Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización para este tipo de pérdida.
建议
赔偿这一损失。
por eso; por lo tanto; por consiguiente
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización para este tipo de pérdida.
建议
赔偿这一损失。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
,要求加蓬政府给予澄清。
Por consiguiente, los gobiernos no podrán presentar reclamaciones de este tipo.
,政府
出这种索赔。
Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.
,国家应当完全自主行事。
Al respecto, acoge con agrado la Iniciativa para el Sahel.
,他赞成泛萨赫勒倡议。
Por lo tanto, los autores entienden que es mejor no cambiar los ejemplos.
,作者建议保留这些例子。
Se propone la supresión de un puesto de ese cuadro.
议取消1名
类员额。
Por lo tanto, quisiera hacer la siguiente declaración clarificadora.
,我
望发言加以澄清。
Por consiguiente, no se agotaron las vías de recurso en la jurisdicción interna.
,国内补救办法尚未用尽。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esas reclamaciones.
,应就这些索赔作出更正。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esa reclamación.
,应就这项索赔作出更正。
Por lo tanto, ese enfoque sigue recibiendo el firme respaldo de Islandia.
,冰岛继续对其给予支
。
Por ello, el conflicto no tenía dimensiones étnicas.
,冲突并
存在族裔原
。
Por ello es tan importante la reforma de las Naciones Unidas.
,联合国的改革十分重要。
Por lo tanto, la ejecución de los programas del ONU-Hábitat se ve gravemente obstaculizada.
人居方案的执行受到很大影响。
De tal modo, la pobreza ha comenzado a convertirse en un fenómeno urbano.
,贫困开始变成一种城市现象。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
,总而言之我们都非常努力。
Por lo tanto, debemos ponernos manos a la obra.
,现在,让我们行动起来。
Así pues, llegamos a la cuestión de saber dónde estamos hoy.
我就要谈谈我们当前的情况。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局需要
够获得金融记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por eso; por lo tanto; por consiguiente
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización para este tipo de pérdida.
因此建偿这一损失。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,求加蓬政府给予澄清。
Por consiguiente, los gobiernos no podrán presentar reclamaciones de este tipo.
因此,政府能提出这种索
。
Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.
因此,国家应当完全自主行事。
Al respecto, acoge con agrado la Iniciativa para el Sahel.
因此,他赞成泛萨赫勒倡。
Por lo tanto, los autores entienden que es mejor no cambiar los ejemplos.
因此,作者建保留这些例子。
Se propone la supresión de un puesto de ese cuadro.
因此提取消1名此类员额。
Por lo tanto, quisiera hacer la siguiente declaración clarificadora.
因此,我望发言加以澄清。
Por consiguiente, no se agotaron las vías de recurso en la jurisdicción interna.
因此,国内补救办法尚未用尽。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esas reclamaciones.
因此,应就这些索作出更正。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esa reclamación.
因此,应就这项索作出更正。
Por lo tanto, ese enfoque sigue recibiendo el firme respaldo de Islandia.
因此,冰岛继续对其给予支持。
Por ello, el conflicto no tenía dimensiones étnicas.
因此,冲突并存在族裔原因。
Por ello es tan importante la reforma de las Naciones Unidas.
因此,联合国的改革十分重。
Por lo tanto, la ejecución de los programas del ONU-Hábitat se ve gravemente obstaculizada.
方案的执行因此受到很大影响。
De tal modo, la pobreza ha comenzado a convertirse en un fenómeno urbano.
因此,贫困开始变成一种城市现象。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
因此,总而言之我们都非常努力。
Por lo tanto, debemos ponernos manos a la obra.
因此,现在,让我们行动起来。
Así pues, llegamos a la cuestión de saber dónde estamos hoy.
因此我就谈谈我们当前的情况。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局因此需能够获得金融记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por eso; por lo tanto; por consiguiente
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización para este tipo de pérdida.
此建议不赔偿这一损失。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
此,要求加蓬政府给予澄清。
Por consiguiente, los gobiernos no podrán presentar reclamaciones de este tipo.
此,政府不能提出这种索赔。
Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.
此,国家应当完全自主
事。
Al respecto, acoge con agrado la Iniciativa para el Sahel.
此,他赞成泛萨赫勒倡议。
Por lo tanto, los autores entienden que es mejor no cambiar los ejemplos.
此,作者建议保留这些例子。
Se propone la supresión de un puesto de ese cuadro.
此提议取消1名此类员额。
Por lo tanto, quisiera hacer la siguiente declaración clarificadora.
此,我
望发言加以澄清。
Por consiguiente, no se agotaron las vías de recurso en la jurisdicción interna.
此,国内补救办法尚未用尽。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esas reclamaciones.
此,应就这些索赔作出更正。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esa reclamación.
此,应就这项索赔作出更正。
Por lo tanto, ese enfoque sigue recibiendo el firme respaldo de Islandia.
此,冰岛继续对其给予支持。
Por ello, el conflicto no tenía dimensiones étnicas.
此,冲突并不存在族裔原
。
Por ello es tan importante la reforma de las Naciones Unidas.
此,联合国
改革十分重要。
Por lo tanto, la ejecución de los programas del ONU-Hábitat se ve gravemente obstaculizada.
人居方案此受到很大影响。
De tal modo, la pobreza ha comenzado a convertirse en un fenómeno urbano.
此,贫困开始变成一种城市现象。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
此,总而言之我们都非常努力。
Por lo tanto, debemos ponernos manos a la obra.
此,现在,让我们
动起来。
Así pues, llegamos a la cuestión de saber dónde estamos hoy.
此我就要谈谈我们当前
情况。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局此需要能够获得金融记录。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por eso; por lo tanto; por consiguiente
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización para este tipo de pérdida.
因此建议不一损失。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,求加蓬政府给予澄清。
Por consiguiente, los gobiernos no podrán presentar reclamaciones de este tipo.
因此,政府不能提出种索
。
Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.
因此,国家应当完全自主行事。
Al respecto, acoge con agrado la Iniciativa para el Sahel.
因此,他赞成泛萨赫勒倡议。
Por lo tanto, los autores entienden que es mejor no cambiar los ejemplos.
因此,作者建议保留些例子。
Se propone la supresión de un puesto de ese cuadro.
因此提议取消1名此类员额。
Por lo tanto, quisiera hacer la siguiente declaración clarificadora.
因此,我望发言加以澄清。
Por consiguiente, no se agotaron las vías de recurso en la jurisdicción interna.
因此,国内补救办法尚未用尽。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esas reclamaciones.
因此,应就些索
作出更正。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esa reclamación.
因此,应就项索
作出更正。
Por lo tanto, ese enfoque sigue recibiendo el firme respaldo de Islandia.
因此,冰岛继续对其给予支持。
Por ello, el conflicto no tenía dimensiones étnicas.
因此,冲突并不存在族裔原因。
Por ello es tan importante la reforma de las Naciones Unidas.
因此,联合国的改革十。
Por lo tanto, la ejecución de los programas del ONU-Hábitat se ve gravemente obstaculizada.
人居方案的执行因此受到很大影响。
De tal modo, la pobreza ha comenzado a convertirse en un fenómeno urbano.
因此,贫困开始变成一种城市现象。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
因此,总而言之我们都非常努力。
Por lo tanto, debemos ponernos manos a la obra.
因此,现在,让我们行动起来。
Así pues, llegamos a la cuestión de saber dónde estamos hoy.
因此我就谈谈我们当前的情况。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局因此需能够获得金融记录。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por eso; por lo tanto; por consiguiente
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización para este tipo de pérdida.
建议不赔偿这一损失。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
,要求加蓬政府给予澄清。
Por consiguiente, los gobiernos no podrán presentar reclamaciones de este tipo.
,政府不能提出这种索赔。
Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.
,国家应当完全自主行事。
Al respecto, acoge con agrado la Iniciativa para el Sahel.
,他赞成泛萨赫勒倡议。
Por lo tanto, los autores entienden que es mejor no cambiar los ejemplos.
,作者建议保留这些例子。
Se propone la supresión de un puesto de ese cuadro.
提议取消1名
类员额。
Por lo tanto, quisiera hacer la siguiente declaración clarificadora.
,我
望发言加以澄清。
Por consiguiente, no se agotaron las vías de recurso en la jurisdicción interna.
,国内补救办法尚未用尽。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esas reclamaciones.
,应就这些索赔作出更正。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esa reclamación.
,应就这项索赔作出更正。
Por lo tanto, ese enfoque sigue recibiendo el firme respaldo de Islandia.
,冰岛继续对其给予支持。
Por ello, el conflicto no tenía dimensiones étnicas.
,冲突并不存在族裔原
。
Por ello es tan importante la reforma de las Naciones Unidas.
,联合国的改革十分重要。
Por lo tanto, la ejecución de los programas del ONU-Hábitat se ve gravemente obstaculizada.
人居方案的执行受到很大影响。
De tal modo, la pobreza ha comenzado a convertirse en un fenómeno urbano.
,
困开始变成一种城市现象。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
,总而言之我们都非常努力。
Por lo tanto, debemos ponernos manos a la obra.
,现在,让我们行动起来。
Así pues, llegamos a la cuestión de saber dónde estamos hoy.
我就要谈谈我们当前的情况。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局需要能够获得金融记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por eso; por lo tanto; por consiguiente
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización para este tipo de pérdida.
建议不赔偿这一损失。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
,要求加蓬政府给予澄清。
Por consiguiente, los gobiernos no podrán presentar reclamaciones de este tipo.
,政府不能提出这种索赔。
Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.
,国
完全自主行事。
Al respecto, acoge con agrado la Iniciativa para el Sahel.
,他赞成泛萨赫勒倡议。
Por lo tanto, los autores entienden que es mejor no cambiar los ejemplos.
,作者建议保留这些例子。
Se propone la supresión de un puesto de ese cuadro.
提议取消1名
类员额。
Por lo tanto, quisiera hacer la siguiente declaración clarificadora.
,我
望发言加以澄清。
Por consiguiente, no se agotaron las vías de recurso en la jurisdicción interna.
,国内补救办法尚未用尽。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esas reclamaciones.
,
就这些索赔作出更正。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esa reclamación.
,
就这项索赔作出更正。
Por lo tanto, ese enfoque sigue recibiendo el firme respaldo de Islandia.
,
岛继续对其给予支持。
Por ello, el conflicto no tenía dimensiones étnicas.
,冲突并不存在族裔原
。
Por ello es tan importante la reforma de las Naciones Unidas.
,联合国的改革十分重要。
Por lo tanto, la ejecución de los programas del ONU-Hábitat se ve gravemente obstaculizada.
人居方案的执行受到很大影响。
De tal modo, la pobreza ha comenzado a convertirse en un fenómeno urbano.
,贫困开始变成一种城市现象。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
,总而言之我们都非常努力。
Por lo tanto, debemos ponernos manos a la obra.
,现在,让我们行动起来。
Así pues, llegamos a la cuestión de saber dónde estamos hoy.
我就要谈谈我们
前的情况。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管局
需要能够获得金融记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por eso; por lo tanto; por consiguiente
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización para este tipo de pérdida.
因此建议不赔偿这一损失。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,要求加蓬政府给予澄清。
Por consiguiente, los gobiernos no podrán presentar reclamaciones de este tipo.
因此,政府不能提出这种索赔。
Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.
因此,国家应当完全自主行事。
Al respecto, acoge con agrado la Iniciativa para el Sahel.
因此,他赞成泛萨赫勒倡议。
Por lo tanto, los autores entienden que es mejor no cambiar los ejemplos.
因此,作者建议保留这些例子。
Se propone la supresión de un puesto de ese cuadro.
因此提议取消1名此类员额。
Por lo tanto, quisiera hacer la siguiente declaración clarificadora.
因此,我望发言加以澄清。
Por consiguiente, no se agotaron las vías de recurso en la jurisdicción interna.
因此,国内补救办法尚未用尽。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esas reclamaciones.
因此,应就这些索赔作出更正。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esa reclamación.
因此,应就这项索赔作出更正。
Por lo tanto, ese enfoque sigue recibiendo el firme respaldo de Islandia.
因此,冰岛继续对其给予支持。
Por ello, el conflicto no tenía dimensiones étnicas.
因此,冲突并不存在族裔原因。
Por ello es tan importante la reforma de las Naciones Unidas.
因此,联合国的改革十分重要。
Por lo tanto, la ejecución de los programas del ONU-Hábitat se ve gravemente obstaculizada.
人居方案的执行因此大影响。
De tal modo, la pobreza ha comenzado a convertirse en un fenómeno urbano.
因此,贫困开始变成一种城市现象。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
因此,总而言之我们都非常努力。
Por lo tanto, debemos ponernos manos a la obra.
因此,现在,让我们行动起来。
Así pues, llegamos a la cuestión de saber dónde estamos hoy.
因此我就要谈谈我们当前的情况。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局因此需要能够获得金融记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por eso; por lo tanto; por consiguiente
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización para este tipo de pérdida.
因此建议不赔偿这。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,要求加蓬政府给予澄清。
Por consiguiente, los gobiernos no podrán presentar reclamaciones de este tipo.
因此,政府不能提出这种索赔。
Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.
因此,国家应当完全自主行事。
Al respecto, acoge con agrado la Iniciativa para el Sahel.
因此,他赞成泛萨赫勒倡议。
Por lo tanto, los autores entienden que es mejor no cambiar los ejemplos.
因此,作者建议保留这些例子。
Se propone la supresión de un puesto de ese cuadro.
因此提议取消1名此类员额。
Por lo tanto, quisiera hacer la siguiente declaración clarificadora.
因此,我望发言加以澄清。
Por consiguiente, no se agotaron las vías de recurso en la jurisdicción interna.
因此,国内补救办法尚未用尽。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esas reclamaciones.
因此,应就这些索赔作出更正。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esa reclamación.
因此,应就这项索赔作出更正。
Por lo tanto, ese enfoque sigue recibiendo el firme respaldo de Islandia.
因此,冰岛继续对其给予支持。
Por ello, el conflicto no tenía dimensiones étnicas.
因此,冲突并不存在族裔原因。
Por ello es tan importante la reforma de las Naciones Unidas.
因此,联合国的分重要。
Por lo tanto, la ejecución de los programas del ONU-Hábitat se ve gravemente obstaculizada.
人居方案的执行因此受到很大影响。
De tal modo, la pobreza ha comenzado a convertirse en un fenómeno urbano.
因此,贫困开始变成种城市现象。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
因此,总而言之我们都非常努力。
Por lo tanto, debemos ponernos manos a la obra.
因此,现在,让我们行动起来。
Así pues, llegamos a la cuestión de saber dónde estamos hoy.
因此我就要谈谈我们当前的情况。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局因此需要能够获得金融记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por eso; por lo tanto; por consiguiente
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización para este tipo de pérdida.
建议不赔偿这一损失。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
,要求加蓬政府给予澄清。
Por consiguiente, los gobiernos no podrán presentar reclamaciones de este tipo.
,政府不能提出这种索赔。
Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.
,
家应当完全自主行事。
Al respecto, acoge con agrado la Iniciativa para el Sahel.
,他赞成泛萨赫勒倡议。
Por lo tanto, los autores entienden que es mejor no cambiar los ejemplos.
,作者建议保留这些例子。
Se propone la supresión de un puesto de ese cuadro.
提议取消1名
类员额。
Por lo tanto, quisiera hacer la siguiente declaración clarificadora.
,我
望发言加以澄清。
Por consiguiente, no se agotaron las vías de recurso en la jurisdicción interna.
,
内补救办法尚未用尽。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esas reclamaciones.
,应就这些索赔作出更正。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esa reclamación.
,应就这项索赔作出更正。
Por lo tanto, ese enfoque sigue recibiendo el firme respaldo de Islandia.
,冰
对其给予支持。
Por ello, el conflicto no tenía dimensiones étnicas.
,冲突并不存在族裔原
。
Por ello es tan importante la reforma de las Naciones Unidas.
,联合
的改革十分重要。
Por lo tanto, la ejecución de los programas del ONU-Hábitat se ve gravemente obstaculizada.
人居方案的执行受到很大影响。
De tal modo, la pobreza ha comenzado a convertirse en un fenómeno urbano.
,贫困开始变成一种城市现象。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
,总而言之我们都非常努力。
Por lo tanto, debemos ponernos manos a la obra.
,现在,让我们行动起来。
Así pues, llegamos a la cuestión de saber dónde estamos hoy.
我就要谈谈我们当前的情况。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管当局需要能够获得金融记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por eso; por lo tanto; por consiguiente
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización para este tipo de pérdida.
建议不赔偿这一损失。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
,要求加蓬政府给予澄清。
Por consiguiente, los gobiernos no podrán presentar reclamaciones de este tipo.
,政府不能提出这种索赔。
Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.
,国
完全自主行事。
Al respecto, acoge con agrado la Iniciativa para el Sahel.
,他赞成泛萨赫勒倡议。
Por lo tanto, los autores entienden que es mejor no cambiar los ejemplos.
,作者建议保留这些例子。
Se propone la supresión de un puesto de ese cuadro.
提议取消1名
类员额。
Por lo tanto, quisiera hacer la siguiente declaración clarificadora.
,我
望发言加以澄清。
Por consiguiente, no se agotaron las vías de recurso en la jurisdicción interna.
,国内补救办法尚未用尽。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esas reclamaciones.
,
就这些索赔作出更正。
Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esa reclamación.
,
就这项索赔作出更正。
Por lo tanto, ese enfoque sigue recibiendo el firme respaldo de Islandia.
,
岛继续对其给予支持。
Por ello, el conflicto no tenía dimensiones étnicas.
,冲突并不存在族裔原
。
Por ello es tan importante la reforma de las Naciones Unidas.
,联合国的改革十分重要。
Por lo tanto, la ejecución de los programas del ONU-Hábitat se ve gravemente obstaculizada.
人居方案的执行受到很大影响。
De tal modo, la pobreza ha comenzado a convertirse en un fenómeno urbano.
,贫困开始变成一种城市现象。
Para terminar, quisiera decir que todos hemos trabajado con un ahínco excepcional.
,总而言之我们都非常努力。
Por lo tanto, debemos ponernos manos a la obra.
,现在,让我们行动起来。
Así pues, llegamos a la cuestión de saber dónde estamos hoy.
我就要谈谈我们
前的情况。
Esto exige el acceso a los archivos financieros por parte de las autoridades competentes.
主管局
需要能够获得金融记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。