Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看到领导层正在有力地。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看到领导层正在有力地。
Hoy, quisiera referirme a tres de los medios más concretos por medio de los cuales podremos trabajar juntos en los próximos meses para lograr una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y aumentar al máximo nuestra eficacia en ese sentido.
今天,我谨着重谈谈三个更具体的方法,根据这些方法我们能够在今后的几个月里集体,更好地纳入公民社会组织并在这方面发挥我们的最大效力。
Creemos que es obligación de todos los miembros responsables de la comunidad internacional seguir avanzando con determinación en la búsqueda de soluciones a los problemas que plantea la proliferación, de manera de garantizar el acceso seguro a los beneficios de la energía nuclear para todos los pueblos.
我们认为,每个负责的国际社会成员都必须继续坚定地,逐步解决不扩
所带来的各种问题,以便确保各国人民都安全地享有核能所带来的收益。
Ahora, es importante que los israelíes y los palestinos se atengan estrictamente a los acuerdos de Sharm el-Sheikh y que sigan adelante, de forma coordinada, con los esfuerzos por resolver esas cuestiones, a fin de velar por la retirada de Israel de Gaza, que debe ser una parte integrante del proceso que se expone en la hoja de ruta.
以色列人和巴勒斯坦人现在必须严格遵守沙姆沙伊赫协定,协调地,协力解决这些问题,从而确保以色列撤出加沙,而这必须是路线图中所述
程的一个有机组成部分。
La Conferencia de Teherán, una reunión de alto nivel de carácter analítico con la participación de un gran número de académicos y expertos destacados y reconocidos en ese ámbito, así como de una serie de representantes gubernamentales de alto nivel, logró dar un paso más en la exploración de la conexión que existe entre el medio ambiente y la paz y la seguridad.
一大批卓越的著名学术界人士和从事实际工作的专家及许多高级政府官员参加了颇具分析性的德黑兰会议,在探讨环境同和平与安全之间的相互关系问题上成功地出了一步。
Tal como estaban las cosas, creía que sería prudente proceder con mucho cuidado y tenía la intención de reflexionar sobre el futuro de mi misión de buenos oficios en el período por delante, teniendo plenamente en cuenta la reacción del Consejo ante la información proporcionada por el Sr. Prendergast, así como los acontecimientos sobre el terreno y, en particular, cualquier evolución en la posición de las partes.
根据目的情况,我认为应该十分谨慎地
,我打算在下一阶段对今后的斡旋工作
行反思,并充分考虑到安理会对普伦德加斯特通报、对当地情况发展、特别是对当事方立场任何变化作出的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令高兴的是,
们看到领导层正
有力地向前迈进。
Hoy, quisiera referirme a tres de los medios más concretos por medio de los cuales podremos trabajar juntos en los próximos meses para lograr una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y aumentar al máximo nuestra eficacia en ese sentido.
今天,谨着重谈谈三个更具体的方法,根据这些方法
们能够
今后的几个月里集体向前迈进,更好地纳入公民社会组织并
这方面
们的最大效力。
Creemos que es obligación de todos los miembros responsables de la comunidad internacional seguir avanzando con determinación en la búsqueda de soluciones a los problemas que plantea la proliferación, de manera de garantizar el acceso seguro a los beneficios de la energía nuclear para todos los pueblos.
们认为,每个负责的国际社会成员都必须继续坚定地向前迈进,逐步解决不扩
所带来的各种问题,以便确保各国
民都安全地享有核能所带来的收益。
Ahora, es importante que los israelíes y los palestinos se atengan estrictamente a los acuerdos de Sharm el-Sheikh y que sigan adelante, de forma coordinada, con los esfuerzos por resolver esas cuestiones, a fin de velar por la retirada de Israel de Gaza, que debe ser una parte integrante del proceso que se expone en la hoja de ruta.
以色列和巴勒斯坦
必须严格遵守沙姆沙伊赫协定,协调地向前迈进,协力解决这些问题,从而确保以色列撤出加沙,而这必须是路线图中所述进程的一个有机组成部分。
La Conferencia de Teherán, una reunión de alto nivel de carácter analítico con la participación de un gran número de académicos y expertos destacados y reconocidos en ese ámbito, así como de una serie de representantes gubernamentales de alto nivel, logró dar un paso más en la exploración de la conexión que existe entre el medio ambiente y la paz y la seguridad.
一大批卓越的著名学术界士和从事实际工作的专家及许多高级政府官员参加了颇具分析性的德黑兰会议,
探讨环境同和平与安全之间的相互关系问题上成功地向前迈出了一步。
Tal como estaban las cosas, creía que sería prudente proceder con mucho cuidado y tenía la intención de reflexionar sobre el futuro de mi misión de buenos oficios en el período por delante, teniendo plenamente en cuenta la reacción del Consejo ante la información proporcionada por el Sr. Prendergast, así como los acontecimientos sobre el terreno y, en particular, cualquier evolución en la posición de las partes.
根据目前的情况,认为应该十分谨慎地向前迈进,
打算
下一阶段对今后的斡旋工作进行反思,并充分考虑到安理会对普伦德加斯特通报、对当地情况
展、特别是对当事方立场任何变化作出的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向
们指正。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看到领导层正在有向前迈进。
Hoy, quisiera referirme a tres de los medios más concretos por medio de los cuales podremos trabajar juntos en los próximos meses para lograr una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y aumentar al máximo nuestra eficacia en ese sentido.
今天,我谨着重谈谈三个更具体的方法,根据这些方法我们能够在今后的几个月里集体向前迈进,更好纳入公民社会组织并在这方面发挥我们的最
效
。
Creemos que es obligación de todos los miembros responsables de la comunidad internacional seguir avanzando con determinación en la búsqueda de soluciones a los problemas que plantea la proliferación, de manera de garantizar el acceso seguro a los beneficios de la energía nuclear para todos los pueblos.
我们认为,每个负责的国际社会成员都必须继续坚定向前迈进,逐步解决不扩
所带来的各种问题,以便确保各国人民都安全
享有核能所带来的收益。
Ahora, es importante que los israelíes y los palestinos se atengan estrictamente a los acuerdos de Sharm el-Sheikh y que sigan adelante, de forma coordinada, con los esfuerzos por resolver esas cuestiones, a fin de velar por la retirada de Israel de Gaza, que debe ser una parte integrante del proceso que se expone en la hoja de ruta.
以色列人和巴勒斯坦人现在必须严格遵守沙姆沙伊赫协定,协调向前迈进,协
解决这些问题,从而确保以色列撤出加沙,而这必须是路线图中所述进程的
个有机组成部
。
La Conferencia de Teherán, una reunión de alto nivel de carácter analítico con la participación de un gran número de académicos y expertos destacados y reconocidos en ese ámbito, así como de una serie de representantes gubernamentales de alto nivel, logró dar un paso más en la exploración de la conexión que existe entre el medio ambiente y la paz y la seguridad.
批卓越的著名学术界人士和从事实际工作的专家及许多高级政府官员参加了颇具
析性的德黑兰会议,在探讨环境同和平与安全之间的相互关系问题上成功
向前迈出了
步。
Tal como estaban las cosas, creía que sería prudente proceder con mucho cuidado y tenía la intención de reflexionar sobre el futuro de mi misión de buenos oficios en el período por delante, teniendo plenamente en cuenta la reacción del Consejo ante la información proporcionada por el Sr. Prendergast, así como los acontecimientos sobre el terreno y, en particular, cualquier evolución en la posición de las partes.
根据目前的情况,我认为应该十谨慎
向前迈进,我打算在下
阶段对今后的斡旋工作进行反思,并充
考虑到安理会对普伦德加斯特通报、对当
情况发展、特别是对当事方立场任何变化作出的反应。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看到领导层正在有力地向前迈进。
Hoy, quisiera referirme a tres de los medios más concretos por medio de los cuales podremos trabajar juntos en los próximos meses para lograr una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y aumentar al máximo nuestra eficacia en ese sentido.
今天,我谨着重谈谈三个更具体的方法,些方法我们能够在今后的几个月里集体向前迈进,更好地纳入公民社会组织并在
方面发挥我们的最大效力。
Creemos que es obligación de todos los miembros responsables de la comunidad internacional seguir avanzando con determinación en la búsqueda de soluciones a los problemas que plantea la proliferación, de manera de garantizar el acceso seguro a los beneficios de la energía nuclear para todos los pueblos.
我们认为,每个负责的国际社会成员都必须继续坚定地向前迈进,逐步解决不扩所带来的各种问题,以便确保各国人民都安全地享有核能所带来的收益。
Ahora, es importante que los israelíes y los palestinos se atengan estrictamente a los acuerdos de Sharm el-Sheikh y que sigan adelante, de forma coordinada, con los esfuerzos por resolver esas cuestiones, a fin de velar por la retirada de Israel de Gaza, que debe ser una parte integrante del proceso que se expone en la hoja de ruta.
以色列人和巴勒斯坦人现在必须严格遵守姆
伊赫协定,协调地向前迈进,协力解决
些问题,从
确保以色列撤出加
,
必须是路线图中所述进程的一个有机组成部分。
La Conferencia de Teherán, una reunión de alto nivel de carácter analítico con la participación de un gran número de académicos y expertos destacados y reconocidos en ese ámbito, así como de una serie de representantes gubernamentales de alto nivel, logró dar un paso más en la exploración de la conexión que existe entre el medio ambiente y la paz y la seguridad.
一大批卓越的著名学术界人士和从事实际工作的专家及许多高级政府官员参加了颇具分析性的德黑兰会议,在探讨环境同和平与安全之间的相互关系问题上成功地向前迈出了一步。
Tal como estaban las cosas, creía que sería prudente proceder con mucho cuidado y tenía la intención de reflexionar sobre el futuro de mi misión de buenos oficios en el período por delante, teniendo plenamente en cuenta la reacción del Consejo ante la información proporcionada por el Sr. Prendergast, así como los acontecimientos sobre el terreno y, en particular, cualquier evolución en la posición de las partes.
目前的情况,我认为应该十分谨慎地向前迈进,我打算在下一阶段对今后的斡旋工作进行反思,并充分考虑到安理会对普伦德加斯特通报、对当地情况发展、特别是对当事方立场任何变化作出的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看到领导层正在有力向前迈进。
Hoy, quisiera referirme a tres de los medios más concretos por medio de los cuales podremos trabajar juntos en los próximos meses para lograr una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y aumentar al máximo nuestra eficacia en ese sentido.
今天,我谨着重谈谈三个更具体的方法,根据这些方法我们能够在今后的几个月里集体向前迈进,更好纳入公民社
组织并在这方面发挥我们的最大效力。
Creemos que es obligación de todos los miembros responsables de la comunidad internacional seguir avanzando con determinación en la búsqueda de soluciones a los problemas que plantea la proliferación, de manera de garantizar el acceso seguro a los beneficios de la energía nuclear para todos los pueblos.
我们认为,每个负责的国际社都必须继续坚定
向前迈进,逐步解决不扩
所带来的各种问题,以便确保各国人民都安
有核能所带来的收益。
Ahora, es importante que los israelíes y los palestinos se atengan estrictamente a los acuerdos de Sharm el-Sheikh y que sigan adelante, de forma coordinada, con los esfuerzos por resolver esas cuestiones, a fin de velar por la retirada de Israel de Gaza, que debe ser una parte integrante del proceso que se expone en la hoja de ruta.
以色列人和巴勒斯坦人现在必须严格遵守沙姆沙伊赫协定,协调向前迈进,协力解决这些问题,从而确保以色列撤出加沙,而这必须是路线图中所述进程的一个有机组
部分。
La Conferencia de Teherán, una reunión de alto nivel de carácter analítico con la participación de un gran número de académicos y expertos destacados y reconocidos en ese ámbito, así como de una serie de representantes gubernamentales de alto nivel, logró dar un paso más en la exploración de la conexión que existe entre el medio ambiente y la paz y la seguridad.
一大批卓越的著名学术界人士和从事实际工作的专家及许多高级政府官参加了颇具分析性的德黑兰
议,在探讨环境同和平与安
之间的相互关系问题上
功
向前迈出了一步。
Tal como estaban las cosas, creía que sería prudente proceder con mucho cuidado y tenía la intención de reflexionar sobre el futuro de mi misión de buenos oficios en el período por delante, teniendo plenamente en cuenta la reacción del Consejo ante la información proporcionada por el Sr. Prendergast, así como los acontecimientos sobre el terreno y, en particular, cualquier evolución en la posición de las partes.
根据目前的情况,我认为应该十分谨慎向前迈进,我打算在下一阶段对今后的斡旋工作进行反思,并充分考虑到安理
对普伦德加斯特通报、对当
情况发展、特别是对当事方立场任何变化作出的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看到领导层正有力地向前迈进。
Hoy, quisiera referirme a tres de los medios más concretos por medio de los cuales podremos trabajar juntos en los próximos meses para lograr una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y aumentar al máximo nuestra eficacia en ese sentido.
今天,我谨着重谈谈三个更具体的方法,根据这些方法我们能够今后的几个月里集体向前迈进,更好地纳入公民社会组织并
这方
我们的最大效力。
Creemos que es obligación de todos los miembros responsables de la comunidad internacional seguir avanzando con determinación en la búsqueda de soluciones a los problemas que plantea la proliferación, de manera de garantizar el acceso seguro a los beneficios de la energía nuclear para todos los pueblos.
我们认为,每个负责的国际社会成员都须继续坚定地向前迈进,逐步解决不扩
所带来的各种问题,以便确保各国人民都安全地享有核能所带来的收益。
Ahora, es importante que los israelíes y los palestinos se atengan estrictamente a los acuerdos de Sharm el-Sheikh y que sigan adelante, de forma coordinada, con los esfuerzos por resolver esas cuestiones, a fin de velar por la retirada de Israel de Gaza, que debe ser una parte integrante del proceso que se expone en la hoja de ruta.
以色列人和巴勒斯坦人须严格遵守沙姆沙伊赫协定,协调地向前迈进,协力解决这些问题,从而确保以色列撤出加沙,而这
须是路线图中所述进程的一个有机组成部分。
La Conferencia de Teherán, una reunión de alto nivel de carácter analítico con la participación de un gran número de académicos y expertos destacados y reconocidos en ese ámbito, así como de una serie de representantes gubernamentales de alto nivel, logró dar un paso más en la exploración de la conexión que existe entre el medio ambiente y la paz y la seguridad.
一大批卓越的著名学术界人士和从事实际工作的专家及许多高级政府官员参加了颇具分析性的德黑兰会议,探讨环境同和平与安全之间的相互关系问题上成功地向前迈出了一步。
Tal como estaban las cosas, creía que sería prudente proceder con mucho cuidado y tenía la intención de reflexionar sobre el futuro de mi misión de buenos oficios en el período por delante, teniendo plenamente en cuenta la reacción del Consejo ante la información proporcionada por el Sr. Prendergast, así como los acontecimientos sobre el terreno y, en particular, cualquier evolución en la posición de las partes.
根据目前的情况,我认为应该十分谨慎地向前迈进,我打算下一阶段对今后的斡旋工作进行反思,并充分考虑到安理会对普伦德加斯特通报、对当地情况
展、特别是对当事方立场任何变化作出的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看到领导层正在有力地向前迈进。
Hoy, quisiera referirme a tres de los medios más concretos por medio de los cuales podremos trabajar juntos en los próximos meses para lograr una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y aumentar al máximo nuestra eficacia en ese sentido.
今天,我谨着重谈谈三个更具体的法,根据这
法我们能够在今后的几个月里集体向前迈进,更好地纳入公民社会组织并在这
面发挥我们的最大效力。
Creemos que es obligación de todos los miembros responsables de la comunidad internacional seguir avanzando con determinación en la búsqueda de soluciones a los problemas que plantea la proliferación, de manera de garantizar el acceso seguro a los beneficios de la energía nuclear para todos los pueblos.
我们认为,每个负责的国际社会成员都必须继续坚定地向前迈进,逐步解决不扩所带来的各种问题,以便确保各国人民都安全地享有核能所带来的收益。
Ahora, es importante que los israelíes y los palestinos se atengan estrictamente a los acuerdos de Sharm el-Sheikh y que sigan adelante, de forma coordinada, con los esfuerzos por resolver esas cuestiones, a fin de velar por la retirada de Israel de Gaza, que debe ser una parte integrante del proceso que se expone en la hoja de ruta.
以色人和巴勒斯坦人现在必须严格遵守沙姆沙伊赫协定,协调地向前迈进,协力解决这
问题,从而确保以色
加沙,而这必须是路线图中所述进程的一个有机组成部分。
La Conferencia de Teherán, una reunión de alto nivel de carácter analítico con la participación de un gran número de académicos y expertos destacados y reconocidos en ese ámbito, así como de una serie de representantes gubernamentales de alto nivel, logró dar un paso más en la exploración de la conexión que existe entre el medio ambiente y la paz y la seguridad.
一大批卓越的著名学术界人士和从事实际工作的专家及许多高级政府官员参加了颇具分析性的德黑兰会议,在探讨环境同和平与安全之间的相互关系问题上成功地向前迈了一步。
Tal como estaban las cosas, creía que sería prudente proceder con mucho cuidado y tenía la intención de reflexionar sobre el futuro de mi misión de buenos oficios en el período por delante, teniendo plenamente en cuenta la reacción del Consejo ante la información proporcionada por el Sr. Prendergast, así como los acontecimientos sobre el terreno y, en particular, cualquier evolución en la posición de las partes.
根据目前的情况,我认为应该十分谨慎地向前迈进,我打算在下一阶段对今后的斡旋工作进行反思,并充分考虑到安理会对普伦德加斯特通报、对当地情况发展、特别是对当事立场任何变化作
的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看到领导层正在有前迈进。
Hoy, quisiera referirme a tres de los medios más concretos por medio de los cuales podremos trabajar juntos en los próximos meses para lograr una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y aumentar al máximo nuestra eficacia en ese sentido.
今天,我谨着重谈谈三个更具体的方法,根据这些方法我们能够在今后的几个月里集体前迈进,更好
纳入公民社会组织并在这方面发挥我们的最大效
。
Creemos que es obligación de todos los miembros responsables de la comunidad internacional seguir avanzando con determinación en la búsqueda de soluciones a los problemas que plantea la proliferación, de manera de garantizar el acceso seguro a los beneficios de la energía nuclear para todos los pueblos.
我们认为,每个负责的国际社会成员都必须继续坚定前迈进,逐步解决不扩
所带来的各种问题,以便确保各国人民都安全
享有核能所带来的收益。
Ahora, es importante que los israelíes y los palestinos se atengan estrictamente a los acuerdos de Sharm el-Sheikh y que sigan adelante, de forma coordinada, con los esfuerzos por resolver esas cuestiones, a fin de velar por la retirada de Israel de Gaza, que debe ser una parte integrante del proceso que se expone en la hoja de ruta.
以色列人和巴勒斯坦人现在必须严格遵守沙姆沙伊赫协定,协调前迈进,协
解决这些问题,从而确保以色列撤出加沙,而这必须是路线图中所述进程的
个有机组成
。
La Conferencia de Teherán, una reunión de alto nivel de carácter analítico con la participación de un gran número de académicos y expertos destacados y reconocidos en ese ámbito, así como de una serie de representantes gubernamentales de alto nivel, logró dar un paso más en la exploración de la conexión que existe entre el medio ambiente y la paz y la seguridad.
大批卓越的著名学术界人士和从事实际工作的专家及许多高级政府官员参加了颇具
析性的德黑兰会议,在探讨环境同和平与安全之间的相互关系问题上成功
前迈出了
步。
Tal como estaban las cosas, creía que sería prudente proceder con mucho cuidado y tenía la intención de reflexionar sobre el futuro de mi misión de buenos oficios en el período por delante, teniendo plenamente en cuenta la reacción del Consejo ante la información proporcionada por el Sr. Prendergast, así como los acontecimientos sobre el terreno y, en particular, cualquier evolución en la posición de las partes.
根据目前的情况,我认为应该十谨慎
前迈进,我打算在下
阶段对今后的斡旋工作进行反思,并充
考虑到安理会对普伦德加斯特通报、对当
情况发展、特别是对当事方立场任何变化作出的反应。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看到领导层正在有力地向前迈进。
Hoy, quisiera referirme a tres de los medios más concretos por medio de los cuales podremos trabajar juntos en los próximos meses para lograr una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y aumentar al máximo nuestra eficacia en ese sentido.
今天,我谨着重更具体的方法,根据这些方法我们能够在今后的几
月里集体向前迈进,更好地纳入公民社会组织并在这方面发挥我们的最大效力。
Creemos que es obligación de todos los miembros responsables de la comunidad internacional seguir avanzando con determinación en la búsqueda de soluciones a los problemas que plantea la proliferación, de manera de garantizar el acceso seguro a los beneficios de la energía nuclear para todos los pueblos.
我们认为,每负责的国际社会成员都必须继续坚定地向前迈进,逐步解决不扩
所带来的各种问题,以便确保各国人民都安全地享有核能所带来的收益。
Ahora, es importante que los israelíes y los palestinos se atengan estrictamente a los acuerdos de Sharm el-Sheikh y que sigan adelante, de forma coordinada, con los esfuerzos por resolver esas cuestiones, a fin de velar por la retirada de Israel de Gaza, que debe ser una parte integrante del proceso que se expone en la hoja de ruta.
以色列人和巴勒斯坦人现在必须严格遵守沙姆沙伊赫协定,协调地向前迈进,协力解决这些问题,从而确保以色列撤出加沙,而这必须是路线所述进程的一
有机组成部分。
La Conferencia de Teherán, una reunión de alto nivel de carácter analítico con la participación de un gran número de académicos y expertos destacados y reconocidos en ese ámbito, así como de una serie de representantes gubernamentales de alto nivel, logró dar un paso más en la exploración de la conexión que existe entre el medio ambiente y la paz y la seguridad.
一大批卓越的著名学术界人士和从事实际工作的专家及许多高级政府官员参加了颇具分析性的德黑兰会议,在探讨环境同和平与安全之间的相互关系问题上成功地向前迈出了一步。
Tal como estaban las cosas, creía que sería prudente proceder con mucho cuidado y tenía la intención de reflexionar sobre el futuro de mi misión de buenos oficios en el período por delante, teniendo plenamente en cuenta la reacción del Consejo ante la información proporcionada por el Sr. Prendergast, así como los acontecimientos sobre el terreno y, en particular, cualquier evolución en la posición de las partes.
根据目前的情况,我认为应该十分谨慎地向前迈进,我打算在下一阶段对今后的斡旋工作进行反思,并充分考虑到安理会对普伦德加斯特通报、对当地情况发展、特别是对当事方立场任何变化作出的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴是,我们看到
正在有力地向前迈进。
Hoy, quisiera referirme a tres de los medios más concretos por medio de los cuales podremos trabajar juntos en los próximos meses para lograr una mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil y aumentar al máximo nuestra eficacia en ese sentido.
今天,我谨着重谈谈三个更具体方法,根据这些方法我们能够在今后
几个月里集体向前迈进,更好地纳入公民社会组织并在这方面发挥我们
最大效力。
Creemos que es obligación de todos los miembros responsables de la comunidad internacional seguir avanzando con determinación en la búsqueda de soluciones a los problemas que plantea la proliferación, de manera de garantizar el acceso seguro a los beneficios de la energía nuclear para todos los pueblos.
我们认为,每个负责国际社会成员都必须继续坚定地向前迈进,逐步解决不扩
所带来
各种问题,以便确保各国人民都安全地享有核能所带来
收益。
Ahora, es importante que los israelíes y los palestinos se atengan estrictamente a los acuerdos de Sharm el-Sheikh y que sigan adelante, de forma coordinada, con los esfuerzos por resolver esas cuestiones, a fin de velar por la retirada de Israel de Gaza, que debe ser una parte integrante del proceso que se expone en la hoja de ruta.
以色列人和巴勒斯坦人现在必须严格遵守沙姆沙伊赫协定,协调地向前迈进,协力解决这些问题,从而确保以色列撤出加沙,而这必须是路线图中所述进程一个有机组成部分。
La Conferencia de Teherán, una reunión de alto nivel de carácter analítico con la participación de un gran número de académicos y expertos destacados y reconocidos en ese ámbito, así como de una serie de representantes gubernamentales de alto nivel, logró dar un paso más en la exploración de la conexión que existe entre el medio ambiente y la paz y la seguridad.
一大批卓名学术界人士和从事实际工作
专家及许多高级政府官员参加了颇具分析性
德黑兰会议,在探讨环境同和平与安全之间
相互关系问题上成功地向前迈出了一步。
Tal como estaban las cosas, creía que sería prudente proceder con mucho cuidado y tenía la intención de reflexionar sobre el futuro de mi misión de buenos oficios en el período por delante, teniendo plenamente en cuenta la reacción del Consejo ante la información proporcionada por el Sr. Prendergast, así como los acontecimientos sobre el terreno y, en particular, cualquier evolución en la posición de las partes.
根据目前情况,我认为应该十分谨慎地向前迈进,我打算在下一阶段对今后
斡旋工作进行反思,并充分考虑到安理会对普伦德加斯特通报、对当地情况发展、特别是对当事方立场任何变化作出
反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。