¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的多少?
gratificación; prima; premio; galardón
欧 路 软 件版 权 所 有¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的多少?
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工作效率特别高,还因此得了一笔。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的
。
Recibió un premio competente.
他得到一笔相当可观的。
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的获得承认。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向国各地的传统音乐家和作曲家提供
。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工作的提交人因为他们为消防门工作而每月得到特别
。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工作组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用的发放面可能只到两法庭在职工作人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤为基础,退休人员和养恤
有权获得年度
,数额相当于在岗工人获得
的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前工资和后
两倍工资的25%获得
。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工作的却保证男子可以拿到和以前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种的方法参照《工作人员条例》附件三规定的秘书处工作人员解雇偿
。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居提供新的
励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居
提供30 000美元的
。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究对独立的研究院一级的研究工作提供支助,这项
是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员的薪表结构,开发计划署对于各不同等级的薪
分发
的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞
。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平的相应
用于资助发展中国家和平利用核能的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
欧 路 软 件版 权 所 有¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛奖金多少?
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工作效率特别高,还因此得了笔奖金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用奖金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔奖金。
Recibió un premio competente.
他得到笔相当可观
奖金。
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们组织都通过这
有盛名
奖金获得承认。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各地传统音乐家和作曲家提供奖金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工作提交人因为他们为消防
门工作而每月得到特别奖金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索奖金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工作组提议按二至三次、四至六次及七次以上类别支付奖金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用奖金发放面可能只到两法庭在职工作人员
半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权获得年度奖金,数额相当于在岗工人获得奖金天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资25%获得奖金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗工资,但是,额外工作
奖金却保证男子可以拿到和以前
样
收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖金方法参照《工作人员条例》附件三规定
秘书处工作人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸加沙定居者提供新
奖励措施,并为搬到Negev 或加利利
定居者提供30 000美元
奖金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级研究奖金对独立
研究院
级
研究工作提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发
。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于般事务人员
薪金表结构,开发计划署对于各不同等级
薪金分发奖金
根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活,通过各种手段提高工薪者
购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平
分
利润和支付圣诞奖金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖相应奖金用于资助发展中国家和平利用核能
需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
欧 路 软 件版 权 所 有¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的奖多少?
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工作效率特别高,还因此了一笔奖
。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用奖。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房了30 000.00雷亚尔的奖
。
Recibió un premio competente.
他到一笔相当可观的奖
。
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的奖承认。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国地的传统音乐家和作曲家提供奖
。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事种工作的提交人因为他们为消防
门工作而每月
到特别奖
。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年114 000比索奖
。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工作组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付奖。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用奖的发放面可能只到两法庭在职工作人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日为基础,退休人员和
领取者有权
年度奖
,数额相当于在岗工人
奖
的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%奖
。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工作的奖却保证男子可以拿到和以前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖的方法参照《工作人员条例》附件三规定的秘书处工作人员解雇偿
。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的奖。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖对独立的研究院一级的研究工作提供支助,这项奖
是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员的薪表结构,开发计划署对于
不同等级的薪
分发奖
的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖
。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖用于资助发展中国家和平利用核能的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
欧 路 软 件版 权 所 有¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛奖金多少?
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工作效率特别高,还因此得了一笔奖金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用奖金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔奖金。
Recibió un premio competente.
他得一笔相当
奖金。
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们组织都通过这一享有盛名
奖金获得承认。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各地传统音乐家和作曲家提供奖金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工作提交人因为他们为消防
门工作而每月得
特别奖金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们以每年获得114 000比索奖金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工作组提议按二至三次、四至六次及七次以上调动类别支付奖金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用奖金发放面
两法庭在职工作人员
半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权获得年度奖金,数额相当于在岗工人获得奖金天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资25%获得奖金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗工资,但是,额外工作
奖金却保证男子
以拿
和以前一样
收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖金方法参照《工作人员条例》附件三规定
秘书处工作人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁西岸
加沙定居者提供新
奖励措施,并为搬
Negev 或加利利
定居者提供30 000美元
奖金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级研究奖金对独立
研究院一级
研究工作提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发
。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员薪金表结构,开发计划署对于各不同等级
薪金分发奖金
根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平
分享利润和支付圣诞奖金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意,原子
机构已决定把诺贝尔和平奖
相应奖金用于资助发展中国家和平利用核
需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
欧 路 软 件版 权 所 有¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的奖金多少?
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工效率特别高,还因此得了一笔奖金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用奖金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的奖金。
Recibió un premio competente.
他得到一笔相当可观的奖金。
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区他们的组织都通过这一享有盛名的奖金获得承认。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐曲
提供奖金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工的提交人因为他们为消防
门工
而每月得到特别奖金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版,它们可以每年获得114 000比索奖金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动
别支付奖金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用奖金的发放面可能只到两法庭在职工人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休人员养恤金领取者有权获得年度奖金,数额相当于在岗工人获得奖金的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工,工人应按照前者工资
后者两倍工资的25%获得奖金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工的奖金却保证男子可以拿到
以前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖金的方法参照《工人员条例》附件三规定的秘书处工
人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的奖金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工
提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯
平与裁军研究中心合
颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发奖金的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润支付圣诞奖金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔平奖的相应奖金用于资助发展中国
平利用核能的需要。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
欧 路 软 件版 权 所 有¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的奖金多少?
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工作效率特别高,还因此一笔奖金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用奖金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获30 000.00
亚尔的奖金。
Recibió un premio competente.
他到一笔相当可观的奖金。
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的奖金获承认。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和作曲家提供奖金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工作的提交人因为他们为消防门工作而每月
到特别奖金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可每年获
114 000比索奖金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工作组提议按二至三次、四至六次及七次上的调动类别支付奖金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用奖金的发放面可能只到两法庭在职工作人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
恤金为基础,退休人员和
恤金领取者有权获
年度奖金,数额相当于在岗工人获
奖金的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周或公共假
工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获
奖金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工作的奖金却保证男子可拿到和
前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖金的方法参照《工作人员条例》附件三规定的秘书处工作人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的奖金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工作提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发奖金的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖金用于资助发展中国家和平利用核能的需要。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
欧 路 软 件版 权 所 有¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的奖金多少?
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工作效率特别高,还因此得了一笔奖金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发奖金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各得了30 000.00雷亚尔的奖金。
Recibió un premio competente.
他得到一笔相当可观的奖金。
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的奖金得承认。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目通过其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和作曲家提供奖金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工作的提交人因为他们为消防门工作而每月得到特别奖金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年得114 000比索奖金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工作组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动类别支付奖金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期奖金的发
面可能只到两法庭在职工作人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权得年度奖金,数额相当于在岗工人
得奖金的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%得奖金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工作的奖金却保证男子可以拿到和以前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟于确定此种奖金的方法参照《工作人员条例》附件三规定的秘书处工作人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的奖金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工作提供支助,这项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发奖金的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖金于资助发展中国家和平利
核能的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
欧 路 软 件版 权 所 有¿Cuánto es el galardón del concurso?
个比赛的奖金多少?
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工作效率特高,还因此得了一笔奖金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用奖金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有四个产房各获得了30 000.00雷亚尔的奖金。
Recibió un premio competente.
他得到一笔相当可观的奖金。
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们的组织都一享有盛名的奖金获得承认。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
该项目其三个广播节目,向全国各地的传统音乐家和作曲家提供奖金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工作的提交人因为他们为消防门工作而每月得到特
奖金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版型,它们可以每年获得114 000比索奖金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工作组提议按二至三次、四至六次及七次以上的调动付奖金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用奖金的发放面可能只到两法庭在职工作人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权获得年度奖金,数额相当于在岗工人获得奖金的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得奖金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工作的奖金却保证男子可以拿到和以前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖金的方法参照《工作人员条例》附件三规定的秘书处工作人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的奖金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工作提供
助,
项奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发奖金的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和
付圣诞奖金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖金用于资助发展中国家和平利用核能的需要。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,
分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gratificación; prima; premio; galardón
欧 路 软 件版 权 所 有¿Cuánto es el galardón del concurso?
这个比赛的奖金多少?
Recibe además una gratificación por su extraordinario rendimiento en el trabajo.
他工作效率特别高,还因此得了一笔奖金。
En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.
因此,两法庭提议发放留用奖金。
Cuatro centros de maternidad de distintas regiones del país recibieron R$30.000,00, cada uno, como premio.
全国不同地区共有个产房各获得了30 000.00雷亚尔的奖金。
Recibió un premio competente.
他得到一笔相当可观的奖金。
Mediante este prestigioso premio, se ha reconocido a muchas comunidades de pueblos indígenas y sus organizaciones.
许多土著人社区和他们的组织都通过这一享有盛名的奖金获得承。
En sus tres emisiones, el Programa ha otorgado 53 becas para músicos y compositores de música tradicional de diferentes regiones del país.
目通过其
个广播节目,向全国各地的传统音乐家和作曲家提供奖金。
Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios.
从事各种工作的提交人因为他们为消防门工作而每月得到特别奖金。
Se seleccionan cinco revistas que, de acuerdo con las características de edición, pueden alcanzar un apoyo económico anual hasta de $114.000.
有五份评论被选中,根据出版类型,它们可以每年获得114 000比索奖金。
El Grupo de Trabajo propuso que se ofrecieran incentivos por grupos de dos a tres, cuatro a seis y siete o más traslados.
工作组提议按二至、
至六
及七
以上的调动类别支付奖金。
Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.
因此,预期留用奖金的发放面可能只到两法庭在职工作人员的半数。
Los jubilados y pensionistas tienen derecho a una gratificación anual igual en número de días a la concedida a los trabajadores en activo, según la cuota diaria de su pensión.
以日养恤金为基础,退休人员和养恤金领取者有权获得年度奖金,数额相当于在岗工人获得奖金的天数。
En caso de que los trabajadores sean requeridos para laborar en días domingo o festivos, recibirán una prima de 25% o el doble de su salario, según sea el caso.
如果需要在周日或公共假日工作,工人应按照前者工资和后者两倍工资的25%获得奖金。
Después de esta decisión, el empleador comenzó a pagar a los hombres 15 coronas estonias por hora; sin embargo, la bonificación por trabajos complementarios garantizaba a los hombres sus ingresos anteriores.
训令发布之后,雇主开始支付给男子每小时15克朗的工资,但是,额外工作的奖金却保证男子可以拿到和以前一样的收入。
El método sugerido para establecer esa prima corresponde a la actual indemnización por rescisión del nombramiento aplicable al personal de la Secretaría de conformidad con el anexo III del Reglamento del Personal.
拟用于确定此种奖金的方法参照《工作人员条例》附件规定的秘书处工作人员解雇偿金。
También anunció nuevos incentivos para los colonos de la Franja de Gaza que se desplazaran a la Ribera Occidental, además de una bonificación de 30.000 dólares a los colonos que se trasladaran al Negev o a Galilea35.
还宣布,向搬迁到西岸的加沙定居者提供新的奖励措施,并为搬到Negev 或加利利的定居者提供30 000美元的奖金。
Asimismo, el Canadá apoya la investigación independiente de posgrado mediante becas de doctorado y de investigación para licenciados, que se conceden en colaboración con el Simons Centre for Peace and Disarmament Studies de la Universidad de la Columbia Británica.
加拿大还通过颁发博士和硕士级的研究奖金对独立的研究院一级的研究工作提供支助,这奖金是与不列颠哥伦比亚大学西蒙斯和平与裁军研究中心合作颁发的。
Asimismo, en lo que respecta a la estructura de la escala de sueldos para el personal del cuadro de servicios generales, no estaba claro qué criterios seguiría el PNUD para abonar las bonificaciones correspondientes a los distintos niveles de sueldos.
此外,关于一般事务人员的薪金表结构,开发计划署对于各不同等级的薪金分发奖金的根据为何并不清楚。
Por otra parte, sostiene una campaña para reforzar el poder adquisitivo del asalariado mediante acciones diversas, entre otros propósitos para la adquisición de bienes duraderos en condiciones favorables, o bien para el oportuno y justo reparto de utilidades y pago del aguinaldo.
此外,它还开展活动,通过各种手段提高工薪者的购买力,如按照优惠条件购买耐用商品或及时公平的分享利润和支付圣诞奖金。
Nos complace observar la decisión del Organismo de que el premio en efectivo que acompaña al Premio Nobel de la Paz se utilice para financiar las necesidades de los países en desarrollo en materia de aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos.
我们高兴地注意到,原子能机构已决定把诺贝尔和平奖的相应奖金用于资助发展中国家和平利用核能的需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。