西语助手
  • 关闭

如上所述

添加到生词本

rú shàng suǒ shù

como lo mencionado arriba

欧 路 软 件版 权 所 有

Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.

如上所述,我们的答复是肯定的。

Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.

如上所述,委员会没有正式起诉或调查职能。

Como ya se ha indicado, se organizaron cinco mesas redondas desde la inauguración del Programa.

如上所述,该方案实施以来共组5圆桌会议。

Como ha mencionado, muchos miembros de Caritas Internationalis son organismos de ejecución del PMA.

如上所述,慈善社有几个成员是世界粮食规划署的执行机构。

Como ya se ha indicado, el proyecto de ley está siendo debatido en la Asamblea Nacional.

如上所述,目前正在国民议会讨论这项法律。

Como ya se indicó, la construcción de nuevas instalaciones conjuntas no se necesitará durante mucho tiempo.

如上所述,从长远看将不需要建造新的联合设施。

Esos nombres constarán en el expediente sellado que, como se indicó anteriormente, se entregará al fiscal.

这些名单将放在密卷宗里,如上所述,应只交给检察官。

La Comisión, como se señala más arriba, no halló ningún caso de violación cometida por los rebeldes.

如上所述,委员会没有发现反叛分子强奸的任何案件。

El quid de la cuestión es que el dirigente turcochipriota nunca emitió esas declaraciones durante la entrevista.

事实上,希族塞人领导人在采访时没有说过如上所述的话。

Según se ha indicado supra, distintas fuentes han confirmado que los niños visten uniforme y portan armas.

如上所述,不同来源的资料证实,这些穿制服、携带武器。

Como se señala más arriba, algunas fuentes denunciaron que los rebeldes habían torturado a combatientes enemigos capturados.

如上所述,有些消息报告,反叛分子对俘虏的敌方战斗人员施以酷刑。

Como se indica anteriormente, la intención del Consejo de Administración fue crear un programa acelerado para los "bidún".

如上所述,理事会打算将“贝都因人”方案作为快速索赔方案办理。

Como se menciona anteriormente, la intención de otorgar una donación global era simplificar y racionalizar el proceso presupuestario.

如上所述,使用一总付赠款的方式是打算简化和精简预算编制过程。

Como se ha señalado ya, algunas tierras en el distrito de At-Tuwani han sido deliberadamente envenenadas por los colonos.

如上所述,At-Tuwani区的土地已经被定居者蓄意施毒。

Como se mencionó más arriba, 33 de estos 70 países respondieron a la séptima encuesta rellenando el cuestionario.

如上所述,在这70个国家中,有33个国家对第七调查做出答复,填写调查表。

Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.

如上所述,洗钱技术不断发展,调查技术则往往滞后。

Como se señala más arriba, el desplazamiento de una gran parte de la población de Darfur es un hecho incontestable.

如上所述,达尔富尔许多人流离失所是不争事实。

Como he señalado anteriormente, el anterior apartado d) del párrafo 2 se ha trasladado al párrafo 3) del artículo 4.

如上所述,先前的第2(d)款已被移到第4⑶条。

Como ya se mencionó, los presuntos perpetradores son las fuerzas de seguridad, los miembros de las FNL y autores desconocidos.

如上所述,据称的侵权者是安全部队、解阵成员和份不明者。

En la actualidad y como se ha señalado en párrafos anteriores, la Ley de la Familia está en proceso de revisión.

如上所述,家庭法正在重新审查之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如上所述 的西班牙语例句

用户正在搜索


自花传粉, 自花受精, 自画像, 自画像/自我描述, 自毁, 自己, 自己承认的, 自己的, 自己动手, 自己动手做,

相似单词


如日方升, 如日中天, 如若, 如丧考妣, 如上, 如上所述, 如实, 如实反映情况, 如释重负, 如数,
rú shàng suǒ shù

como lo mencionado arriba

欧 路 软 件版 权 所 有

Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.

上所述,我们答复是肯

Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.

上所述,委会没有正式起诉或调查职能。

Como ya se ha indicado, se organizaron cinco mesas redondas desde la inauguración del Programa.

上所述,该方案实来共组织了5次圆桌会议。

Como ha mencionado, muchos miembros de Caritas Internationalis son organismos de ejecución del PMA.

上所述,慈善社有几个成是世界粮食规划署执行机构。

Como ya se ha indicado, el proyecto de ley está siendo debatido en la Asamblea Nacional.

上所述,目前正在国民议会讨论这项法律。

Como ya se indicó, la construcción de nuevas instalaciones conjuntas no se necesitará durante mucho tiempo.

上所述,从长远看将不需要建造新联合设

Esos nombres constarán en el expediente sellado que, como se indicó anteriormente, se entregará al fiscal.

这些名单将放在密卷宗里,上所述,应只交给检察官。

La Comisión, como se señala más arriba, no halló ningún caso de violación cometida por los rebeldes.

上所述,委会没有发现反叛分子强奸任何案件。

El quid de la cuestión es que el dirigente turcochipriota nunca emitió esas declaraciones durante la entrevista.

事实上,希族塞人领导人在采访时没有说过上所述话。

Según se ha indicado supra, distintas fuentes han confirmado que los niños visten uniforme y portan armas.

上所述,不同来源资料证实,这些儿童身穿制服、携带武器。

Como se señala más arriba, algunas fuentes denunciaron que los rebeldes habían torturado a combatientes enemigos capturados.

上所述,有些消息报告,反叛分子对俘虏敌方战斗人酷刑。

Como se indica anteriormente, la intención del Consejo de Administración fue crear un programa acelerado para los "bidún".

上所述,理事会打算将“贝都因人”方案作为快速索赔方案办理。

Como se menciona anteriormente, la intención de otorgar una donación global era simplificar y racionalizar el proceso presupuestario.

上所述,使用一次总付赠款方式是打算简化和精简预算编制过程。

Como se ha señalado ya, algunas tierras en el distrito de At-Tuwani han sido deliberadamente envenenadas por los colonos.

上所述,At-Tuwani区土地已经被居者蓄意毒。

Como se mencionó más arriba, 33 de estos 70 países respondieron a la séptima encuesta rellenando el cuestionario.

上所述,在这70个国家中,有33个国家对第七次调查做出答复,填写了调查表。

Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.

上所述,洗钱技术不断发展,调查技术则往往滞后。

Como se señala más arriba, el desplazamiento de una gran parte de la población de Darfur es un hecho incontestable.

上所述,达尔富尔许多人流离失所是不争事实。

Como he señalado anteriormente, el anterior apartado d) del párrafo 2 se ha trasladado al párrafo 3) del artículo 4.

上所述,先前第2(d)款已被移到第4⑶条。

Como ya se mencionó, los presuntos perpetradores son las fuerzas de seguridad, los miembros de las FNL y autores desconocidos.

上所述,据称侵权者是安全部队、解阵成和身份不明者。

En la actualidad y como se ha señalado en párrafos anteriores, la Ley de la Familia está en proceso de revisión.

上所述,家庭法正在重新审查之中。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如上所述 的西班牙语例句

用户正在搜索


自觉自愿, 自觉遵守纪律, 自截, 自尽, 自净, 自咎, 自救, 自居, 自决, 自决权,

相似单词


如日方升, 如日中天, 如若, 如丧考妣, 如上, 如上所述, 如实, 如实反映情况, 如释重负, 如数,
rú shàng suǒ shù

como lo mencionado arriba

欧 路 软 件版 权 所 有

Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.

如上所答复是肯定

Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.

如上所,委员会没有正式起诉或调查职能。

Como ya se ha indicado, se organizaron cinco mesas redondas desde la inauguración del Programa.

如上所,该方案实施以来共组织了5次圆桌会议。

Como ha mencionado, muchos miembros de Caritas Internationalis son organismos de ejecución del PMA.

如上所,慈善社有几个成员是世界粮食规划署执行机构。

Como ya se ha indicado, el proyecto de ley está siendo debatido en la Asamblea Nacional.

如上所,目前正在国民议会讨论这项法律。

Como ya se indicó, la construcción de nuevas instalaciones conjuntas no se necesitará durante mucho tiempo.

如上所,从长远看将不需要建造新联合设施。

Esos nombres constarán en el expediente sellado que, como se indicó anteriormente, se entregará al fiscal.

这些名单将放在密卷宗里,如上所,应只交给检察官。

La Comisión, como se señala más arriba, no halló ningún caso de violación cometida por los rebeldes.

如上所,委员会没有发现反叛分子强奸任何案件。

El quid de la cuestión es que el dirigente turcochipriota nunca emitió esas declaraciones durante la entrevista.

事实上,希族塞人领导人在采访时没有说过如上所话。

Según se ha indicado supra, distintas fuentes han confirmado que los niños visten uniforme y portan armas.

如上所,不同来源资料证实,这些儿童身穿制服、携带武器。

Como se señala más arriba, algunas fuentes denunciaron que los rebeldes habían torturado a combatientes enemigos capturados.

如上所,有些消息报告,反叛分子对俘虏敌方战斗人员施以酷刑。

Como se indica anteriormente, la intención del Consejo de Administración fue crear un programa acelerado para los "bidún".

如上所事会打算将“贝都因人”方案作为快速索赔方案办

Como se menciona anteriormente, la intención de otorgar una donación global era simplificar y racionalizar el proceso presupuestario.

如上所,使用一次总付赠款方式是打算简化和精简预算编制过程。

Como se ha señalado ya, algunas tierras en el distrito de At-Tuwani han sido deliberadamente envenenadas por los colonos.

如上所,At-Tuwani区土地已经被定居者蓄意施毒。

Como se mencionó más arriba, 33 de estos 70 países respondieron a la séptima encuesta rellenando el cuestionario.

如上所,在这70个国家中,有33个国家对第七次调查做出答复,填写了调查表。

Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.

如上所,洗钱技术不断发展,调查技术则往往滞后。

Como se señala más arriba, el desplazamiento de una gran parte de la población de Darfur es un hecho incontestable.

如上所,达尔富尔许多人流离失所是不争事实。

Como he señalado anteriormente, el anterior apartado d) del párrafo 2 se ha trasladado al párrafo 3) del artículo 4.

如上所,先前第2(d)款已被移到第4⑶条。

Como ya se mencionó, los presuntos perpetradores son las fuerzas de seguridad, los miembros de las FNL y autores desconocidos.

如上所,据称侵权者是安全部队、解阵成员和身份不明者。

En la actualidad y como se ha señalado en párrafos anteriores, la Ley de la Familia está en proceso de revisión.

如上所,家庭法正在重新审查之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 如上所述 的西班牙语例句

用户正在搜索


自力更生, 自力霉素, 自立, 自恋, 自恋者, 自量, 自留畜, 自留地, 自流, 自流的,

相似单词


如日方升, 如日中天, 如若, 如丧考妣, 如上, 如上所述, 如实, 如实反映情况, 如释重负, 如数,
rú shàng suǒ shù

como lo mencionado arriba

欧 路 软 件版 权 所 有

Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.

如上所述,我们的答复是肯定的。

Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.

如上所述,委员会没有正式起诉或调查职能。

Como ya se ha indicado, se organizaron cinco mesas redondas desde la inauguración del Programa.

如上所述,该实施以来共组织了5次圆桌会议。

Como ha mencionado, muchos miembros de Caritas Internationalis son organismos de ejecución del PMA.

如上所述,慈善社有几个成员是世界粮食规划署的执行机构。

Como ya se ha indicado, el proyecto de ley está siendo debatido en la Asamblea Nacional.

如上所述,目前正在国民议会讨论这项法律。

Como ya se indicó, la construcción de nuevas instalaciones conjuntas no se necesitará durante mucho tiempo.

如上所述,从长远看将不需要建造新的联合设施。

Esos nombres constarán en el expediente sellado que, como se indicó anteriormente, se entregará al fiscal.

这些名单将放在密卷宗里,如上所述,应只交给检察官。

La Comisión, como se señala más arriba, no halló ningún caso de violación cometida por los rebeldes.

如上所述,委员会没有发现反叛分子强奸的任何件。

El quid de la cuestión es que el dirigente turcochipriota nunca emitió esas declaraciones durante la entrevista.

事实上,希族塞人领导人在采访时没有说过如上所述的话。

Según se ha indicado supra, distintas fuentes han confirmado que los niños visten uniforme y portan armas.

如上所述,不同来源的资料证实,这些儿童身穿制服、携带武器。

Como se señala más arriba, algunas fuentes denunciaron que los rebeldes habían torturado a combatientes enemigos capturados.

如上所述,有些消息报告,反叛分子对俘虏的敌战斗人员施以酷刑。

Como se indica anteriormente, la intención del Consejo de Administración fue crear un programa acelerado para los "bidún".

如上所述,理事会打算将“贝都因人”为快速索赔办理。

Como se menciona anteriormente, la intención de otorgar una donación global era simplificar y racionalizar el proceso presupuestario.

如上所述,使用一次总付赠款的式是打算简化和精简预算编制过程。

Como se ha señalado ya, algunas tierras en el distrito de At-Tuwani han sido deliberadamente envenenadas por los colonos.

如上所述,At-Tuwani区的土地已经被定居者蓄意施毒。

Como se mencionó más arriba, 33 de estos 70 países respondieron a la séptima encuesta rellenando el cuestionario.

如上所述,在这70个国家中,有33个国家对第七次调查做出答复,填写了调查表。

Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.

如上所述,洗钱技术不断发展,调查技术则往往滞后。

Como se señala más arriba, el desplazamiento de una gran parte de la población de Darfur es un hecho incontestable.

如上所述,达尔富尔许多人流离失所是不争事实。

Como he señalado anteriormente, el anterior apartado d) del párrafo 2 se ha trasladado al párrafo 3) del artículo 4.

如上所述,先前的第2(d)款已被移到第4⑶条。

Como ya se mencionó, los presuntos perpetradores son las fuerzas de seguridad, los miembros de las FNL y autores desconocidos.

如上所述,据称的侵权者是安全部队、解阵成员和身份不明者。

En la actualidad y como se ha señalado en párrafos anteriores, la Ley de la Familia está en proceso de revisión.

如上所述,家庭法正在重新审查之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如上所述 的西班牙语例句

用户正在搜索


自命不凡的新手, 自馁, 自拍机, 自喷井, 自喷期, 自欺欺人, 自遣, 自戕, 自强不息, 自轻自贱,

相似单词


如日方升, 如日中天, 如若, 如丧考妣, 如上, 如上所述, 如实, 如实反映情况, 如释重负, 如数,
rú shàng suǒ shù

como lo mencionado arriba

欧 路 软 件版 权 所 有

Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.

所述,我们的答复是肯定的。

Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.

所述,委员会没有正式起诉或调查职能。

Como ya se ha indicado, se organizaron cinco mesas redondas desde la inauguración del Programa.

所述,该方案实施以来共组织了5次圆桌会议。

Como ha mencionado, muchos miembros de Caritas Internationalis son organismos de ejecución del PMA.

所述,慈善社有几个成员是世界划署的执行机构。

Como ya se ha indicado, el proyecto de ley está siendo debatido en la Asamblea Nacional.

所述,目前正在国民议会讨论这项法律。

Como ya se indicó, la construcción de nuevas instalaciones conjuntas no se necesitará durante mucho tiempo.

所述,从长远看将不需要建造新的联合设施。

Esos nombres constarán en el expediente sellado que, como se indicó anteriormente, se entregará al fiscal.

这些名单将放在密卷宗里,所述,应只交给检察官。

La Comisión, como se señala más arriba, no halló ningún caso de violación cometida por los rebeldes.

所述,委员会没有发现反叛分子强奸的任何案件。

El quid de la cuestión es que el dirigente turcochipriota nunca emitió esas declaraciones durante la entrevista.

事实,希族塞人领导人在采访时没有说所述的话。

Según se ha indicado supra, distintas fuentes han confirmado que los niños visten uniforme y portan armas.

所述,不同来源的资料证实,这些儿童身穿制服、携带武器。

Como se señala más arriba, algunas fuentes denunciaron que los rebeldes habían torturado a combatientes enemigos capturados.

所述,有些消息报告,反叛分子对俘虏的敌方战斗人员施以酷刑。

Como se indica anteriormente, la intención del Consejo de Administración fue crear un programa acelerado para los "bidún".

所述,理事会打算将“贝都因人”方案作为快速索赔方案办理。

Como se menciona anteriormente, la intención de otorgar una donación global era simplificar y racionalizar el proceso presupuestario.

所述,使用一次总付赠款的方式是打算简化和精简预算编制程。

Como se ha señalado ya, algunas tierras en el distrito de At-Tuwani han sido deliberadamente envenenadas por los colonos.

所述,At-Tuwani区的土地已经被定居者蓄意施毒。

Como se mencionó más arriba, 33 de estos 70 países respondieron a la séptima encuesta rellenando el cuestionario.

所述,在这70个国家中,有33个国家对第七次调查做出答复,填写了调查表。

Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.

所述,洗钱技术不断发展,调查技术则往往滞后。

Como se señala más arriba, el desplazamiento de una gran parte de la población de Darfur es un hecho incontestable.

所述,达尔富尔许多人流离失所是不争事实。

Como he señalado anteriormente, el anterior apartado d) del párrafo 2 se ha trasladado al párrafo 3) del artículo 4.

所述,先前的第2(d)款已被移到第4⑶条。

Como ya se mencionó, los presuntos perpetradores son las fuerzas de seguridad, los miembros de las FNL y autores desconocidos.

所述,据称的侵权者是安全部队、解阵成员和身份不明者。

En la actualidad y como se ha señalado en párrafos anteriores, la Ley de la Familia está en proceso de revisión.

所述,家庭法正在重新审查之中。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如上所述 的西班牙语例句

用户正在搜索


自然干扰, 自然规律, 自然环境, 自然界, 自然经济, 自然科学, 自然类群, 自然力, 自然区域, 自然神论,

相似单词


如日方升, 如日中天, 如若, 如丧考妣, 如上, 如上所述, 如实, 如实反映情况, 如释重负, 如数,
rú shàng suǒ shù

como lo mencionado arriba

欧 路 软 件版 权 所 有

Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.

如上所述,我们答复是肯定

Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.

如上所述,委员会有正式起诉或调查职能。

Como ya se ha indicado, se organizaron cinco mesas redondas desde la inauguración del Programa.

如上所述,该方案实施以来共组织了5次圆桌会议。

Como ha mencionado, muchos miembros de Caritas Internationalis son organismos de ejecución del PMA.

如上所述,慈善社有几个成员是世界粮食规执行机构。

Como ya se ha indicado, el proyecto de ley está siendo debatido en la Asamblea Nacional.

如上所述,目前正在国民议会讨论这项法律。

Como ya se indicó, la construcción de nuevas instalaciones conjuntas no se necesitará durante mucho tiempo.

如上所述,从长远看将不需要建造新联合设施。

Esos nombres constarán en el expediente sellado que, como se indicó anteriormente, se entregará al fiscal.

这些名单将放在密卷宗里,如上所述,应只交给检察官。

La Comisión, como se señala más arriba, no halló ningún caso de violación cometida por los rebeldes.

如上所述,委员会有发现反叛分子强奸任何案件。

El quid de la cuestión es que el dirigente turcochipriota nunca emitió esas declaraciones durante la entrevista.

事实上,希族塞人领导人在采访时如上所述话。

Según se ha indicado supra, distintas fuentes han confirmado que los niños visten uniforme y portan armas.

如上所述,不同来源资料证实,这些儿童身穿制服、携带武器。

Como se señala más arriba, algunas fuentes denunciaron que los rebeldes habían torturado a combatientes enemigos capturados.

如上所述,有些消息报告,反叛分子对俘虏敌方战斗人员施以酷刑。

Como se indica anteriormente, la intención del Consejo de Administración fue crear un programa acelerado para los "bidún".

如上所述,理事会打算将“贝都因人”方案作为快速索赔方案办理。

Como se menciona anteriormente, la intención de otorgar una donación global era simplificar y racionalizar el proceso presupuestario.

如上所述,使用一次总付赠款方式是打算简化和精简预算编制过程。

Como se ha señalado ya, algunas tierras en el distrito de At-Tuwani han sido deliberadamente envenenadas por los colonos.

如上所述,At-Tuwani区土地已经被定居者蓄意施毒。

Como se mencionó más arriba, 33 de estos 70 países respondieron a la séptima encuesta rellenando el cuestionario.

如上所述,在这70个国家中,有33个国家对第七次调查做出答复,填写了调查表。

Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.

如上所述,洗钱技术不断发展,调查技术则往往滞后。

Como se señala más arriba, el desplazamiento de una gran parte de la población de Darfur es un hecho incontestable.

如上所述,达尔富尔许多人流离失所是不争事实。

Como he señalado anteriormente, el anterior apartado d) del párrafo 2 se ha trasladado al párrafo 3) del artículo 4.

如上所述,先前第2(d)款已被移到第4⑶条。

Como ya se mencionó, los presuntos perpetradores son las fuerzas de seguridad, los miembros de las FNL y autores desconocidos.

如上所述,据称侵权者是安全部队、解阵成员和身份不明者。

En la actualidad y como se ha señalado en párrafos anteriores, la Ley de la Familia está en proceso de revisión.

如上所述,家庭法正在重新审查之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如上所述 的西班牙语例句

用户正在搜索


自然灾害, 自然主义, 自然主义的, 自然主义者, 自然资源, 自燃, 自认晦气, 自如, 自如的, 自若,

相似单词


如日方升, 如日中天, 如若, 如丧考妣, 如上, 如上所述, 如实, 如实反映情况, 如释重负, 如数,
rú shàng suǒ shù

como lo mencionado arriba

欧 路 软 件版 权 所 有

Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.

如上所述,我们的答复是肯定的。

Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.

如上所述,委有正式起诉或调查职能。

Como ya se ha indicado, se organizaron cinco mesas redondas desde la inauguración del Programa.

如上所述,该方案实施以来共组织了5次圆桌议。

Como ha mencionado, muchos miembros de Caritas Internationalis son organismos de ejecución del PMA.

如上所述,慈善社有几个成是世界粮食规划署的执行机构。

Como ya se ha indicado, el proyecto de ley está siendo debatido en la Asamblea Nacional.

如上所述,目前正在国民议讨论这项法律。

Como ya se indicó, la construcción de nuevas instalaciones conjuntas no se necesitará durante mucho tiempo.

如上所述,从长不需要建造新的联合设施。

Esos nombres constarán en el expediente sellado que, como se indicó anteriormente, se entregará al fiscal.

这些名单放在密卷宗里,如上所述,应只交给检察官。

La Comisión, como se señala más arriba, no halló ningún caso de violación cometida por los rebeldes.

如上所述,委有发现反叛分子强奸的任何案件。

El quid de la cuestión es que el dirigente turcochipriota nunca emitió esas declaraciones durante la entrevista.

事实上,希族塞人领导人在采访时有说过如上所述的话。

Según se ha indicado supra, distintas fuentes han confirmado que los niños visten uniforme y portan armas.

如上所述,不同来源的资料证实,这些儿童身穿制服、携带武器。

Como se señala más arriba, algunas fuentes denunciaron que los rebeldes habían torturado a combatientes enemigos capturados.

如上所述,有些消息报告,反叛分子对俘虏的敌方战斗人施以酷刑。

Como se indica anteriormente, la intención del Consejo de Administración fue crear un programa acelerado para los "bidún".

如上所述,理事打算“贝都因人”方案作为快速索赔方案办理。

Como se menciona anteriormente, la intención de otorgar una donación global era simplificar y racionalizar el proceso presupuestario.

如上所述,使用一次总付赠款的方式是打算简化和精简预算编制过程。

Como se ha señalado ya, algunas tierras en el distrito de At-Tuwani han sido deliberadamente envenenadas por los colonos.

如上所述,At-Tuwani区的土地已经被定居者蓄意施毒。

Como se mencionó más arriba, 33 de estos 70 países respondieron a la séptima encuesta rellenando el cuestionario.

如上所述,在这70个国家中,有33个国家对第七次调查做出答复,填写了调查表。

Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.

如上所述,洗钱技术不断发展,调查技术则往往滞后。

Como se señala más arriba, el desplazamiento de una gran parte de la población de Darfur es un hecho incontestable.

如上所述,达尔富尔许多人流离失所是不争事实。

Como he señalado anteriormente, el anterior apartado d) del párrafo 2 se ha trasladado al párrafo 3) del artículo 4.

如上所述,先前的第2(d)款已被移到第4⑶条。

Como ya se mencionó, los presuntos perpetradores son las fuerzas de seguridad, los miembros de las FNL y autores desconocidos.

如上所述,据称的侵权者是安全部队、解阵成和身份不明者。

En la actualidad y como se ha señalado en párrafos anteriores, la Ley de la Familia está en proceso de revisión.

如上所述,家庭法正在重新审查之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如上所述 的西班牙语例句

用户正在搜索


自食其力, 自始至终, 自视, 自是, 自恃, 自恃博学的人, 自首, 自赎, 自述, 自私,

相似单词


如日方升, 如日中天, 如若, 如丧考妣, 如上, 如上所述, 如实, 如实反映情况, 如释重负, 如数,
rú shàng suǒ shù

como lo mencionado arriba

欧 路 软 件版 权 所 有

Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.

如上所述,我们的答复是肯定的。

Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.

如上所述,委员没有正式起诉或调查职能。

Como ya se ha indicado, se organizaron cinco mesas redondas desde la inauguración del Programa.

如上所述,该方案施以来共组织了5次圆

Como ha mencionado, muchos miembros de Caritas Internationalis son organismos de ejecución del PMA.

如上所述,慈善社有几个成员是世界粮食规划署的执行机构。

Como ya se ha indicado, el proyecto de ley está siendo debatido en la Asamblea Nacional.

如上所述,目前正在国民讨论项法律。

Como ya se indicó, la construcción de nuevas instalaciones conjuntas no se necesitará durante mucho tiempo.

如上所述,从长远看将不需要建造新的联合设施。

Esos nombres constarán en el expediente sellado que, como se indicó anteriormente, se entregará al fiscal.

些名单将放在密卷宗里,如上所述,应只交给检察官。

La Comisión, como se señala más arriba, no halló ningún caso de violación cometida por los rebeldes.

如上所述,委员没有发现反叛分子强奸的任何案件。

El quid de la cuestión es que el dirigente turcochipriota nunca emitió esas declaraciones durante la entrevista.

上,希族塞人领导人在采访时没有说过如上所述的话。

Según se ha indicado supra, distintas fuentes han confirmado que los niños visten uniforme y portan armas.

如上所述,不同来源的资料些儿童身穿制服、携带武器。

Como se señala más arriba, algunas fuentes denunciaron que los rebeldes habían torturado a combatientes enemigos capturados.

如上所述,有些消息报告,反叛分子对俘虏的敌方战斗人员施以酷刑。

Como se indica anteriormente, la intención del Consejo de Administración fue crear un programa acelerado para los "bidún".

如上所述,理事打算将“贝都因人”方案作为快速索赔方案办理。

Como se menciona anteriormente, la intención de otorgar una donación global era simplificar y racionalizar el proceso presupuestario.

如上所述,使用一次总付赠款的方式是打算简化和精简预算编制过程。

Como se ha señalado ya, algunas tierras en el distrito de At-Tuwani han sido deliberadamente envenenadas por los colonos.

如上所述,At-Tuwani区的土地已经被定居者蓄意施毒。

Como se mencionó más arriba, 33 de estos 70 países respondieron a la séptima encuesta rellenando el cuestionario.

如上所述,在70个国家中,有33个国家对第七次调查做出答复,填写了调查表。

Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.

如上所述,洗钱技术不断发展,调查技术则往往滞后。

Como se señala más arriba, el desplazamiento de una gran parte de la población de Darfur es un hecho incontestable.

如上所述,达尔富尔许多人流离失所是不争事

Como he señalado anteriormente, el anterior apartado d) del párrafo 2 se ha trasladado al párrafo 3) del artículo 4.

如上所述,先前的第2(d)款已被移到第4⑶条。

Como ya se mencionó, los presuntos perpetradores son las fuerzas de seguridad, los miembros de las FNL y autores desconocidos.

如上所述,据称的侵权者是安全部队、解阵成员和身份不明者。

En la actualidad y como se ha señalado en párrafos anteriores, la Ley de la Familia está en proceso de revisión.

如上所述,家庭法正在重新审查之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如上所述 的西班牙语例句

用户正在搜索


自我介绍, 自我控制, 自我批评, 自我调节, 自我牺牲, 自我形象, 自我炫耀, 自我意识的, 自我约束, 自我作古,

相似单词


如日方升, 如日中天, 如若, 如丧考妣, 如上, 如上所述, 如实, 如实反映情况, 如释重负, 如数,
rú shàng suǒ shù

como lo mencionado arriba

欧 路 软 件版 权 所 有

Como se explica anteriormente, nuestra respuesta es afirmativa.

如上所述,我们的答复是肯定的。

Como se indicó anteriormente, la Misión no tiene atribuciones de investigación ni judiciales.

如上所述,委员会没有正式起诉或调查职能。

Como ya se ha indicado, se organizaron cinco mesas redondas desde la inauguración del Programa.

如上所述,该方案施以来共组织了5次圆桌会

Como ha mencionado, muchos miembros de Caritas Internationalis son organismos de ejecución del PMA.

如上所述,慈善社有几个成员是世界粮食规划署的执行机构。

Como ya se ha indicado, el proyecto de ley está siendo debatido en la Asamblea Nacional.

如上所述,目前正在会讨论这项法律。

Como ya se indicó, la construcción de nuevas instalaciones conjuntas no se necesitará durante mucho tiempo.

如上所述,从长远看将不需要建造新的联合设施。

Esos nombres constarán en el expediente sellado que, como se indicó anteriormente, se entregará al fiscal.

这些名单将放在密卷宗里,如上所述,应只交给检察官。

La Comisión, como se señala más arriba, no halló ningún caso de violación cometida por los rebeldes.

如上所述,委员会没有发现反叛分子强奸的任何案件。

El quid de la cuestión es que el dirigente turcochipriota nunca emitió esas declaraciones durante la entrevista.

上,希族塞人领导人在采访时没有说过如上所述的话。

Según se ha indicado supra, distintas fuentes han confirmado que los niños visten uniforme y portan armas.

如上所述,不同来源的资料证,这些儿童身穿制服、携带武器。

Como se señala más arriba, algunas fuentes denunciaron que los rebeldes habían torturado a combatientes enemigos capturados.

如上所述,有些消息报告,反叛分子对俘虏的敌方战斗人员施以酷刑。

Como se indica anteriormente, la intención del Consejo de Administración fue crear un programa acelerado para los "bidún".

如上所述,理会打算将“贝都因人”方案作为快速索赔方案办理。

Como se menciona anteriormente, la intención de otorgar una donación global era simplificar y racionalizar el proceso presupuestario.

如上所述,使用一次总付赠款的方式是打算简化和精简预算编制过程。

Como se ha señalado ya, algunas tierras en el distrito de At-Tuwani han sido deliberadamente envenenadas por los colonos.

如上所述,At-Tuwani区的土地已经被定居者蓄意施毒。

Como se mencionó más arriba, 33 de estos 70 países respondieron a la séptima encuesta rellenando el cuestionario.

如上所述,在这70个家中,有33个家对第七次调查做出答复,填写了调查表。

Como queda dicho, las técnicas de blanqueo de dinero se desarrollan continuamente y las técnicas de investigación suelen quedarse atrás.

如上所述,洗钱技术不断发展,调查技术则往往滞后。

Como se señala más arriba, el desplazamiento de una gran parte de la población de Darfur es un hecho incontestable.

如上所述,达尔富尔许多人流离失所是不争

Como he señalado anteriormente, el anterior apartado d) del párrafo 2 se ha trasladado al párrafo 3) del artículo 4.

如上所述,先前的第2(d)款已被移到第4⑶条。

Como ya se mencionó, los presuntos perpetradores son las fuerzas de seguridad, los miembros de las FNL y autores desconocidos.

如上所述,据称的侵权者是安全部队、解阵成员和身份不明者。

En la actualidad y como se ha señalado en párrafos anteriores, la Ley de la Familia está en proceso de revisión.

如上所述,家庭法正在重新审查之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如上所述 的西班牙语例句

用户正在搜索


自信, 自信的, 自修, 自诩, 自诩的, 自序, 自选, 自选市场, 自炫其能, 自学,

相似单词


如日方升, 如日中天, 如若, 如丧考妣, 如上, 如上所述, 如实, 如实反映情况, 如释重负, 如数,