Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友帮助我才摆脱困境。
apuro; aprieto; embarazo; situación difícil
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友帮助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境唯一办法.
Su empresa está metido en un cenagal.
他公司陷入困境。
Le dieron cierta cantidad de forma graciosa para que saliera de su estrecha situación.
他给他一笔钱以便让他摆脱困境。
Otra vez, la Argentina se enfrenta a un dilema histórico.
阿根廷再次面临一个历史性困境。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由于《多种纤维协定》到期,斯里兰卡正面临着困境。
Las lluvias intensas agravan los problemas de Darfur.
大雨加剧了达尔富尔困境。
Varios oradores se refirieron a la penosa situación de los pastores en Etiopía.
几位发言人要求注意埃塞俄比亚放牧者
困境。
Asimismo, expresó preocupación por la situación de las personas cuyo paradero aún se desconoce.
理事还对仍然下落不明
人
困境表示关切。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人日常困境。
Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.
我只能作一项变通,因为我
现在陷入了一个困境。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样困境。
Ello ha tenido consecuencias nefastas para las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino, empeorando su difícil situación humanitaria.
这种做法对巴勒斯坦人经济状况造成极其严重
影响,使他
陷入更深
人道主义困境。
Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.
如能及时减轻这个负担,就可摆脱发展中国家经济下滑困境。
Dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino.
此类议旨在找出解决王国目前经历
困境
最佳方式。
Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional a fin de que preste una mayor atención a esta compleja situación.
我呼吁国际对他
困境给予更多关注。
En cuanto a la otra parte, hay que superar las dificultades financieras por las que atraviese la fuente de ingresos.
另一方面还需要收入来源,使公司能够走出财务困境。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
散居在外波多黎各人受到种族主义和歧视
影响,而这在历史上是殖
区所遭受
困境。
Esa situación hizo que un número creciente de mujeres buscara trabajo en el extranjero y acabara empleándose en el servicio doméstico.
她困境导致越来越多妇女到国外求职,通常最后都成为家庭帮佣。
También deseo expresar el pesar de mi delegación por la devastación y las penurias causadas por los huracanes Katrina y Rita.
我也要对飓风“卡特里娜”和“丽塔”受害者困境和痛苦表示我国代表团最深切
同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
apuro; aprieto; embarazo; situación difícil
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的帮助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Su empresa está metido en un cenagal.
他的公司陷入困境。
Le dieron cierta cantidad de forma graciosa para que saliera de su estrecha situación.
他们无偿给他一笔钱以便让他摆脱困境。
Otra vez, la Argentina se enfrenta a un dilema histórico.
阿根廷再次面临一个历史性的困境。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由于《多种纤维协定》到期,斯里兰卡正面临着困境。
Las lluvias intensas agravan los problemas de Darfur.
大雨加剧了达尔富尔的困境。
Varios oradores se refirieron a la penosa situación de los pastores en Etiopía.
几位发言人要求塞俄比亚的放牧者的困境。
Asimismo, expresó preocupación por la situación de las personas cuyo paradero aún se desconoce.
理事还对仍然下落不明的人的困境
切。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。
Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.
我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显出同样的困境。
Ello ha tenido consecuencias nefastas para las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino, empeorando su difícil situación humanitaria.
这种做法对巴勒斯坦人民的社经济状况造成极其严重的影响,使他们陷入更深的人道主义困境。
Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.
如能及时减轻这个负担,就可摆脱发展中国家经济下滑的困境。
Dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino.
此类议旨在找出解决王国目前经历的困境的最佳方式。
Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional a fin de que preste una mayor atención a esta compleja situación.
我呼吁国际社对他们的困境给予更多
。
En cuanto a la otra parte, hay que superar las dificultades financieras por las que atraviese la fuente de ingresos.
另一方面还需要收入来源,使公司能够走出财务困境。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
散居在外的波多黎各人受到种族主义和歧视的影响,而这在历史上是殖民社区所遭受的困境。
Esa situación hizo que un número creciente de mujeres buscara trabajo en el extranjero y acabara empleándose en el servicio doméstico.
她们的困境导致越来越多妇女到国外求职,通常最后都成为家庭帮佣。
También deseo expresar el pesar de mi delegación por la devastación y las penurias causadas por los huracanes Katrina y Rita.
我也要对飓风“卡特里娜”和“丽塔”受害者的困境和痛苦我国代
团最深切的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuro; aprieto; embarazo; situación difícil
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的帮助我才摆脱困。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困的唯一办法.
Su empresa está metido en un cenagal.
他的公司困
。
Le dieron cierta cantidad de forma graciosa para que saliera de su estrecha situación.
他们无偿给他一笔钱以便让他摆脱困。
Otra vez, la Argentina se enfrenta a un dilema histórico.
阿根廷再次面临一个历史性的困。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
,由于《多种纤维协定》到期,斯里兰卡正面临着困
。
Las lluvias intensas agravan los problemas de Darfur.
大雨加剧达尔富尔的困
。
Varios oradores se refirieron a la penosa situación de los pastores en Etiopía.
几位发言人要求注意埃塞俄比亚的放牧者的困。
Asimismo, expresó preocupación por la situación de las personas cuyo paradero aún se desconoce.
理事还对仍然下落不明的人的困
表示关切。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困
。
Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.
我们只能作一项变通,为我们现在
一个困
。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样的困。
Ello ha tenido consecuencias nefastas para las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino, empeorando su difícil situación humanitaria.
这种做法对巴勒斯坦人民的社经济状况造成极其严重的影响,使他们
更深的人道主义困
。
Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.
如能及时减轻这个负担,就可摆脱发展中国家经济下滑的困。
Dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino.
类
议旨在找出解决王国目前经历的困
的最佳方式。
Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional a fin de que preste una mayor atención a esta compleja situación.
我呼吁国际社对他们的困
给予更多关注。
En cuanto a la otra parte, hay que superar las dificultades financieras por las que atraviese la fuente de ingresos.
另一方面还需要收来源,使公司能够走出财务困
。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
散居在外的波多黎各人受到种族主义和歧视的影响,而这在历史上是殖民社区所遭受的困。
Esa situación hizo que un número creciente de mujeres buscara trabajo en el extranjero y acabara empleándose en el servicio doméstico.
她们的困导致越来越多妇女到国外求职,通常最后都成为家庭帮佣。
También deseo expresar el pesar de mi delegación por la devastación y las penurias causadas por los huracanes Katrina y Rita.
我也要对飓风“卡特里娜”和“丽塔”受害者的困和痛苦表示我国代表团最深切的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuro; aprieto; embarazo; situación difícil
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的帮助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Su empresa está metido en un cenagal.
的公司陷入困境。
Le dieron cierta cantidad de forma graciosa para que saliera de su estrecha situación.
们无偿给
一笔钱以
摆脱困境。
Otra vez, la Argentina se enfrenta a un dilema histórico.
阿根廷再次面临一个历史性的困境。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由于《多纤维协定》到期,斯里兰卡正面临着困境。
Las lluvias intensas agravan los problemas de Darfur.
大雨加剧了达尔富尔的困境。
Varios oradores se refirieron a la penosa situación de los pastores en Etiopía.
几位发言人要求注意埃塞俄比亚的放牧者的困境。
Asimismo, expresó preocupación por la situación de las personas cuyo paradero aún se desconoce.
理事还对仍然下落不明的人的困境表示关切。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。
Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.
我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其区域也显示出同样的困境。
Ello ha tenido consecuencias nefastas para las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino, empeorando su difícil situación humanitaria.
这法对巴勒斯坦人民的社
经济状况造成极其严重的影响,使
们陷入更深的人道主义困境。
Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.
如能及时减轻这个负担,就可摆脱发展中国家经济下滑的困境。
Dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino.
此类议旨在找出解决王国目前经历的困境的最佳方式。
Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional a fin de que preste una mayor atención a esta compleja situación.
我呼吁国际社对
们的困境给予更多关注。
En cuanto a la otra parte, hay que superar las dificultades financieras por las que atraviese la fuente de ingresos.
另一方面还需要收入来源,使公司能够走出财务困境。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
散居在外的波多黎各人受到族主义和歧视的影响,而这在历史上是殖民社区所遭受的困境。
Esa situación hizo que un número creciente de mujeres buscara trabajo en el extranjero y acabara empleándose en el servicio doméstico.
她们的困境导致越来越多妇女到国外求职,通常最后都成为家庭帮佣。
También deseo expresar el pesar de mi delegación por la devastación y las penurias causadas por los huracanes Katrina y Rita.
我也要对飓风“卡特里娜”和“丽塔”受害者的困境和痛苦表示我国代表团最深切的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuro; aprieto; embarazo; situación difícil
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的帮助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯办法.
Su empresa está metido en un cenagal.
他的公司陷入困境。
Le dieron cierta cantidad de forma graciosa para que saliera de su estrecha situación.
他们无偿给他笔钱以便让他摆脱困境。
Otra vez, la Argentina se enfrenta a un dilema histórico.
阿根廷再次面临个历史性的困境。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由于《多种纤维协》
,斯里兰卡正面临着困境。
Las lluvias intensas agravan los problemas de Darfur.
大雨加剧了达尔富尔的困境。
Varios oradores se refirieron a la penosa situación de los pastores en Etiopía.
几位发言人要求注意埃塞俄比亚的放牧者的困境。
Asimismo, expresó preocupación por la situación de las personas cuyo paradero aún se desconoce.
理事还对仍然下落不明的人的困境表示关切。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。
Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.
我们只能作通,因为我们现在陷入了
个困境。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样的困境。
Ello ha tenido consecuencias nefastas para las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino, empeorando su difícil situación humanitaria.
这种做法对巴勒斯坦人民的社经济状况造成极其严重的影响,使他们陷入更深的人道主义困境。
Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.
如能及时减轻这个负担,就可摆脱发展中国家经济下滑的困境。
Dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino.
此类议旨在找出解决王国目前经历的困境的最佳方式。
Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional a fin de que preste una mayor atención a esta compleja situación.
我呼吁国际社对他们的困境给予更多关注。
En cuanto a la otra parte, hay que superar las dificultades financieras por las que atraviese la fuente de ingresos.
另方面还需要收入来源,使公司能够走出财务困境。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
散居在外的波多黎各人受种族主义和歧视的影响,而这在历史上是殖民社区所遭受的困境。
Esa situación hizo que un número creciente de mujeres buscara trabajo en el extranjero y acabara empleándose en el servicio doméstico.
她们的困境导致越来越多妇女国外求职,通常最后都成为家庭帮佣。
También deseo expresar el pesar de mi delegación por la devastación y las penurias causadas por los huracanes Katrina y Rita.
我也要对飓风“卡特里娜”和“丽塔”受害者的困境和痛苦表示我国代表团最深切的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuro; aprieto; embarazo; situación difícil
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的帮助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Su empresa está metido en un cenagal.
他的公司陷入困境。
Le dieron cierta cantidad de forma graciosa para que saliera de su estrecha situación.
他们无偿给他一笔钱以便让他摆脱困境。
Otra vez, la Argentina se enfrenta a un dilema histórico.
阿根廷再次面临一个历史性的困境。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由于《多种纤维协定》到期,斯里兰卡正面临着困境。
Las lluvias intensas agravan los problemas de Darfur.
大雨加剧了的困境。
Varios oradores se refirieron a la penosa situación de los pastores en Etiopía.
几位发言人要求注意埃塞俄比亚的放牧者的困境。
Asimismo, expresó preocupación por la situación de las personas cuyo paradero aún se desconoce.
理事还对仍然下落不明的人的困境表示关切。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力勒斯坦人民的日常困境。
Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.
我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样的困境。
Ello ha tenido consecuencias nefastas para las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino, empeorando su difícil situación humanitaria.
这种做法对勒斯坦人民的社
经济状况造成极其严重的影响,使他们陷入更深的人道主义困境。
Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.
如能及时这个负担,就可摆脱发展中国家经济下滑的困境。
Dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino.
此类议旨在找出解决王国目前经历的困境的最佳方式。
Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional a fin de que preste una mayor atención a esta compleja situación.
我呼吁国际社对他们的困境给予更多关注。
En cuanto a la otra parte, hay que superar las dificultades financieras por las que atraviese la fuente de ingresos.
另一方面还需要收入来源,使公司能够走出财务困境。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
散居在外的波多黎各人受到种族主义和歧视的影响,而这在历史上是殖民社区所遭受的困境。
Esa situación hizo que un número creciente de mujeres buscara trabajo en el extranjero y acabara empleándose en el servicio doméstico.
她们的困境导致越来越多妇女到国外求职,通常最后都成为家庭帮佣。
También deseo expresar el pesar de mi delegación por la devastación y las penurias causadas por los huracanes Katrina y Rita.
我也要对飓风“卡特里娜”和“丽塔”受害者的困境和痛苦表示我国代表团最深切的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuro; aprieto; embarazo; situación difícil
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的帮助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯一办法.
Su empresa está metido en un cenagal.
他的公司陷入困境。
Le dieron cierta cantidad de forma graciosa para que saliera de su estrecha situación.
他们无偿给他一笔让他摆脱困境。
Otra vez, la Argentina se enfrenta a un dilema histórico.
阿根廷再次面临一个历史性的困境。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由于《多种纤维协定》到期,斯里兰卡正面临着困境。
Las lluvias intensas agravan los problemas de Darfur.
大雨加剧了达尔富尔的困境。
Varios oradores se refirieron a la penosa situación de los pastores en Etiopía.
几位发言人要求注意埃塞俄比亚的放牧者的困境。
Asimismo, expresó preocupación por la situación de las personas cuyo paradero aún se desconoce.
理事还
仍然下落不明的人的困境表示关切。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻勒斯坦人民的日常困境。
Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.
我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困境。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样的困境。
Ello ha tenido consecuencias nefastas para las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino, empeorando su difícil situación humanitaria.
这种做法勒斯坦人民的社
经济状况造成极其严重的影响,使他们陷入更深的人道主义困境。
Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.
如能及时减轻这个负担,就可摆脱发展中国家经济下滑的困境。
Dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino.
此类议旨在找出解决王国目前经历的困境的最佳方式。
Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional a fin de que preste una mayor atención a esta compleja situación.
我呼吁国际社他们的困境给予更多关注。
En cuanto a la otra parte, hay que superar las dificultades financieras por las que atraviese la fuente de ingresos.
另一方面还需要收入来源,使公司能够走出财务困境。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
散居在外的波多黎各人受到种族主义和歧视的影响,而这在历史上是殖民社区所遭受的困境。
Esa situación hizo que un número creciente de mujeres buscara trabajo en el extranjero y acabara empleándose en el servicio doméstico.
她们的困境导致越来越多妇女到国外求职,通常最后都成为家庭帮佣。
También deseo expresar el pesar de mi delegación por la devastación y las penurias causadas por los huracanes Katrina y Rita.
我也要飓风“卡特里娜”和“丽塔”受害者的困境和痛苦表示我国代表团最深切的同情。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuro; aprieto; embarazo; situación difícil
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们帮助我才摆脱困
。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困唯一办法.
Su empresa está metido en un cenagal.
他公司陷入困
。
Le dieron cierta cantidad de forma graciosa para que saliera de su estrecha situación.
他们无偿给他一笔钱以便让他摆脱困。
Otra vez, la Argentina se enfrenta a un dilema histórico.
廷再次面临一个历史性
困
。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由于《多种纤维协定》到期,斯里兰卡正面临着困。
Las lluvias intensas agravan los problemas de Darfur.
大雨加剧了达尔富尔困
。
Varios oradores se refirieron a la penosa situación de los pastores en Etiopía.
几位发言人要求注意埃塞俄比亚放牧者
困
。
Asimismo, expresó preocupación por la situación de las personas cuyo paradero aún se desconoce.
理事还对仍然下落不明
人
困
表示关切。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民
日常困
。
Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.
我们只能作一项变通,因为我们现在陷入了一个困。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出困
。
Ello ha tenido consecuencias nefastas para las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino, empeorando su difícil situación humanitaria.
这种做法对巴勒斯坦人民社
经济状况造成极其严重
影响,使他们陷入更深
人道主义困
。
Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.
如能及时减轻这个负担,就可摆脱发展中国家经济下滑困
。
Dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino.
此类议旨在找出解决王国目前经历
困
最佳方式。
Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional a fin de que preste una mayor atención a esta compleja situación.
我呼吁国际社对他们
困
给予更多关注。
En cuanto a la otra parte, hay que superar las dificultades financieras por las que atraviese la fuente de ingresos.
另一方面还需要收入来源,使公司能够走出财务困。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
散居在外波多黎各人受到种族主义和歧视
影响,而这在历史上是殖民社区所遭受
困
。
Esa situación hizo que un número creciente de mujeres buscara trabajo en el extranjero y acabara empleándose en el servicio doméstico.
她们困
导致越来越多妇女到国外求职,通常最后都成为家庭帮佣。
También deseo expresar el pesar de mi delegación por la devastación y las penurias causadas por los huracanes Katrina y Rita.
我也要对飓风“卡特里娜”和“丽塔”受害者困
和痛苦表示我国代表团最深切
情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apuro; aprieto; embarazo; situación difícil
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的帮助我才摆脱困境。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是摆脱困境的唯办法.
Su empresa está metido en un cenagal.
他的公司陷入困境。
Le dieron cierta cantidad de forma graciosa para que saliera de su estrecha situación.
他们无偿给他笔钱以便让他摆脱困境。
Otra vez, la Argentina se enfrenta a un dilema histórico.
阿根廷再次面临个历史性的困境。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由于《多种纤维协定》,
里兰卡正面临着困境。
Las lluvias intensas agravan los problemas de Darfur.
大雨加剧了达尔富尔的困境。
Varios oradores se refirieron a la penosa situación de los pastores en Etiopía.
几位发言人要求注意埃塞俄比亚的放牧者的困境。
Asimismo, expresó preocupación por la situación de las personas cuyo paradero aún se desconoce.
理事还对仍然下落不明的人的困境表示关切。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒坦人民的日常困境。
Hay una única avenencia que podemos hacer, porque estamos en un aprieto.
我们只能变通,因为我们现在陷入了
个困境。
En otras regiones surgieron dilemas parecidos.
其他区域也显示出同样的困境。
Ello ha tenido consecuencias nefastas para las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino, empeorando su difícil situación humanitaria.
这种做法对巴勒坦人民的社
经济状况造成极其严重的影响,使他们陷入更深的人道主义困境。
Un alivio oportuno de esta carga podría significar salvar la caída en el caos económico a estos países.
如能及时减轻这个负担,就可摆脱发展中国家经济下滑的困境。
Dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino.
此类议旨在找出解决王国目前经历的困境的最佳方式。
Formulamos un llamamiento a la comunidad internacional a fin de que preste una mayor atención a esta compleja situación.
我呼吁国际社对他们的困境给予更多关注。
En cuanto a la otra parte, hay que superar las dificultades financieras por las que atraviese la fuente de ingresos.
另方面还需要收入来源,使公司能够走出财务困境。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
散居在外的波多黎各人受种族主义和歧视的影响,而这在历史上是殖民社区所遭受的困境。
Esa situación hizo que un número creciente de mujeres buscara trabajo en el extranjero y acabara empleándose en el servicio doméstico.
她们的困境导致越来越多妇女国外求职,通常最后都成为家庭帮佣。
También deseo expresar el pesar de mi delegación por la devastación y las penurias causadas por los huracanes Katrina y Rita.
我也要对飓风“卡特里娜”和“丽塔”受害者的困境和痛苦表示我国代表团最深切的同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。