Los planes de estudio se revisan y modifican periódicamente.
教育定期修改和订正。
resumen; compendio; principios ideas
Los planes de estudio se revisan y modifican periódicamente.
教育定期修改和订正。
Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.
有人认为,应该由秘书处的最高一级对计划进行协调。
Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.
根据该决议,贸易中心不再需要提交预算。
Asimismo, se han modificado los programas de enseñanza para adaptarlos mejor a la estrategia nacional de desarrollo.
此外还修改了教学,以便更好地适应国家发展战略。
El seminario debía permitir señalar las líneas generales de la labor a desarrollar a nivel de la Subcomisión.
这次研讨会应该能够制定出在小组委员会内所应遵循的行动。
No parece que haya una intención deliberada de inculcar estereotipos de género por conducto de los planes de estudio.
看来没有在教学中刻意灌输性别定型观念。
El proyecto albanés está concebido como una intervención piloto destinada a preparar cursos académicos para la escuela judicial de Tirana.
阿尔巴尼亚项目被设想为一个试点干预项目,用来编写地那司法行政官学校正规教学
的课程单元。
En numerosos programas y textos es posible seguir encontrando ejemplos estereotípicos de las representaciones de los hombres y las mujeres.
在很多教学和课本中仍可以看
对于男女形象的陈腐描述。
El Ministerio de Educación debería asegurarse de que las escuelas incluyan en sus planes de estudio una educación sexual exacta y objetiva.
教育部应当确保学校在教学中列入正确和客观的性教育。
Las escuelas del Organismo siguen los planes de estudio nacionales de los países anfitriones en cada una de sus cinco zonas de operaciones.
工程处的学校遵循五个作业区所在国的国内教学。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向陆架界限委员会提出划界提案的编制
(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
De conformidad con las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, se están iniciando nuevos programas en las instituciones educacionales.
各教育机构按照消除对妇女歧视委员会的建议采用了新教学。
El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitará una descripción del proyecto de enmiendas del Decreto Ley 39-89 y un informe sobre su promulgación.
恐委员会希望
第39-89号法令修正草案
和关于颁布该法的进度报告。
En buena medida, los programas de enseñanza del Pakistán procuran que, al término de los cursos que hayan seguido, los egresados sean ciudadanos responsables del Pakistán.
在巴基斯坦,教学的发展在相当程度上注意
把学生培养成有责任心的巴基斯坦公民。
Indonesia se está ocupando de la cuestión de los estereotipos relacionados con el género en los programas y la segregación por razones de género en la educación.
印度尼西亚在消除教学中的性别陈规和教育中的男女隔离。
De conformidad con la práctica establecida, el método de consulta consistió en publicar, artículo por artículo, un esbozo de los temas que el Gobierno se proponía abarcar.
一贯采用的谘询方法,我们先向公众发表一份,依公约条文的次序,列出我们打算在报告内论述的论题,然后邀请各界就各项论题所涉及的公约实施情况提供意见,并提出他们认为应该在报告加添的其他项目。
Entre los proyectos en curso hay uno sobre la integración del estudio de la mujer y el género como norma (oficial) en los programas de la Universidad Libanesa.
当前的项目当中,有一个项目的目标是:作为一项官方政策,力图将有关妇女和性别的研究纳入黎巴嫩学教学
。
Se prevé que la sincronización de los ciclos bienales para el plan, el esbozo del presupuesto y el presupuesto también mejorará la transparencia y la rendición de cuentas.
预期为计划、预算和预算确定一致的两年周期也将有助于增加透明度和加强问责制。
Se dijo que esas consignaciones estaban al mismo nivel, pese a que en el documento final de la Cumbre se insistió en que debía darse prioridad al desarrollo de África.
拟议方案预算(A/60/6)导言第3段中的表格显示了分配给预算核可的优先事项的资源。
Asimismo, los métodos docentes eran uniformes y dogmáticos. Todas las escuelas tenían que seguir el mismo programa, y había un solo libro de texto aprobado oficialmente para cada asignatura.
同样,教育方法统一独断:所有的学校都执行统一教学,每个学科都有正式指定的教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; compendio; principios ideas
Los planes de estudio se revisan y modifican periódicamente.
教育大纲得到期修改和订正。
Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.
有人认为,应该由秘书处的最高一级对计划大纲进行协调。
Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.
根据该决议,贸易心不再需要提交预算大纲。
Asimismo, se han modificado los programas de enseñanza para adaptarlos mejor a la estrategia nacional de desarrollo.
此外还修改了教学大纲,以便更好地适应国家发展战略。
El seminario debía permitir señalar las líneas generales de la labor a desarrollar a nivel de la Subcomisión.
这次研讨会应该能够在小组委员会内所应遵循的行动大纲。
No parece que haya una intención deliberada de inculcar estereotipos de género por conducto de los planes de estudio.
看来没有在教学大纲刻意灌输性别
型观念。
El proyecto albanés está concebido como una intervención piloto destinada a preparar cursos académicos para la escuela judicial de Tirana.
阿尔巴尼亚项目被设想为一个试点干预项目,用来编写地那司法行政官学校正规教学大纲的课程单元。
En numerosos programas y textos es posible seguir encontrando ejemplos estereotípicos de las representaciones de los hombres y las mujeres.
在很多教学大纲和课本仍可以看到对于男女形象的陈腐描述。
El Ministerio de Educación debería asegurarse de que las escuelas incluyan en sus planes de estudio una educación sexual exacta y objetiva.
教育部应当确保学校在教学大纲正确和客观的性教育。
Las escuelas del Organismo siguen los planes de estudio nacionales de los países anfitriones en cada una de sus cinco zonas de operaciones.
工程处的学校遵循五个作业区所在国的国内教学大纲。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向大陆架界限委员会提划界提案的编
大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
De conformidad con las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, se están iniciando nuevos programas en las instituciones educacionales.
各教育机构按照消除对妇女歧视委员会的建议采用了新教学大纲。
El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitará una descripción del proyecto de enmiendas del Decreto Ley 39-89 y un informe sobre su promulgación.
反恐委员会希望得到第39-89号法令修正草案大纲和关于颁布该法的进度报告。
En buena medida, los programas de enseñanza del Pakistán procuran que, al término de los cursos que hayan seguido, los egresados sean ciudadanos responsables del Pakistán.
在巴基斯坦,教学大纲的发展在相当程度上注意到把学生培养成有责任心的巴基斯坦公民。
Indonesia se está ocupando de la cuestión de los estereotipos relacionados con el género en los programas y la segregación por razones de género en la educación.
印度尼西亚在消除教学大纲的性别陈规和教育
的男女隔离。
De conformidad con la práctica establecida, el método de consulta consistió en publicar, artículo por artículo, un esbozo de los temas que el Gobierno se proponía abarcar.
一贯采用的谘询方法,我们先向公众发表一份大纲,依公约条文的次序,我们打算在报告内论述的论题,然后邀请各界就各项论题所涉及的公约实施情况提供意见,并提
他们认为应该在报告加添的其他项目。
Entre los proyectos en curso hay uno sobre la integración del estudio de la mujer y el género como norma (oficial) en los programas de la Universidad Libanesa.
当前的项目当,有一个项目的目标是:作为一项官方政策,力图将有关妇女和性别的研究纳
黎巴嫩大学教学大纲。
Se prevé que la sincronización de los ciclos bienales para el plan, el esbozo del presupuesto y el presupuesto también mejorará la transparencia y la rendición de cuentas.
预期为计划、预算大纲和预算确一致的两年周期也将有助于增加透明度和加强问责
。
Se dijo que esas consignaciones estaban al mismo nivel, pese a que en el documento final de la Cumbre se insistió en que debía darse prioridad al desarrollo de África.
拟议方案预算(A/60/6)导言第3段的表格显示了分配给预算大纲核可的优先事项的资源。
Asimismo, los métodos docentes eran uniformes y dogmáticos. Todas las escuelas tenían que seguir el mismo programa, y había un solo libro de texto aprobado oficialmente para cada asignatura.
同样,教育方法统一独断:所有的学校都执行统一教学大纲,每个学科都有正式指的教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; compendio; principios ideas
Los planes de estudio se revisan y modifican periódicamente.
育大纲得到定期修改和订正。
Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.
有人认为,应该由秘书处的最高一级对计划大纲进行协调。
Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.
根据该决议,贸易中心不再需要提交预算大纲。
Asimismo, se han modificado los programas de enseñanza para adaptarlos mejor a la estrategia nacional de desarrollo.
此外还修改了大纲,以便更好地适应国家发展战略。
El seminario debía permitir señalar las líneas generales de la labor a desarrollar a nivel de la Subcomisión.
这次研讨会应该能够制定出在小组委员会内所应遵循的行动大纲。
No parece que haya una intención deliberada de inculcar estereotipos de género por conducto de los planes de estudio.
看来没有在大纲中刻意灌输性别定型观念。
El proyecto albanés está concebido como una intervención piloto destinada a preparar cursos académicos para la escuela judicial de Tirana.
阿尔巴尼亚项目被设想为一干预项目,用来编写地
那司法行政官
校正
大纲的课程单元。
En numerosos programas y textos es posible seguir encontrando ejemplos estereotípicos de las representaciones de los hombres y las mujeres.
在很多大纲和课本中仍可以看到对于男女形象的陈腐描述。
El Ministerio de Educación debería asegurarse de que las escuelas incluyan en sus planes de estudio una educación sexual exacta y objetiva.
育部应当确保
校在
大纲中列入正确和客观的性
育。
Las escuelas del Organismo siguen los planes de estudio nacionales de los países anfitriones en cada una de sus cinco zonas de operaciones.
工程处的校遵循五
作业区所在国的国内
大纲。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向大陆架界限委员会提出划界提案的编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
De conformidad con las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, se están iniciando nuevos programas en las instituciones educacionales.
各育机构按照消除对妇女歧视委员会的建议采用了新
大纲。
El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitará una descripción del proyecto de enmiendas del Decreto Ley 39-89 y un informe sobre su promulgación.
反恐委员会希望得到第39-89号法令修正草案大纲和关于颁布该法的进度报告。
En buena medida, los programas de enseñanza del Pakistán procuran que, al término de los cursos que hayan seguido, los egresados sean ciudadanos responsables del Pakistán.
在巴基斯坦,大纲的发展在相当程度上注意到把
生培养成有责任心的巴基斯坦公民。
Indonesia se está ocupando de la cuestión de los estereotipos relacionados con el género en los programas y la segregación por razones de género en la educación.
印度尼西亚在消除大纲中的性别陈
和
育中的男女隔离。
De conformidad con la práctica establecida, el método de consulta consistió en publicar, artículo por artículo, un esbozo de los temas que el Gobierno se proponía abarcar.
一贯采用的谘询方法,我们先向公众发表一份大纲,依公约条文的次序,列出我们打算在报告内论述的论题,然后邀请各界就各项论题所涉及的公约实施情况提供意见,并提出他们认为应该在报告加添的其他项目。
Entre los proyectos en curso hay uno sobre la integración del estudio de la mujer y el género como norma (oficial) en los programas de la Universidad Libanesa.
当前的项目当中,有一项目的目标是:作为一项官方政策,力图将有关妇女和性别的研究纳入黎巴嫩大
大纲。
Se prevé que la sincronización de los ciclos bienales para el plan, el esbozo del presupuesto y el presupuesto también mejorará la transparencia y la rendición de cuentas.
预期为计划、预算大纲和预算确定一致的两年周期也将有助于增加透明度和加强问责制。
Se dijo que esas consignaciones estaban al mismo nivel, pese a que en el documento final de la Cumbre se insistió en que debía darse prioridad al desarrollo de África.
拟议方案预算(A/60/6)导言第3段中的表格显示了分配给预算大纲核可的优先事项的资源。
Asimismo, los métodos docentes eran uniformes y dogmáticos. Todas las escuelas tenían que seguir el mismo programa, y había un solo libro de texto aprobado oficialmente para cada asignatura.
同样,育方法统一独断:所有的
校都执行统一
大纲,每
科都有正式指定的
科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; compendio; principios ideas
Los planes de estudio se revisan y modifican periódicamente.
育大纲得到定
和订正。
Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.
有人认为,应该由秘书处的最高一级对计划大纲进行协调。
Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.
根据该决议,贸易中心不再需要提交预算大纲。
Asimismo, se han modificado los programas de enseñanza para adaptarlos mejor a la estrategia nacional de desarrollo.
此外还学大纲,以便更好地适应国家发展战略。
El seminario debía permitir señalar las líneas generales de la labor a desarrollar a nivel de la Subcomisión.
这次研讨会应该能够制定出在小组委员会内所应遵循的行动大纲。
No parece que haya una intención deliberada de inculcar estereotipos de género por conducto de los planes de estudio.
看来没有在学大纲中刻意灌输性别定型观念。
El proyecto albanés está concebido como una intervención piloto destinada a preparar cursos académicos para la escuela judicial de Tirana.
阿尔巴尼亚项目被设想为一个试点干预项目,用来编写地那司法行政官学校正规
学大纲的课程单元。
En numerosos programas y textos es posible seguir encontrando ejemplos estereotípicos de las representaciones de los hombres y las mujeres.
在很多学大纲和课本中仍可以看到对于男女形象的陈腐描述。
El Ministerio de Educación debería asegurarse de que las escuelas incluyan en sus planes de estudio una educación sexual exacta y objetiva.
育部应当确保学校在
学大纲中列入正确和客观的性
育。
Las escuelas del Organismo siguen los planes de estudio nacionales de los países anfitriones en cada una de sus cinco zonas de operaciones.
工程处的学校遵循五个作业区所在国的国内学大纲。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向大陆架界限委员会提出划界提案的编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
De conformidad con las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, se están iniciando nuevos programas en las instituciones educacionales.
各育机构按照消除对妇女歧视委员会的建议采用
学大纲。
El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitará una descripción del proyecto de enmiendas del Decreto Ley 39-89 y un informe sobre su promulgación.
反恐委员会希望得到第39-89号法令正草案大纲和关于颁布该法的进度报告。
En buena medida, los programas de enseñanza del Pakistán procuran que, al término de los cursos que hayan seguido, los egresados sean ciudadanos responsables del Pakistán.
在巴基斯坦,学大纲的发展在相当程度上注意到把学生培养成有责任心的巴基斯坦公民。
Indonesia se está ocupando de la cuestión de los estereotipos relacionados con el género en los programas y la segregación por razones de género en la educación.
印度尼西亚在消除学大纲中的性别陈规和
育中的男女隔离。
De conformidad con la práctica establecida, el método de consulta consistió en publicar, artículo por artículo, un esbozo de los temas que el Gobierno se proponía abarcar.
一贯采用的谘询方法,我们先向公众发表一份大纲,依公约条文的次序,列出我们打算在报告内论述的论题,然后邀请各界就各项论题所涉及的公约实施情况提供意见,并提出他们认为应该在报告加添的其他项目。
Entre los proyectos en curso hay uno sobre la integración del estudio de la mujer y el género como norma (oficial) en los programas de la Universidad Libanesa.
当前的项目当中,有一个项目的目标是:作为一项官方政策,力图将有关妇女和性别的研究纳入黎巴嫩大学学大纲。
Se prevé que la sincronización de los ciclos bienales para el plan, el esbozo del presupuesto y el presupuesto también mejorará la transparencia y la rendición de cuentas.
预为计划、预算大纲和预算确定一致的两年周
也将有助于增加透明度和加强问责制。
Se dijo que esas consignaciones estaban al mismo nivel, pese a que en el documento final de la Cumbre se insistió en que debía darse prioridad al desarrollo de África.
拟议方案预算(A/60/6)导言第3段中的表格显示分配给预算大纲核可的优先事项的资源。
Asimismo, los métodos docentes eran uniformes y dogmáticos. Todas las escuelas tenían que seguir el mismo programa, y había un solo libro de texto aprobado oficialmente para cada asignatura.
同样,育方法统一独断:所有的学校都执行统一
学大纲,每个学科都有正式指定的
科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; compendio; principios ideas
Los planes de estudio se revisan y modifican periódicamente.
育大纲得到
改和订正。
Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.
有人认为,应该由秘书处的最高一级对计划大纲进行协调。
Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.
根据该决议,贸易中心不再需要提交预算大纲。
Asimismo, se han modificado los programas de enseñanza para adaptarlos mejor a la estrategia nacional de desarrollo.
此外还改了
大纲,以便更好地适应国家发展战略。
El seminario debía permitir señalar las líneas generales de la labor a desarrollar a nivel de la Subcomisión.
这次研讨会应该能够制出在小组委员会内所应遵循的行动大纲。
No parece que haya una intención deliberada de inculcar estereotipos de género por conducto de los planes de estudio.
看来没有在大纲中刻意灌输性别
型观念。
El proyecto albanés está concebido como una intervención piloto destinada a preparar cursos académicos para la escuela judicial de Tirana.
阿尔巴尼亚项目被设想为一个试点干预项目,用来编写地那司法行政官
校正规
大纲的课程单元。
En numerosos programas y textos es posible seguir encontrando ejemplos estereotípicos de las representaciones de los hombres y las mujeres.
在很多大纲和课本中仍可以看到对于男女形象的陈腐描述。
El Ministerio de Educación debería asegurarse de que las escuelas incluyan en sus planes de estudio una educación sexual exacta y objetiva.
育部应当确保
校在
大纲中列入正确和客观的性
育。
Las escuelas del Organismo siguen los planes de estudio nacionales de los países anfitriones en cada una de sus cinco zonas de operaciones.
工程处的校遵循五个作业区所在国的国内
大纲。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向大陆架界限委员会提出划界提案的编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
De conformidad con las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, se están iniciando nuevos programas en las instituciones educacionales.
各育机构按照消除对妇女歧视委员会的建议采用了
大纲。
El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitará una descripción del proyecto de enmiendas del Decreto Ley 39-89 y un informe sobre su promulgación.
反恐委员会希望得到第39-89号法令正草案大纲和关于颁布该法的进度报告。
En buena medida, los programas de enseñanza del Pakistán procuran que, al término de los cursos que hayan seguido, los egresados sean ciudadanos responsables del Pakistán.
在巴基斯坦,大纲的发展在相当程度上注意到把
生培养成有责任心的巴基斯坦公民。
Indonesia se está ocupando de la cuestión de los estereotipos relacionados con el género en los programas y la segregación por razones de género en la educación.
印度尼西亚在消除大纲中的性别陈规和
育中的男女隔离。
De conformidad con la práctica establecida, el método de consulta consistió en publicar, artículo por artículo, un esbozo de los temas que el Gobierno se proponía abarcar.
一贯采用的谘询方法,我们先向公众发表一份大纲,依公约条文的次序,列出我们打算在报告内论述的论题,然后邀请各界就各项论题所涉及的公约实施情况提供意见,并提出他们认为应该在报告加添的其他项目。
Entre los proyectos en curso hay uno sobre la integración del estudio de la mujer y el género como norma (oficial) en los programas de la Universidad Libanesa.
当前的项目当中,有一个项目的目标是:作为一项官方政策,力图将有关妇女和性别的研究纳入黎巴嫩大大纲。
Se prevé que la sincronización de los ciclos bienales para el plan, el esbozo del presupuesto y el presupuesto también mejorará la transparencia y la rendición de cuentas.
预为计划、预算大纲和预算确
一致的两年周
也将有助于增加透明度和加强问责制。
Se dijo que esas consignaciones estaban al mismo nivel, pese a que en el documento final de la Cumbre se insistió en que debía darse prioridad al desarrollo de África.
拟议方案预算(A/60/6)导言第3段中的表格显示了分配给预算大纲核可的优先事项的资源。
Asimismo, los métodos docentes eran uniformes y dogmáticos. Todas las escuelas tenían que seguir el mismo programa, y había un solo libro de texto aprobado oficialmente para cada asignatura.
同样,育方法统一独断:所有的
校都执行统一
大纲,每个
科都有正式指
的
科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; compendio; principios ideas
Los planes de estudio se revisan y modifican periódicamente.
教育大纲得到定期修改和订正。
Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.
有,应该由秘书处
最高一级对计划大纲进行协调。
Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.
根据该决议,贸易中心不再需要提交预算大纲。
Asimismo, se han modificado los programas de enseñanza para adaptarlos mejor a la estrategia nacional de desarrollo.
此外还修改了教学大纲,以便更好地适应国家发展战略。
El seminario debía permitir señalar las líneas generales de la labor a desarrollar a nivel de la Subcomisión.
这次研讨应该能够制定出在小组委
内所应遵循
行动大纲。
No parece que haya una intención deliberada de inculcar estereotipos de género por conducto de los planes de estudio.
看来没有在教学大纲中刻意灌输性别定型观念。
El proyecto albanés está concebido como una intervención piloto destinada a preparar cursos académicos para la escuela judicial de Tirana.
阿尔巴尼亚项目被设想一个试点干预项目,用来编写地
那司法行政官学校正规教学大纲
课程单元。
En numerosos programas y textos es posible seguir encontrando ejemplos estereotípicos de las representaciones de los hombres y las mujeres.
在很多教学大纲和课本中仍可以看到对于男女形象陈腐描述。
El Ministerio de Educación debería asegurarse de que las escuelas incluyan en sus planes de estudio una educación sexual exacta y objetiva.
教育部应当确保学校在教学大纲中列入正确和客观性教育。
Las escuelas del Organismo siguen los planes de estudio nacionales de los países anfitriones en cada una de sus cinco zonas de operaciones.
工程处学校遵循五个作业区所在国
国内教学大纲。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向大陆架界限委提出划界提案
编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲
:Galo Carrera)。
De conformidad con las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, se están iniciando nuevos programas en las instituciones educacionales.
各教育机构按照消除对妇女歧视委建议采用了新教学大纲。
El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitará una descripción del proyecto de enmiendas del Decreto Ley 39-89 y un informe sobre su promulgación.
反恐委希望得到第39-89号法令修正草案大纲和关于颁布该法
进度报告。
En buena medida, los programas de enseñanza del Pakistán procuran que, al término de los cursos que hayan seguido, los egresados sean ciudadanos responsables del Pakistán.
在巴基斯坦,教学大纲发展在相当程度上注意到把学生培养成有责任心
巴基斯坦公民。
Indonesia se está ocupando de la cuestión de los estereotipos relacionados con el género en los programas y la segregación por razones de género en la educación.
印度尼西亚在消除教学大纲中性别陈规和教育中
男女隔离。
De conformidad con la práctica establecida, el método de consulta consistió en publicar, artículo por artículo, un esbozo de los temas que el Gobierno se proponía abarcar.
一贯采用谘询方法,我们先向公众发表一份大纲,依公约条文
次序,列出我们打算在报告内论述
论题,然后邀请各界就各项论题所涉及
公约实施情况提供意见,并提出他们
应该在报告加添
其他项目。
Entre los proyectos en curso hay uno sobre la integración del estudio de la mujer y el género como norma (oficial) en los programas de la Universidad Libanesa.
当前项目当中,有一个项目
目标是:作
一项官方政策,力图将有关妇女和性别
研究纳入黎巴嫩大学教学大纲。
Se prevé que la sincronización de los ciclos bienales para el plan, el esbozo del presupuesto y el presupuesto también mejorará la transparencia y la rendición de cuentas.
预期计划、预算大纲和预算确定一致
两年周期也将有助于增加透明度和加强问责制。
Se dijo que esas consignaciones estaban al mismo nivel, pese a que en el documento final de la Cumbre se insistió en que debía darse prioridad al desarrollo de África.
拟议方案预算(A/60/6)导言第3段中表格显示了分配给预算大纲核可
优先事项
资源。
Asimismo, los métodos docentes eran uniformes y dogmáticos. Todas las escuelas tenían que seguir el mismo programa, y había un solo libro de texto aprobado oficialmente para cada asignatura.
同样,教育方法统一独断:所有学校都执行统一教学大纲,每个学科都有正式指定
教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; compendio; principios ideas
Los planes de estudio se revisan y modifican periódicamente.
教育大纲得到定期修改和订正。
Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.
有人认为,该由秘书处的最高一级对计划大纲进行协调。
Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.
根据该决议,贸易中心不再需要提交预算大纲。
Asimismo, se han modificado los programas de enseñanza para adaptarlos mejor a la estrategia nacional de desarrollo.
此外还修改了教大纲,以便更好地适
国家发展战略。
El seminario debía permitir señalar las líneas generales de la labor a desarrollar a nivel de la Subcomisión.
这次研讨会该能够制定出在小组委员会
所
遵循的行动大纲。
No parece que haya una intención deliberada de inculcar estereotipos de género por conducto de los planes de estudio.
看来没有在教大纲中刻意灌输性别定型观念。
El proyecto albanés está concebido como una intervención piloto destinada a preparar cursos académicos para la escuela judicial de Tirana.
阿尔巴尼亚项目被设想为一个试点干预项目,用来编写地那司法行政官
校正规教
大纲的课程单元。
En numerosos programas y textos es posible seguir encontrando ejemplos estereotípicos de las representaciones de los hombres y las mujeres.
在很多教大纲和课本中仍可以看到对于男女形象的陈腐描述。
El Ministerio de Educación debería asegurarse de que las escuelas incluyan en sus planes de estudio una educación sexual exacta y objetiva.
教育部当
校在教
大纲中列入正
和客观的性教育。
Las escuelas del Organismo siguen los planes de estudio nacionales de los países anfitriones en cada una de sus cinco zonas de operaciones.
工程处的校遵循五个作业区所在国的国
教
大纲。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向大陆架界限委员会提出划界提案的编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
De conformidad con las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, se están iniciando nuevos programas en las instituciones educacionales.
各教育机构按照消除对妇女歧视委员会的建议采用了新教大纲。
El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitará una descripción del proyecto de enmiendas del Decreto Ley 39-89 y un informe sobre su promulgación.
反恐委员会希望得到第39-89号法令修正草案大纲和关于颁布该法的进度报告。
En buena medida, los programas de enseñanza del Pakistán procuran que, al término de los cursos que hayan seguido, los egresados sean ciudadanos responsables del Pakistán.
在巴基斯坦,教大纲的发展在相当程度上注意到把
生培养成有责任心的巴基斯坦公民。
Indonesia se está ocupando de la cuestión de los estereotipos relacionados con el género en los programas y la segregación por razones de género en la educación.
印度尼西亚在消除教大纲中的性别陈规和教育中的男女隔离。
De conformidad con la práctica establecida, el método de consulta consistió en publicar, artículo por artículo, un esbozo de los temas que el Gobierno se proponía abarcar.
一贯采用的谘询方法,我们先向公众发表一份大纲,依公约条文的次序,列出我们打算在报告论述的论题,然后邀请各界就各项论题所涉及的公约实施情况提供意见,并提出他们认为
该在报告加添的其他项目。
Entre los proyectos en curso hay uno sobre la integración del estudio de la mujer y el género como norma (oficial) en los programas de la Universidad Libanesa.
当前的项目当中,有一个项目的目标是:作为一项官方政策,力图将有关妇女和性别的研究纳入黎巴嫩大教
大纲。
Se prevé que la sincronización de los ciclos bienales para el plan, el esbozo del presupuesto y el presupuesto también mejorará la transparencia y la rendición de cuentas.
预期为计划、预算大纲和预算定一致的两年周期也将有助于增加透明度和加强问责制。
Se dijo que esas consignaciones estaban al mismo nivel, pese a que en el documento final de la Cumbre se insistió en que debía darse prioridad al desarrollo de África.
拟议方案预算(A/60/6)导言第3段中的表格显示了分配给预算大纲核可的优先事项的资源。
Asimismo, los métodos docentes eran uniformes y dogmáticos. Todas las escuelas tenían que seguir el mismo programa, y había un solo libro de texto aprobado oficialmente para cada asignatura.
同样,教育方法统一独断:所有的校都执行统一教
大纲,每个
科都有正式指定的教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; compendio; principios ideas
Los planes de estudio se revisan y modifican periódicamente.
教育得到定期修改和订正。
Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.
有人认为,应该由秘书处的最高一级对计划进行协调。
Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.
根据该决议,贸易中心不再需要提交预算。
Asimismo, se han modificado los programas de enseñanza para adaptarlos mejor a la estrategia nacional de desarrollo.
修改了教
,以便更好地适应国家发展战略。
El seminario debía permitir señalar las líneas generales de la labor a desarrollar a nivel de la Subcomisión.
这次研讨会应该能够制定出在小组委员会内所应遵循的行动。
No parece que haya una intención deliberada de inculcar estereotipos de género por conducto de los planes de estudio.
看来没有在教中刻意灌输性别定型观念。
El proyecto albanés está concebido como una intervención piloto destinada a preparar cursos académicos para la escuela judicial de Tirana.
阿尔巴尼亚项目被设想为一个试点干预项目,用来编写地那司法行政官
校正规教
的课程单元。
En numerosos programas y textos es posible seguir encontrando ejemplos estereotípicos de las representaciones de los hombres y las mujeres.
在很多教和课本中仍可以看到对于男女形象的陈腐描述。
El Ministerio de Educación debería asegurarse de que las escuelas incluyan en sus planes de estudio una educación sexual exacta y objetiva.
教育部应当确保校在教
中列入正确和客观的性教育。
Las escuelas del Organismo siguen los planes de estudio nacionales de los países anfitriones en cada una de sus cinco zonas de operaciones.
工程处的校遵循五个作业区所在国的国内教
。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向陆架界限委员会提出划界提案的编制
(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
De conformidad con las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, se están iniciando nuevos programas en las instituciones educacionales.
各教育机构按照消除对妇女歧视委员会的建议采用了新教。
El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitará una descripción del proyecto de enmiendas del Decreto Ley 39-89 y un informe sobre su promulgación.
反恐委员会希望得到第39-89号法令修正草案和关于颁布该法的进度报告。
En buena medida, los programas de enseñanza del Pakistán procuran que, al término de los cursos que hayan seguido, los egresados sean ciudadanos responsables del Pakistán.
在巴基斯坦,教的发展在相当程度上注意到把
生培养成有责任心的巴基斯坦公民。
Indonesia se está ocupando de la cuestión de los estereotipos relacionados con el género en los programas y la segregación por razones de género en la educación.
印度尼西亚在消除教中的性别陈规和教育中的男女隔离。
De conformidad con la práctica establecida, el método de consulta consistió en publicar, artículo por artículo, un esbozo de los temas que el Gobierno se proponía abarcar.
一贯采用的谘询方法,我们先向公众发表一份,依公约条文的次序,列出我们打算在报告内论述的论题,然后邀请各界就各项论题所涉及的公约实施情况提供意见,并提出他们认为应该在报告加添的其他项目。
Entre los proyectos en curso hay uno sobre la integración del estudio de la mujer y el género como norma (oficial) en los programas de la Universidad Libanesa.
当前的项目当中,有一个项目的目标是:作为一项官方政策,力图将有关妇女和性别的研究纳入黎巴嫩教
。
Se prevé que la sincronización de los ciclos bienales para el plan, el esbozo del presupuesto y el presupuesto también mejorará la transparencia y la rendición de cuentas.
预期为计划、预算和预算确定一致的两年周期也将有助于增加透明度和加强问责制。
Se dijo que esas consignaciones estaban al mismo nivel, pese a que en el documento final de la Cumbre se insistió en que debía darse prioridad al desarrollo de África.
拟议方案预算(A/60/6)导言第3段中的表格显示了分配给预算核可的优先事项的资源。
Asimismo, los métodos docentes eran uniformes y dogmáticos. Todas las escuelas tenían que seguir el mismo programa, y había un solo libro de texto aprobado oficialmente para cada asignatura.
同样,教育方法统一独断:所有的校都执行统一教
,每个
科都有正式指定的教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
resumen; compendio; principios ideas
Los planes de estudio se revisan y modifican periódicamente.
教育大纲得到定期修改和订正。
Se opinó que el esbozo del plan debería coordinarse al más alto nivel de la Secretaría.
有人认为,应该由秘书处的最高一级对计划大纲进行协调。
Con arreglo a esa resolución, el CCI ya no tendrá que presentar un esbozo del presupuesto.
根据该决议,贸易中心不再需要提交预算大纲。
Asimismo, se han modificado los programas de enseñanza para adaptarlos mejor a la estrategia nacional de desarrollo.
此外还修改了教大纲,以便更好地适应国家发展战略。
El seminario debía permitir señalar las líneas generales de la labor a desarrollar a nivel de la Subcomisión.
这次研讨应该能够制定出
小组委
所应遵循的行动大纲。
No parece que haya una intención deliberada de inculcar estereotipos de género por conducto de los planes de estudio.
看来没有教
大纲中刻意灌输性别定型观念。
El proyecto albanés está concebido como una intervención piloto destinada a preparar cursos académicos para la escuela judicial de Tirana.
阿尔巴尼亚项目被设想为一个试点干预项目,用来编写地那司法行政官
正规教
大纲的课程单元。
En numerosos programas y textos es posible seguir encontrando ejemplos estereotípicos de las representaciones de los hombres y las mujeres.
很多教
大纲和课本中仍可以看到对于男女形象的陈腐描述。
El Ministerio de Educación debería asegurarse de que las escuelas incluyan en sus planes de estudio una educación sexual exacta y objetiva.
教育部应当确保教
大纲中列入正确和客观的性教育。
Las escuelas del Organismo siguen los planes de estudio nacionales de los países anfitriones en cada una de sus cinco zonas de operaciones.
工程处的遵循五个作业区所
国的国
教
大纲。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向大陆架界限委提出划界提案的编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
De conformidad con las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, se están iniciando nuevos programas en las instituciones educacionales.
各教育机构按照消除对妇女歧视委的建议采用了新教
大纲。
El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitará una descripción del proyecto de enmiendas del Decreto Ley 39-89 y un informe sobre su promulgación.
反恐委希望得到第39-89号法令修正草案大纲和关于颁布该法的进度报告。
En buena medida, los programas de enseñanza del Pakistán procuran que, al término de los cursos que hayan seguido, los egresados sean ciudadanos responsables del Pakistán.
巴基斯坦,教
大纲的发展
相当程度上注意到把
生培养成有责任心的巴基斯坦公民。
Indonesia se está ocupando de la cuestión de los estereotipos relacionados con el género en los programas y la segregación por razones de género en la educación.
印度尼西亚消除教
大纲中的性别陈规和教育中的男女隔离。
De conformidad con la práctica establecida, el método de consulta consistió en publicar, artículo por artículo, un esbozo de los temas que el Gobierno se proponía abarcar.
一贯采用的谘询方法,我们先向公众发表一份大纲,依公约条文的次序,列出我们打算报告
论述的论题,然后邀请各界就各项论题所涉及的公约实施情况提供意见,并提出他们认为应该
报告加添的其他项目。
Entre los proyectos en curso hay uno sobre la integración del estudio de la mujer y el género como norma (oficial) en los programas de la Universidad Libanesa.
当前的项目当中,有一个项目的目标是:作为一项官方政策,力图将有关妇女和性别的研究纳入黎巴嫩大教
大纲。
Se prevé que la sincronización de los ciclos bienales para el plan, el esbozo del presupuesto y el presupuesto también mejorará la transparencia y la rendición de cuentas.
预期为计划、预算大纲和预算确定一致的两年周期也将有助于增加透明度和加强问责制。
Se dijo que esas consignaciones estaban al mismo nivel, pese a que en el documento final de la Cumbre se insistió en que debía darse prioridad al desarrollo de África.
拟议方案预算(A/60/6)导言第3段中的表格显示了分配给预算大纲核可的优先事项的资源。
Asimismo, los métodos docentes eran uniformes y dogmáticos. Todas las escuelas tenían que seguir el mismo programa, y había un solo libro de texto aprobado oficialmente para cada asignatura.
同样,教育方法统一独断:所有的都执行统一教
大纲,每个
科都有正式指定的教科书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。