A la comunidad internacional y, en particular, a los donantes para que brinden a los países afectados por conflictos el apoyo que necesiten para poder ejecutar esos programas en los plazos previstos.

国际社会、特别是捐助者向有关国家提供大量支助,使其能如期上述方案。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能如期通过原因是上届政府缺乏政治意愿。

Por ende, la mediación está dispuesta a aplicar el calendario electoral que el Primer Ministro ha elaborado con miras a asegurar que las elecciones se celebren este año en la fecha prevista.

因此,调解团随时准备适用总理起草日历,确保今年如期

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如期 的西班牙语例句

用户正在搜索


高速, 高速的, 高速公路, 高速增长, 高抬贵手, 高谈阔论, 高汤, 高堂, 高调, 高筒杯,

相似单词


如雷贯耳, 如临大敌, 如履薄冰, 如梦初醒, 如鸟兽散, 如期, 如期地, 如其, 如日方升, 如日中天,
rú qī

a tiempo fijo; según la fecha

Si no me ponen un ayudante, el trabajo no estará en la fecha prevista.

如果不配给我一个助手,这活就没法交出。

No obstante, el proceso electoral seguía avanzando de acuerdo con el calendario previsto.

不过,选工作仍在

La Comisión Electoral Nacional es también digna de elogio por contribuir a la buena marcha del proceso.

还应赞扬全国选委员会发挥作用,确保选工作

Las constantes demoras ponen cada vez más en peligro la celebración de las elecciones previstas para octubre.

持续不断拖延越来越可能影响10月份

Se debe hacer todo lo posible para garantizar que se celebren las elecciones en la fecha prevista.

必须尽一切努力确保选

En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.

这包括密切司法合作和情交流,也包括支付摊款。

En lo que respecta al Líbano, el Secretario General Adjunto recordó que el calendario de las elecciones se había cumplido.

黎巴嫩,副秘书长说,选

Ello plantea serias dudas respecto de la fecha prevista para el inicio del proceso, que está fijada actualmente para el 27 de junio.

这让人严重怀疑这项工作能否6月27日起步。

Mientras tanto, las partes deberían adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que el proceso de desarme y desmovilización comience conforme a lo previsto.

与此同时,各方应该采取一切必要步骤,确保解除武装和复员过程展开。

Los Estados partes en la Convención sobre las armas químicas deberían renovar su compromiso de lograr la destrucción prevista de los arsenales declarados de armas químicas.

《化学武器公约》缔约国应再度作出承诺,销毁已化学武器储存。

Entre diciembre y enero, los preparativos esenciales se centraron en garantizar la aplicación de todas las disposiciones técnicas necesarias para celebrar las elecciones según lo previsto.

从12月至1月是筹备工作关键时,重点是完成各项必要技术安排,确保选

Por falta de tiempo, y como había iniciado ya la labor relativa a esta última cuestión, a la que prefería dar prioridad, no fue posible respetar ese plan.

时间不够,关他优先处理后一问题工作也已经开始进,所以无法完成。

El Consejo expresa el deseo de que la labor en curso en el Grupo tenga una conclusión positiva en su tercer período de sesiones, según lo programado.

安理会希望工作组目前开展工作将能在工作组第三届会议上顺利完成。

Pronto se va a crear la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona y esperamos que comience a funcionar con eficiencia y conforme está planificado.

联合国塞拉利昂综合办事处即将成立,我们希望综合办事处能够、高效地开展工作。

La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.

1月中旬,联刚特派团撤出安全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博阵地。

Si se aplazan las elecciones, por breve que sea el aplazamiento, es probable que se produzca una importante crisis de confianza socavando así aún más la estabilidad del país.

如果选不能,很可能发生重大信任危机,进一步破坏该国稳定。

Aún cuando me abstuve de abordar concretamente la cuestión de la viabilidad de la celebración de las elecciones previstas el 30 de octubre, el tema surgió inevitablemente varias veces.

虽然我避免具体讨论在10月30日性问题,但是这个问题却不可避免地出现了好几次。

A la comunidad internacional y, en particular, a los donantes para que brinden a los países afectados por conflictos el apoyo que necesiten para poder ejecutar esos programas en los plazos previstos.

国际社会、特别是捐助者向有关国家提供大量支助,使其能上述方案。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能通过原因是上届政府缺乏政治意愿。

Por ende, la mediación está dispuesta a aplicar el calendario electoral que el Primer Ministro ha elaborado con miras a asegurar que las elecciones se celebren este año en la fecha prevista.

因此,调解团随时准备适用总理起草日历,确保今年

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如期 的西班牙语例句

用户正在搜索


高压锅, 高雅, 高腰皮靴, 高音歌手, 高音吉他, 高音喇叭, 高音六弦琴, 高原, 高云, 高燥,

相似单词


如雷贯耳, 如临大敌, 如履薄冰, 如梦初醒, 如鸟兽散, 如期, 如期地, 如其, 如日方升, 如日中天,
rú qī

a tiempo fijo; según la fecha

Si no me ponen un ayudante, el trabajo no estará en la fecha prevista.

如果不配给我一个助手,这活就没法如期出。

No obstante, el proceso electoral seguía avanzando de acuerdo con el calendario previsto.

不过,选举工作仍在如期进行。

La Comisión Electoral Nacional es también digna de elogio por contribuir a la buena marcha del proceso.

还应赞扬全国选举委员会发挥作用,确保选举工作如期进行。

Las constantes demoras ponen cada vez más en peligro la celebración de las elecciones previstas para octubre.

持续不断的拖延越来越可能影响10月份如期举行选举。

Se debe hacer todo lo posible para garantizar que se celebren las elecciones en la fecha prevista.

必须尽一切努力确保选举如期举行。

En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.

这包括密切的司法合作和情报包括如期支付摊款。

En lo que respecta al Líbano, el Secretario General Adjunto recordó que el calendario de las elecciones se había cumplido.

黎巴嫩,副秘书长说,选举已如期进行。

Ello plantea serias dudas respecto de la fecha prevista para el inicio del proceso, que está fijada actualmente para el 27 de junio.

这让人严重怀疑这项工作能否如期6月27日起步。

Mientras tanto, las partes deberían adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que el proceso de desarme y desmovilización comience conforme a lo previsto.

与此同时,各方应该采取一切必要步骤,确保解除武装和复员过程如期展开。

Los Estados partes en la Convención sobre las armas químicas deberían renovar su compromiso de lograr la destrucción prevista de los arsenales declarados de armas químicas.

《化学武器公国应再度作出承诺,如期销毁已申报的化学武器储存。

Entre diciembre y enero, los preparativos esenciales se centraron en garantizar la aplicación de todas las disposiciones técnicas necesarias para celebrar las elecciones según lo previsto.

从12月至1月是筹备工作的关键时期,重点是完成各项必要的技术安排,确保选举如期举行。

Por falta de tiempo, y como había iniciado ya la labor relativa a esta última cuestión, a la que prefería dar prioridad, no fue posible respetar ese plan.

时间不够,关他优先处理的后一问题的工作已经开始进行,所以无法如期完成。

El Consejo expresa el deseo de que la labor en curso en el Grupo tenga una conclusión positiva en su tercer período de sesiones, según lo programado.

安理会希望工作组目前开展的工作将能在工作组第三届会议上如期顺利完成。

Pronto se va a crear la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona y esperamos que comience a funcionar con eficiencia y conforme está planificado.

联合国塞拉利昂综合办事处即将成立,我们希望综合办事处能够如期、高效地开展工作。

La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.

1月中旬,联刚特派团如期撤出安全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博的阵地。

Si se aplazan las elecciones, por breve que sea el aplazamiento, es probable que se produzca una importante crisis de confianza socavando así aún más la estabilidad del país.

如果选举不能如期举行,很可能发生重大信任危机,进一步破坏该国的稳定。

Aún cuando me abstuve de abordar concretamente la cuestión de la viabilidad de la celebración de las elecciones previstas el 30 de octubre, el tema surgió inevitablemente varias veces.

虽然我避免具体讨论如期在10月30日举行选举的可行性问题,但是这个问题却不可避免地出现了好几次。

A la comunidad internacional y, en particular, a los donantes para que brinden a los países afectados por conflictos el apoyo que necesiten para poder ejecutar esos programas en los plazos previstos.

国际社会、特别是捐助者向有关国家提供大量支助,使其能如期执行上述方案。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Por ende, la mediación está dispuesta a aplicar el calendario electoral que el Primer Ministro ha elaborado con miras a asegurar que las elecciones se celebren este año en la fecha prevista.

因此,调解团随时准备适用总理起草的选举日历,确保今年如期举行选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如期 的西班牙语例句

用户正在搜索


羔羊, 羔子, 睾丸, , 膏火, 膏剂, 膏粱, 膏血, 膏药, ,

相似单词


如雷贯耳, 如临大敌, 如履薄冰, 如梦初醒, 如鸟兽散, 如期, 如期地, 如其, 如日方升, 如日中天,
rú qī

a tiempo fijo; según la fecha

Si no me ponen un ayudante, el trabajo no estará en la fecha prevista.

果不配给我一个助手,这活就没法交出。

No obstante, el proceso electoral seguía avanzando de acuerdo con el calendario previsto.

不过,工作仍在进行。

La Comisión Electoral Nacional es también digna de elogio por contribuir a la buena marcha del proceso.

还应赞扬全国委员会发挥作用,确保工作进行。

Las constantes demoras ponen cada vez más en peligro la celebración de las elecciones previstas para octubre.

持续不断的拖延越来越可能影响10月份

Se debe hacer todo lo posible para garantizar que se celebren las elecciones en la fecha prevista.

必须尽一切努力确保行。

En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.

这包括密切的司法合作和情报交流,也包括支付摊款。

En lo que respecta al Líbano, el Secretario General Adjunto recordó que el calendario de las elecciones se había cumplido.

黎巴嫩,副秘书长说,进行。

Ello plantea serias dudas respecto de la fecha prevista para el inicio del proceso, que está fijada actualmente para el 27 de junio.

这让人严重怀疑这项工作能否6月27日起步。

Mientras tanto, las partes deberían adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que el proceso de desarme y desmovilización comience conforme a lo previsto.

与此同时,各方应该采取一切必要步骤,确保解除装和复员过程展开。

Los Estados partes en la Convención sobre las armas químicas deberían renovar su compromiso de lograr la destrucción prevista de los arsenales declarados de armas químicas.

器公约》缔约国应再度作出承诺,销毁已申报的器储存。

Entre diciembre y enero, los preparativos esenciales se centraron en garantizar la aplicación de todas las disposiciones técnicas necesarias para celebrar las elecciones según lo previsto.

从12月至1月是筹备工作的关键时期,重点是完成各项必要的技术安排,确保行。

Por falta de tiempo, y como había iniciado ya la labor relativa a esta última cuestión, a la que prefería dar prioridad, no fue posible respetar ese plan.

时间不够,关他优先处理的后一问题的工作也已经开始进行,所以无法完成。

El Consejo expresa el deseo de que la labor en curso en el Grupo tenga una conclusión positiva en su tercer período de sesiones, según lo programado.

安理会希望工作组目前开展的工作将能在工作组第三届会议上顺利完成。

Pronto se va a crear la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona y esperamos que comience a funcionar con eficiencia y conforme está planificado.

联合国塞拉利昂综合办事处即将成立,我们希望综合办事处能够、高效地开展工作。

La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.

1月中旬,联刚特派团撤出安全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博的阵地。

Si se aplazan las elecciones, por breve que sea el aplazamiento, es probable que se produzca una importante crisis de confianza socavando así aún más la estabilidad del país.

不能行,很可能发生重大信任危机,进一步破坏该国的稳定。

Aún cuando me abstuve de abordar concretamente la cuestión de la viabilidad de la celebración de las elecciones previstas el 30 de octubre, el tema surgió inevitablemente varias veces.

虽然我避免具体讨论在10月30日的可行性问题,但是这个问题却不可避免地出现了好几次。

A la comunidad internacional y, en particular, a los donantes para que brinden a los países afectados por conflictos el apoyo que necesiten para poder ejecutar esos programas en los plazos previstos.

国际社会、特别是捐助者向有关国家提供大量支助,使其能执行上述方案。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Por ende, la mediación está dispuesta a aplicar el calendario electoral que el Primer Ministro ha elaborado con miras a asegurar que las elecciones se celebren este año en la fecha prevista.

因此,调解团随时准备适用总理起草的日历,确保今年

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如期 的西班牙语例句

用户正在搜索


搞坏, 搞混, 搞活经济, 搞活企业, 搞乱, 搞秘密勾当的人, 搞小圈子, 搞砸, 搞糟, ,

相似单词


如雷贯耳, 如临大敌, 如履薄冰, 如梦初醒, 如鸟兽散, 如期, 如期地, 如其, 如日方升, 如日中天,
rú qī

a tiempo fijo; según la fecha

Si no me ponen un ayudante, el trabajo no estará en la fecha prevista.

如果不配给我一个助手,这活就没法如期交出。

No obstante, el proceso electoral seguía avanzando de acuerdo con el calendario previsto.

不过,选举工作仍在如期进行。

La Comisión Electoral Nacional es también digna de elogio por contribuir a la buena marcha del proceso.

还应赞扬全国选举委员会发挥作用,确保选举工作如期进行。

Las constantes demoras ponen cada vez más en peligro la celebración de las elecciones previstas para octubre.

持续不断的拖延越来越响10月份如期举行选举。

Se debe hacer todo lo posible para garantizar que se celebren las elecciones en la fecha prevista.

必须尽一切努力确保选举如期举行。

En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.

这包括密切的司法合作和情报交流,也包括如期支付摊款。

En lo que respecta al Líbano, el Secretario General Adjunto recordó que el calendario de las elecciones se había cumplido.

黎巴嫩,副秘书长说,选举已如期进行。

Ello plantea serias dudas respecto de la fecha prevista para el inicio del proceso, que está fijada actualmente para el 27 de junio.

这让人严重怀疑这项工作如期6月27日起步。

Mientras tanto, las partes deberían adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que el proceso de desarme y desmovilización comience conforme a lo previsto.

与此同时,各方应该采取一切必要步骤,确保解除武装和复员过程如期展开。

Los Estados partes en la Convención sobre las armas químicas deberían renovar su compromiso de lograr la destrucción prevista de los arsenales declarados de armas químicas.

《化学武器公约》缔约国应再度作出承诺,如期销毁已申报的化学武器储存。

Entre diciembre y enero, los preparativos esenciales se centraron en garantizar la aplicación de todas las disposiciones técnicas necesarias para celebrar las elecciones según lo previsto.

从12月至1月筹备工作的关键时期,重成各项必要的技术安排,确保选举如期举行。

Por falta de tiempo, y como había iniciado ya la labor relativa a esta última cuestión, a la que prefería dar prioridad, no fue posible respetar ese plan.

时间不够,关他优先处理的后一问题的工作也已经开始进行,所以无法如期成。

El Consejo expresa el deseo de que la labor en curso en el Grupo tenga una conclusión positiva en su tercer período de sesiones, según lo programado.

安理会希望工作组目前开展的工作将在工作组第三届会议上如期顺利成。

Pronto se va a crear la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona y esperamos que comience a funcionar con eficiencia y conforme está planificado.

联合国塞拉利昂综合办事处即将成立,我们希望综合办事处如期、高效地开展工作。

La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.

1月中旬,联刚特派团如期撤出安全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博的阵地。

Si se aplazan las elecciones, por breve que sea el aplazamiento, es probable que se produzca una importante crisis de confianza socavando así aún más la estabilidad del país.

如果选举不如期举行,很发生重大信任危机,进一步破坏该国的稳定。

Aún cuando me abstuve de abordar concretamente la cuestión de la viabilidad de la celebración de las elecciones previstas el 30 de octubre, el tema surgió inevitablemente varias veces.

虽然我避免具体讨论如期在10月30日举行选举的行性问题,但这个问题却不避免地出现了好几次。

A la comunidad internacional y, en particular, a los donantes para que brinden a los países afectados por conflictos el apoyo que necesiten para poder ejecutar esos programas en los plazos previstos.

国际社会、特别捐助者向有关国家提供大量支助,使其如期执行上述方案。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未如期通过的原因上届政府缺乏政治意愿。

Por ende, la mediación está dispuesta a aplicar el calendario electoral que el Primer Ministro ha elaborado con miras a asegurar que las elecciones se celebren este año en la fecha prevista.

因此,调解团随时准备适用总理起草的选举日历,确保今年如期举行选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如期 的西班牙语例句

用户正在搜索


告别, 告别宴会, 告别仪式, 告成, 告吹, 告辞, 告贷, 告发, 告发的, 告发者,

相似单词


如雷贯耳, 如临大敌, 如履薄冰, 如梦初醒, 如鸟兽散, 如期, 如期地, 如其, 如日方升, 如日中天,
rú qī

a tiempo fijo; según la fecha

Si no me ponen un ayudante, el trabajo no estará en la fecha prevista.

如果不配给我一个助手,活就没法如期交出。

No obstante, el proceso electoral seguía avanzando de acuerdo con el calendario previsto.

不过,选举工作仍在如期

La Comisión Electoral Nacional es también digna de elogio por contribuir a la buena marcha del proceso.

还应赞扬全国选举委员会发挥作用,确保选举工作如期

Las constantes demoras ponen cada vez más en peligro la celebración de las elecciones previstas para octubre.

持续不断的拖延越来越可能影响10月份如期选举。

Se debe hacer todo lo posible para garantizar que se celebren las elecciones en la fecha prevista.

必须尽一切努力确保选举如期

En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.

括密切的司法合作和情报交流,也如期支付摊款。

En lo que respecta al Líbano, el Secretario General Adjunto recordó que el calendario de las elecciones se había cumplido.

黎巴嫩,副秘书长说,选举如期

Ello plantea serias dudas respecto de la fecha prevista para el inicio del proceso, que está fijada actualmente para el 27 de junio.

让人严重怀疑项工作能否如期6月27日起步。

Mientras tanto, las partes deberían adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que el proceso de desarme y desmovilización comience conforme a lo previsto.

与此同时,各方应该采取一切必要步骤,确保解除武装和复员过程如期展开。

Los Estados partes en la Convención sobre las armas químicas deberían renovar su compromiso de lograr la destrucción prevista de los arsenales declarados de armas químicas.

《化学武器公约》缔约国应再度作出承诺,如期报的化学武器储存。

Entre diciembre y enero, los preparativos esenciales se centraron en garantizar la aplicación de todas las disposiciones técnicas necesarias para celebrar las elecciones según lo previsto.

从12月至1月是筹备工作的关键时期,重点是完成各项必要的技术安排,确保选举如期

Por falta de tiempo, y como había iniciado ya la labor relativa a esta última cuestión, a la que prefería dar prioridad, no fue posible respetar ese plan.

时间不够,关他优先处理的后一问题的工作也经开始进,所以无法如期完成。

El Consejo expresa el deseo de que la labor en curso en el Grupo tenga una conclusión positiva en su tercer período de sesiones, según lo programado.

安理会希望工作组目前开展的工作将能在工作组第三届会议上如期顺利完成。

Pronto se va a crear la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona y esperamos que comience a funcionar con eficiencia y conforme está planificado.

联合国塞拉利昂综合办事处即将成立,我们希望综合办事处能够如期、高效地开展工作。

La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.

1月中旬,联刚特派团如期撤出安全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博的阵地。

Si se aplazan las elecciones, por breve que sea el aplazamiento, es probable que se produzca una importante crisis de confianza socavando así aún más la estabilidad del país.

如果选举不能如期,很可能发生重大信任危机,进一步破坏该国的稳定。

Aún cuando me abstuve de abordar concretamente la cuestión de la viabilidad de la celebración de las elecciones previstas el 30 de octubre, el tema surgió inevitablemente varias veces.

虽然我避免具体讨论如期在10月30日举选举的可性问题,但是个问题却不可避免地出现了好几次。

A la comunidad internacional y, en particular, a los donantes para que brinden a los países afectados por conflictos el apoyo que necesiten para poder ejecutar esos programas en los plazos previstos.

国际社会、特别是捐助者向有关国家提供大量支助,使其能如期上述方案。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Por ende, la mediación está dispuesta a aplicar el calendario electoral que el Primer Ministro ha elaborado con miras a asegurar que las elecciones se celebren este año en la fecha prevista.

因此,调解团随时准备适用总理起草的选举日历,确保今年如期选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如期 的西班牙语例句

用户正在搜索


告老, 告密, 告密的, 告密者, 告罄, 告饶, 告示, 告示牌, 告诉, 告退,

相似单词


如雷贯耳, 如临大敌, 如履薄冰, 如梦初醒, 如鸟兽散, 如期, 如期地, 如其, 如日方升, 如日中天,
rú qī

a tiempo fijo; según la fecha

Si no me ponen un ayudante, el trabajo no estará en la fecha prevista.

如果不配给我一个助手,这活就没法如期交出。

No obstante, el proceso electoral seguía avanzando de acuerdo con el calendario previsto.

不过,选举工作仍在如期进行。

La Comisión Electoral Nacional es también digna de elogio por contribuir a la buena marcha del proceso.

还应国选举委员会发挥作用,确保选举工作如期进行。

Las constantes demoras ponen cada vez más en peligro la celebración de las elecciones previstas para octubre.

持续不断拖延越来越可能影响10月份如期举行选举。

Se debe hacer todo lo posible para garantizar que se celebren las elecciones en la fecha prevista.

必须尽一切努力确保选举如期举行。

En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.

这包括密切司法合作和情报交流,也包括如期支付摊款。

En lo que respecta al Líbano, el Secretario General Adjunto recordó que el calendario de las elecciones se había cumplido.

黎巴嫩,副秘书长说,选举已如期进行。

Ello plantea serias dudas respecto de la fecha prevista para el inicio del proceso, que está fijada actualmente para el 27 de junio.

这让人严重怀疑这项工作能否如期6月27日起步。

Mientras tanto, las partes deberían adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que el proceso de desarme y desmovilización comience conforme a lo previsto.

与此同时,各方应该采取一切必要步骤,确保解除武装和复员过程如期展开。

Los Estados partes en la Convención sobre las armas químicas deberían renovar su compromiso de lograr la destrucción prevista de los arsenales declarados de armas químicas.

《化学武器公约》缔约国应再度作出承诺,如期销毁已申报化学武器储存。

Entre diciembre y enero, los preparativos esenciales se centraron en garantizar la aplicación de todas las disposiciones técnicas necesarias para celebrar las elecciones según lo previsto.

从12月至1月是筹备工作关键时期,重点是完成各项必要技术安排,确保选举如期举行。

Por falta de tiempo, y como había iniciado ya la labor relativa a esta última cuestión, a la que prefería dar prioridad, no fue posible respetar ese plan.

时间不够,关他优先处一问题工作也已经开始进行,所以无法如期完成。

El Consejo expresa el deseo de que la labor en curso en el Grupo tenga una conclusión positiva en su tercer período de sesiones, según lo programado.

会希望工作组目前开展工作将能在工作组第三届会议上如期顺利完成。

Pronto se va a crear la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona y esperamos que comience a funcionar con eficiencia y conforme está planificado.

联合国塞拉利昂综合办事处即将成立,我们希望综合办事处能够如期、高效地开展工作。

La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.

1月中旬,联刚特派团如期撤出安区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博阵地。

Si se aplazan las elecciones, por breve que sea el aplazamiento, es probable que se produzca una importante crisis de confianza socavando así aún más la estabilidad del país.

如果选举不能如期举行,很可能发生重大信任危机,进一步破坏该国稳定。

Aún cuando me abstuve de abordar concretamente la cuestión de la viabilidad de la celebración de las elecciones previstas el 30 de octubre, el tema surgió inevitablemente varias veces.

虽然我避免具体讨论如期在10月30日举行选举可行性问题,但是这个问题却不可避免地出现了好几次。

A la comunidad internacional y, en particular, a los donantes para que brinden a los países afectados por conflictos el apoyo que necesiten para poder ejecutar esos programas en los plazos previstos.

国际社会、特别是捐助者向有关国家提供大量支助,使其能如期执行上述方案。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能如期通过原因是上届政府缺乏政治意愿。

Por ende, la mediación está dispuesta a aplicar el calendario electoral que el Primer Ministro ha elaborado con miras a asegurar que las elecciones se celebren este año en la fecha prevista.

因此,调解团随时准备适用总起草选举日历,确保今年如期举行选举。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如期 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 哥本哈根, 哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人, 哥伦布到达之前的, 哥伦布的,

相似单词


如雷贯耳, 如临大敌, 如履薄冰, 如梦初醒, 如鸟兽散, 如期, 如期地, 如其, 如日方升, 如日中天,