La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.
这个委员会设立使武器弹药
销毁成为可能,但要做
事情仍然很多。
La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.
这个委员会设立使武器弹药
销毁成为可能,但要做
事情仍然很多。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用其他方面节余来加速工作,但不可能每年这样做。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展国家出现倒退。
Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.
由于秘书处将提交经改正数字,咨询委员会
报告可能要做相应
订正。
Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.
昨天,秘书长说,为了站直我们必须相互扶持,除非对联合国进行改革,否则不可能这样做。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一看法是,这样做可能达不到目
,因为宣告式
讼不是一
“针对承运
”
讼。
Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.
这做法影响公正程序,因为这样做可能会降低获得法律援助和口译服务
可能性,会使以前
创伤加剧。
El Instituto está consolidando su colaboración continua con los medios informativos en el marco de una alianza destinada a dar la mayor publicidad posible a su labor.
研究所加强它以伙伴关系方式同媒体继续合作,重点放在增强向尽可能多
伙伴做宣传工作。
Si ello no es posible, podrá solicitar el examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.
如不可能这样做,他也可以通过行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)要求执行局给予考虑核可。
Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.
这方法能够节省开支,而且,由于几乎每
与现代商业竞争相关
职能都出现了专门化
供应商,也就有了这样做
可能。
En definitiva, la Comisión concluyó que el proyecto de principios recomendado tendría la ventaja de no exigir una armonización posiblemente inalcanzable de las leyes y los sistemas jurídicos nacionales.
总之,委员会结论是,建议
原则草案
优点在于不必要求各国法律及各
法律制度实现统一,因为这
统一很可能是做不到
。
Como dije antes — no estoy imponiendo esto— si es posible que los grupos de delegaciones interactúen unos con otros, deben hacer todo lo que esté a su alcance para ello.
我曾指出,各代表团集团如能相互磋商,应尽可能这样做,但我不强加于。
La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.
外部融资对于建立基础设施尤为重要,包括完整技术部件和组件,其中由私营部门提供可能商业上做不到或缺乏吸引力。
La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.
(3) 如果按第1(b)款规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有可能产生一些问题,因为这样做有可能助长发出价格信号或相互串通。
La utilización creciente de recursos extrapresupuestarios es motivo de preocupación porque puede producir un presupuesto que no refleje el programa de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados.
更多地使用预算外资源现象令
不安,因为这样做可能使预算无法反映发展中国家,特别是最不发达国家
发展议程。
Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.
提到对条约保留这个实质问题,他注意到,几个代表团已表示不那么关切为条约
目
和宗旨下定义是否有用,它们关切
是究竟有无可能这样做。
En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.
在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出决定,现在唯一可采取
纠正办法是道义上
劝告,这样做可能促成协议
签署。
Además, debido a la inestabilidad política, las actividades de desarrollo se han centrado en la estabilización, lo que ha desviado recursos del capital social y económico hacia el “capital político” y quizás haya distorsionado la distribución de ingresos y la riqueza.
此外,由于政局不稳,发展努力就必须集中放在保持稳定方面,将资源作为“政治资本”,而不是社会和经资本,以谋求更高程度
政治稳定,而这样做可能使收入分配和财富被扭曲。
En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.
招标文件或拍卖指示可以要求所有供应商提出其可能最佳出价,即使其出价似乎并无获选
可能也可以这样做,以便于识别下一个最佳投标
。
La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar el derecho legítimo de la sociedad civil a expresar sus opiniones, hacer recomendaciones y manifestar inquietud o desacuerdo con sus gobiernos, aunque a veces ello resulte un proceso difícil.
欧洲联盟认为,联合国所有会员国都应接受民间社会表达看法、提出建议以及向各国政府表达关切和不同意见
合法权利,尽管这样做有时可能是一个困难
过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.
这个委员会的设立使武器弹药的销毁成,但要做的事情仍然很多。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用其他方面的节余来加速工作,但不每年这样做。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样做会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出
倒退。
Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.
由于秘书处将提交经改正的数字,咨询委员会的报告要做相应的订正。
Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.
昨天,秘书长说,站直我们必须相互扶持,除非对联合国进行改革,否则不
这样做。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一看法是,这样做
达不到目的,因
宣告式救济诉讼不是一
“针对承运人”的诉讼。
Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.
这做法影响公正程序,因
这样做
会降低获得法律援助和口译服务的
性,会使以前的创伤加剧。
El Instituto está consolidando su colaboración continua con los medios informativos en el marco de una alianza destinada a dar la mayor publicidad posible a su labor.
研究所加强它以伙伴关系方式同媒体的继续合作,重点放在增强向尽多的伙伴做宣传工作。
Si ello no es posible, podrá solicitar el examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.
如不这样做,他也
以通过行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)要求执行局给予考虑核
。
Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.
这方法
够节省开支,而且,由于几乎每
与
代商业竞争相关的职
都出
专门化的供应商,也就有
这样做的
。
En definitiva, la Comisión concluyó que el proyecto de principios recomendado tendría la ventaja de no exigir una armonización posiblemente inalcanzable de las leyes y los sistemas jurídicos nacionales.
总之,委员会的结论是,建议的原则草案的优点在于不必要求各国法律及各法律制度实
统一,因
这
统一很
是做不到的。
Como dije antes — no estoy imponiendo esto— si es posible que los grupos de delegaciones interactúen unos con otros, deben hacer todo lo que esté a su alcance para ello.
我曾指出,各代表团集团如相互磋商,应尽
这样做,但我不强加于人。
La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.
外部融资对于建立基础设施尤重要,包括完整的技术部件和组件,其中由私营部门提供
商业上做不到或缺乏吸引力。
La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.
(3) 如果按第1(b)款的规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有产生一些问题,因
这样做有
助长发出价格信号或相互串通。
La utilización creciente de recursos extrapresupuestarios es motivo de preocupación porque puede producir un presupuesto que no refleje el programa de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados.
更多地使用预算外资源的象令人不安,因
这样做
使预算无法反映发展中国家,特别是最不发达国家的发展议程。
Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.
提到对条约的保留这个实质问题,他注意到,几个代表团已表示不那么关切条约的目的和宗旨下定义是否有用,它们关切的是究竟有无
这样做。
En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.
在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出的决定,在唯一
采取的纠正办法是道义上的劝告,这样做
促成协议的签署。
Además, debido a la inestabilidad política, las actividades de desarrollo se han centrado en la estabilización, lo que ha desviado recursos del capital social y económico hacia el “capital político” y quizás haya distorsionado la distribución de ingresos y la riqueza.
此外,由于政局不稳,发展努力就必须集中放在保持稳定方面,将资源作“政治资本”,而不是社会和经济资本,以谋求更高程度的政治稳定,而这样做
使收入分配和财富被扭曲。
En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.
招标文件或拍卖指示以要求所有供应商提出其
的最佳出价,即使其出价似乎并无获选的
也
以这样做,以便于识别下一个最佳投标人。
La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar el derecho legítimo de la sociedad civil a expresar sus opiniones, hacer recomendaciones y manifestar inquietud o desacuerdo con sus gobiernos, aunque a veces ello resulte un proceso difícil.
欧洲联盟认,联合国的所有会员国都应接受民间社会表达看法、提出建议以及向各国政府表达关切和不同意见的合法权利,尽管这样做有时
是一个困难的过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.
这个委员会的设立使武器弹药的销毁成可能,但要做的事情仍然很多。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用其他方面的节余来速工作,但不可能每年这样做。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样做可能会导致最贫穷国家更贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退。
Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.
由于秘书处将提交经改正的数字,咨询委员会的报告可能要做相应的订正。
Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.
昨天,秘书长说,直我们必须相互扶持,除非对联合国进行改革,否则不可能这样做。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一看法是,这样做可能达不到目的,因
宣告式救济诉讼不是一
“针对承运人”的诉讼。
Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.
这做法影响公正程序,因
这样做可能会降低获得法律援助和口译服务的可能性,会使以前的创伤
剧。
El Instituto está consolidando su colaboración continua con los medios informativos en el marco de una alianza destinada a dar la mayor publicidad posible a su labor.
研究所它以伙伴关系方式同媒体的继续合作,重点放在增
向尽可能多的伙伴做宣传工作。
Si ello no es posible, podrá solicitar el examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.
如不可能这样做,他也可以通过行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)要求执行局给予考虑核可。
Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.
这方法能够节省开支,而且,由于几乎每
与现代商业竞争相关的职能都出现
专门化的供应商,也就有
这样做的可能。
En definitiva, la Comisión concluyó que el proyecto de principios recomendado tendría la ventaja de no exigir una armonización posiblemente inalcanzable de las leyes y los sistemas jurídicos nacionales.
总之,委员会的结论是,建议的原则草案的优点在于不必要求各国法律及各法律制度实现统一,因
这
统一很可能是做不到的。
Como dije antes — no estoy imponiendo esto— si es posible que los grupos de delegaciones interactúen unos con otros, deben hacer todo lo que esté a su alcance para ello.
我曾指出,各代表团集团如能相互磋商,应尽可能这样做,但我不于人。
La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.
外部融资对于建立基础设施尤重要,包括完整的技术部件和组件,其中由私营部门提供可能商业上做不到或缺乏吸引力。
La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.
(3) 如果按第1(b)款的规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有可能产生一些问题,因这样做有可能助长发出价格信号或相互串通。
La utilización creciente de recursos extrapresupuestarios es motivo de preocupación porque puede producir un presupuesto que no refleje el programa de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados.
更多地使用预算外资源的现象令人不安,因这样做可能使预算无法反映发展中国家,特别是最不发达国家的发展议程。
Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.
提到对条约的保留这个实质问题,他注意到,几个代表团已表示不那么关切条约的目的和宗旨下定义是否有用,它们关切的是究竟有无可能这样做。
En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.
在反竞争做法领域,由于牙买股票交易所作出的决定,现在唯一可采取的纠正办法是道义上的劝告,这样做可能促成协议的签署。
Además, debido a la inestabilidad política, las actividades de desarrollo se han centrado en la estabilización, lo que ha desviado recursos del capital social y económico hacia el “capital político” y quizás haya distorsionado la distribución de ingresos y la riqueza.
此外,由于政局不稳,发展努力就必须集中放在保持稳定方面,将资源作“政治资本”,而不是社会和经济资本,以谋求更高程度的政治稳定,而这样做可能使收入分配和财富被扭曲。
En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.
招标文件或拍卖指示可以要求所有供应商提出其可能的最佳出价,即使其出价似乎并无获选的可能也可以这样做,以便于识别下一个最佳投标人。
La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar el derecho legítimo de la sociedad civil a expresar sus opiniones, hacer recomendaciones y manifestar inquietud o desacuerdo con sus gobiernos, aunque a veces ello resulte un proceso difícil.
欧洲联盟认,联合国的所有会员国都应接受民间社会表达看法、提出建议以及向各国政府表达关切和不同意见的合法权利,尽管这样做有时可能是一个困难的过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.
这个委员会设立使武器弹药
销毁成
可能,但要
事情仍然很多。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用其他方面节余来加速工作,但不可能每年这样
。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展
国家出现倒退。
Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.
由于秘书处将提交经改正数字,咨询委员会
报告可能要
相应
订正。
Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.
昨天,秘书长说,了站直我们必须相互扶持,除非对联合国进行改革,否则不可能这样
。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一看法是,这样
可能达不到目
,
宣告式救济诉讼不是一
“针对承运人”
诉讼。
Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.
这法
响公正程序,
这样
可能会降低获得法律援助和口译服务
可能性,会使以前
创伤加剧。
El Instituto está consolidando su colaboración continua con los medios informativos en el marco de una alianza destinada a dar la mayor publicidad posible a su labor.
研究所加强它以伙伴关系方式同媒体继续合作,重点放在增强向尽可能多
伙伴
宣传工作。
Si ello no es posible, podrá solicitar el examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.
如不可能这样,他也可以通过行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)要求执行局给予考虑核可。
Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.
这方法能够节省开支,而且,由于几乎每
与现代商业竞争相关
职能都出现了专门化
供应商,也就有了这样
可能。
En definitiva, la Comisión concluyó que el proyecto de principios recomendado tendría la ventaja de no exigir una armonización posiblemente inalcanzable de las leyes y los sistemas jurídicos nacionales.
总之,委员会结论是,建议
原则草案
优点在于不必要求各国法律及各
法律制度实现统一,
这
统一很可能是
不到
。
Como dije antes — no estoy imponiendo esto— si es posible que los grupos de delegaciones interactúen unos con otros, deben hacer todo lo que esté a su alcance para ello.
我曾指出,各代表团集团如能相互磋商,应尽可能这样,但我不强加于人。
La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.
外部融资对于建立基础设施尤重要,包括完整
技术部件和组件,其中由私营部门提供可能商业上
不到或缺乏吸引力。
La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.
(3) 如果按第1(b)款规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有可能产生一些问题,
这样
有可能助长发出价格信号或相互串通。
La utilización creciente de recursos extrapresupuestarios es motivo de preocupación porque puede producir un presupuesto que no refleje el programa de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados.
更多地使用预算外资源现象令人不安,
这样
可能使预算无法反映发展中国家,特别是最不发达国家
发展议程。
Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.
提到对条约保留这个实质问题,他注意到,几个代表团已表示不那么关切
条约
目
和宗旨下定义是否有用,它们关切
是究竟有无可能这样
。
En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.
在反竞争法领域,由于牙买加股票交易所作出
决定,现在唯一可采取
纠正办法是道义上
劝告,这样
可能促成协议
签署。
Además, debido a la inestabilidad política, las actividades de desarrollo se han centrado en la estabilización, lo que ha desviado recursos del capital social y económico hacia el “capital político” y quizás haya distorsionado la distribución de ingresos y la riqueza.
此外,由于政局不稳,发展努力就必须集中放在保持稳定方面,将资源作“政治资本”,而不是社会和经济资本,以谋求更高程度
政治稳定,而这样
可能使收入分配和财富被扭曲。
En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.
招标文件或拍卖指示可以要求所有供应商提出其可能最佳出价,即使其出价似乎并无获选
可能也可以这样
,以便于识别下一个最佳投标人。
La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar el derecho legítimo de la sociedad civil a expresar sus opiniones, hacer recomendaciones y manifestar inquietud o desacuerdo con sus gobiernos, aunque a veces ello resulte un proceso difícil.
欧洲联盟认,联合国
所有会员国都应接受民间社会表达看法、提出建议以及向各国政府表达关切和不同意见
合法权利,尽管这样
有时可能是一个困难
过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.
这个委员会的设立弹药的销毁成为可能,但要做的事情仍然很多。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用其他方面的节余来加速工作,但不可能每年这样做。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退。
Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.
由于秘书处将提交经改正的数字,咨询委员会的报告可能要做相应的订正。
Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.
昨天,秘书长说,为了站直我们必须相互扶持,除非对联合国进行改革,否则不可能这样做。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一看法是,这样做可能达不到目的,因为宣告式救济诉讼不是一
“针对承运人”的诉讼。
Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.
这做法影响公正程序,因为这样做可能会降低获得法律援助和口译服务的可能性,会
以前的创伤加剧。
El Instituto está consolidando su colaboración continua con los medios informativos en el marco de una alianza destinada a dar la mayor publicidad posible a su labor.
研究所加强它以伙伴关系方式同媒体的继续合作,重点放在增强向尽可能多的伙伴做宣传工作。
Si ello no es posible, podrá solicitar el examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.
如不可能这样做,他可以通过行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)要求执行局给予考虑核可。
Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.
这方法能够节省开支,而且,由于几乎每
与现代商业竞争相关的职能都出现了专门化的供应商,
有了这样做的可能。
En definitiva, la Comisión concluyó que el proyecto de principios recomendado tendría la ventaja de no exigir una armonización posiblemente inalcanzable de las leyes y los sistemas jurídicos nacionales.
总之,委员会的结论是,建议的原则草案的优点在于不必要求各国法律及各法律制度实现统一,因为这
统一很可能是做不到的。
Como dije antes — no estoy imponiendo esto— si es posible que los grupos de delegaciones interactúen unos con otros, deben hacer todo lo que esté a su alcance para ello.
我曾指出,各代表团集团如能相互磋商,应尽可能这样做,但我不强加于人。
La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.
外部融资对于建立基础设施尤为重要,包括完整的技术部件和组件,其中由私营部门提供可能商业上做不到或缺乏吸引力。
La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.
(3) 如果按第1(b)款的规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有可能产生一些问题,因为这样做有可能助长发出价格信号或相互串通。
La utilización creciente de recursos extrapresupuestarios es motivo de preocupación porque puede producir un presupuesto que no refleje el programa de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados.
更多地用预算外资源的现象令人不安,因为这样做可能
预算无法反映发展中国家,特别是最不发达国家的发展议程。
Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.
提到对条约的保留这个实质问题,他注意到,几个代表团已表示不那么关切为条约的目的和宗旨下定义是否有用,它们关切的是究竟有无可能这样做。
En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.
在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出的决定,现在唯一可采取的纠正办法是道义上的劝告,这样做可能促成协议的签署。
Además, debido a la inestabilidad política, las actividades de desarrollo se han centrado en la estabilización, lo que ha desviado recursos del capital social y económico hacia el “capital político” y quizás haya distorsionado la distribución de ingresos y la riqueza.
此外,由于政局不稳,发展努力必须集中放在保持稳定方面,将资源作为“政治资本”,而不是社会和经济资本,以谋求更高程度的政治稳定,而这样做可能
收入分配和财富被扭曲。
En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.
招标文件或拍卖指示可以要求所有供应商提出其可能的最佳出价,即其出价似乎并无获选的可能
可以这样做,以便于识别下一个最佳投标人。
La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar el derecho legítimo de la sociedad civil a expresar sus opiniones, hacer recomendaciones y manifestar inquietud o desacuerdo con sus gobiernos, aunque a veces ello resulte un proceso difícil.
欧洲联盟认为,联合国的所有会员国都应接受民间社会表达看法、提出建议以及向各国政府表达关切和不同意见的合法权利,尽管这样做有时可能是一个困难的过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.
个委员会的设立使武器弹药的销毁成为可能,但要做的事情仍然很多。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用其他方面的节余来加速工作,但不可能每做。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退。
Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.
由于秘书处将提交经改正的数字,咨询委员会的报告可能要做相应的订正。
Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.
昨天,秘书长说,为了站直我们必须相互扶持,除非对联合国进行改革,否则不可能做。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一看法是,
做可能达不到目的,因为宣告式救济诉讼不是一
“针对承运人”的诉讼。
Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.
做法影响公正程序,因为
做可能会降低获得法律援助和口译服务的可能性,会使以前的创伤加剧。
El Instituto está consolidando su colaboración continua con los medios informativos en el marco de una alianza destinada a dar la mayor publicidad posible a su labor.
研究所加强它以伙伴关系方式同媒体的继续合作,重点放在增强向尽可能多的伙伴做宣传工作。
Si ello no es posible, podrá solicitar el examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.
如不可能做,他也可以通过行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)要求执行局给
核可。
Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.
方法能够节省开支,而且,由于几乎每
与现代商业竞争相关的职能都出现了专门化的供应商,也就有了
做的可能。
En definitiva, la Comisión concluyó que el proyecto de principios recomendado tendría la ventaja de no exigir una armonización posiblemente inalcanzable de las leyes y los sistemas jurídicos nacionales.
总之,委员会的结论是,建议的原则草案的优点在于不必要求各国法律及各法律制度实现统一,因为
统一很可能是做不到的。
Como dije antes — no estoy imponiendo esto— si es posible que los grupos de delegaciones interactúen unos con otros, deben hacer todo lo que esté a su alcance para ello.
我曾指出,各代表团集团如能相互磋商,应尽可能做,但我不强加于人。
La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.
外部融资对于建立基础设施尤为重要,包括完整的技术部件和组件,其中由私营部门提供可能商业上做不到或缺乏吸引力。
La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.
(3) 如果按第1(b)款的规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有可能产生一些问题,因为做有可能助长发出价格信号或相互串通。
La utilización creciente de recursos extrapresupuestarios es motivo de preocupación porque puede producir un presupuesto que no refleje el programa de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados.
更多地使用预算外资源的现象令人不安,因为做可能使预算无法反映发展中国家,特别是最不发达国家的发展议程。
Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.
提到对条约的保留个实质问题,他注意到,几个代表团已表示不那么关切为条约的目的和宗旨下定义是否有用,它们关切的是究竟有无可能
做。
En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.
在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出的决定,现在唯一可采取的纠正办法是道义上的劝告,做可能促成协议的签署。
Además, debido a la inestabilidad política, las actividades de desarrollo se han centrado en la estabilización, lo que ha desviado recursos del capital social y económico hacia el “capital político” y quizás haya distorsionado la distribución de ingresos y la riqueza.
此外,由于政局不稳,发展努力就必须集中放在保持稳定方面,将资源作为“政治资本”,而不是社会和经济资本,以谋求更高程度的政治稳定,而做可能使收入分配和财富被扭曲。
En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.
招标文件或拍卖指示可以要求所有供应商提出其可能的最佳出价,即使其出价似乎并无获选的可能也可以做,以便于识别下一个最佳投标人。
La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar el derecho legítimo de la sociedad civil a expresar sus opiniones, hacer recomendaciones y manifestar inquietud o desacuerdo con sus gobiernos, aunque a veces ello resulte un proceso difícil.
欧洲联盟认为,联合国的所有会员国都应接受民间社会表达看法、提出建议以及向各国政府表达关切和不同意见的合法权利,尽管做有时可能是一个困难的过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.
这个委员会的设立使武器弹药的销毁成为能,但要做的事情仍然很多。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用其他方面的节余来加速工作,但不能每年这样做。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样做能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退。
Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.
由于秘书处将提交经改正的,
询委员会的报告
能要做相应的订正。
Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.
昨天,秘书长说,为了站直我们必须相互扶持,除非对联合国进行改革,否则不能这样做。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一看法是,这样做
能达不到目的,因为宣告式救济诉讼不是一
“针对承运人”的诉讼。
Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.
这做法影响公正程序,因为这样做
能会降低获得法律援助和口译服务的
能性,会使以前的创伤加剧。
El Instituto está consolidando su colaboración continua con los medios informativos en el marco de una alianza destinada a dar la mayor publicidad posible a su labor.
研究所加强它以伙伴关系方式同媒体的继续合作,重点放在增强能多的伙伴做宣传工作。
Si ello no es posible, podrá solicitar el examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.
如不能这样做,他也
以通过行政和预算问题
询委员会(行预
委会)要求执行局给予考虑核
。
Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.
这方法能够节省开支,而且,由于几乎每
与现代商业竞争相关的职能都出现了专门化的供应商,也就有了这样做的
能。
En definitiva, la Comisión concluyó que el proyecto de principios recomendado tendría la ventaja de no exigir una armonización posiblemente inalcanzable de las leyes y los sistemas jurídicos nacionales.
总之,委员会的结论是,建议的原则草案的优点在于不必要求各国法律及各法律制度实现统一,因为这
统一很
能是做不到的。
Como dije antes — no estoy imponiendo esto— si es posible que los grupos de delegaciones interactúen unos con otros, deben hacer todo lo que esté a su alcance para ello.
我曾指出,各代表团集团如能相互磋商,应能这样做,但我不强加于人。
La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.
外部融资对于建立基础设施尤为重要,包括完整的技术部件和组件,其中由私营部门提供能商业上做不到或缺乏吸引力。
La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.
(3) 如果按第1(b)款的规定在电子逆拍卖过程中提供信息,有
能产生一些问题,因为这样做有
能助长发出价格信号或相互串通。
La utilización creciente de recursos extrapresupuestarios es motivo de preocupación porque puede producir un presupuesto que no refleje el programa de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados.
更多地使用预算外资源的现象令人不安,因为这样做能使预算无法反映发展中国家,特别是最不发达国家的发展议程。
Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.
提到对条约的保留这个实质问题,他注意到,几个代表团已表示不那么关切为条约的目的和宗旨下定义是否有用,它们关切的是究竟有无能这样做。
En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.
在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作出的决定,现在唯一采取的纠正办法是道义上的劝告,这样做
能促成协议的签署。
Además, debido a la inestabilidad política, las actividades de desarrollo se han centrado en la estabilización, lo que ha desviado recursos del capital social y económico hacia el “capital político” y quizás haya distorsionado la distribución de ingresos y la riqueza.
此外,由于政局不稳,发展努力就必须集中放在保持稳定方面,将资源作为“政治资本”,而不是社会和经济资本,以谋求更高程度的政治稳定,而这样做能使收入分配和财富被扭曲。
En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.
招标文件或拍卖指示以要求所有供应商提出其
能的最佳出价,即使其出价似乎并无获选的
能也
以这样做,以便于识别下一个最佳投标人。
La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar el derecho legítimo de la sociedad civil a expresar sus opiniones, hacer recomendaciones y manifestar inquietud o desacuerdo con sus gobiernos, aunque a veces ello resulte un proceso difícil.
欧洲联盟认为,联合国的所有会员国都应接受民间社会表达看法、提出建议以及各国政府表达关切和不同意见的合法权利,
管这样做有时
能是一个困难的过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.
个委员会的设立使武器弹药的销毁成为可能,但要
的事情仍然很多。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用其他方面的节余来加速工作,但不可能每年。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退。
Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.
由于秘书处将提交经改正的数字,咨询委员会的报告可能要相应的订正。
Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.
昨天,秘书长说,为了站直我们必须相互扶持,除非对联合国进改革,否则不可能
。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一看法是,
可能达不到目的,因为宣告式救济诉讼不是一
“针对承运人”的诉讼。
Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.
法影响公正程序,因为
可能会降低获得法律援助和口译服务的可能性,会使以前的创伤加剧。
El Instituto está consolidando su colaboración continua con los medios informativos en el marco de una alianza destinada a dar la mayor publicidad posible a su labor.
研究所加强它以伙伴关系方式同媒体的继续合作,重点放在增强向尽可能多的伙伴宣传工作。
Si ello no es posible, podrá solicitar el examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.
如不可能,他也可以通过
政和预算问题咨询委员会(
预咨委会)要
局给予考虑核可。
Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.
方法能够节省开支,而且,由于几乎每
与现代商业竞争相关的职能都出现了专门化的供应商,也就有了
的可能。
En definitiva, la Comisión concluyó que el proyecto de principios recomendado tendría la ventaja de no exigir una armonización posiblemente inalcanzable de las leyes y los sistemas jurídicos nacionales.
总之,委员会的结论是,建议的原则草案的优点在于不必要各国法律及各
法律制度实现统一,因为
统一很可能是
不到的。
Como dije antes — no estoy imponiendo esto— si es posible que los grupos de delegaciones interactúen unos con otros, deben hacer todo lo que esté a su alcance para ello.
我曾指出,各代表团集团如能相互磋商,应尽可能,但我不强加于人。
La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.
外部融资对于建立基础设施尤为重要,包括完整的技术部件和组件,其中由私营部门提供可能商业上不到或缺乏吸引力。
La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.
(3) 如果按第1(b)款的规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有可能产生一些问题,因为有可能助长发出价格信号或相互串通。
La utilización creciente de recursos extrapresupuestarios es motivo de preocupación porque puede producir un presupuesto que no refleje el programa de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados.
更多地使用预算外资源的现象令人不安,因为可能使预算无法反映发展中国家,特别是最不发达国家的发展议程。
Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.
提到对条约的保留个实质问题,他注意到,几个代表团已表示不那么关切为条约的目的和宗旨下定义是否有用,它们关切的是究竟有无可能
。
En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.
在反竞争法领域,由于牙买加股票交易所作出的决定,现在唯一可采取的纠正办法是道义上的劝告,
可能促成协议的签署。
Además, debido a la inestabilidad política, las actividades de desarrollo se han centrado en la estabilización, lo que ha desviado recursos del capital social y económico hacia el “capital político” y quizás haya distorsionado la distribución de ingresos y la riqueza.
此外,由于政局不稳,发展努力就必须集中放在保持稳定方面,将资源作为“政治资本”,而不是社会和经济资本,以谋更高程度的政治稳定,而
可能使收入分配和财富被扭曲。
En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.
招标文件或拍卖指示可以要所有供应商提出其可能的最佳出价,即使其出价似乎并无获选的可能也可以
,以便于识别下一个最佳投标人。
La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar el derecho legítimo de la sociedad civil a expresar sus opiniones, hacer recomendaciones y manifestar inquietud o desacuerdo con sus gobiernos, aunque a veces ello resulte un proceso difícil.
欧洲联盟认为,联合国的所有会员国都应接受民间社会表达看法、提出建议以及向各国政府表达关切和不同意见的合法权利,尽管有时可能是一个困难的过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.
这个委员会的设立使武器弹药的销毁成为可能,要做的事情仍然很多。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用其他面的节余来加速工
,
可能每年这样做。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退。
Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.
由于秘书处将提交经改正的数字,咨询委员会的报告可能要做相应的订正。
Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.
昨天,秘书长说,为了站直我们必须相互扶持,除非对联合国进行改革,否则可能这样做。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一看法是,这样做可能达
到目的,因为宣告式救济诉讼
是一
“针对承运人”的诉讼。
Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.
这做法影响公正程序,因为这样做可能会降低获得法律援助和口译服务的可能性,会使以前的创伤加剧。
El Instituto está consolidando su colaboración continua con los medios informativos en el marco de una alianza destinada a dar la mayor publicidad posible a su labor.
研究所加强它以伙伴关系式同媒体的继续合
,重点放在增强向尽可能多的伙伴做宣传工
。
Si ello no es posible, podrá solicitar el examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.
如可能这样做,他也可以通过行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)要求执行局给予考虑核可。
Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.
这法能够节省开支,而且,由于几乎每
与现代商业竞争相关的职能都出现了专门化的供应商,也就有了这样做的可能。
En definitiva, la Comisión concluyó que el proyecto de principios recomendado tendría la ventaja de no exigir una armonización posiblemente inalcanzable de las leyes y los sistemas jurídicos nacionales.
总之,委员会的结论是,建议的原则草案的优点在于必要求各国法律及各
法律制度实现统一,因为这
统一很可能是做
到的。
Como dije antes — no estoy imponiendo esto— si es posible que los grupos de delegaciones interactúen unos con otros, deben hacer todo lo que esté a su alcance para ello.
我曾指出,各代表团集团如能相互磋商,应尽可能这样做,我
强加于人。
La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.
外部融资对于建立基础设施尤为重要,包括完整的技术部件和组件,其中由私营部门提供可能商业上做到或缺乏吸引力。
La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.
(3) 如果按第1(b)款的规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有可能产生一些问题,因为这样做有可能助长发出价格信号或相互串通。
La utilización creciente de recursos extrapresupuestarios es motivo de preocupación porque puede producir un presupuesto que no refleje el programa de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados.
更多地使用预算外资源的现象令人安,因为这样做可能使预算无法反映发展中国家,特别是最
发达国家的发展议程。
Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.
提到对条约的保留这个实质问题,他注意到,几个代表团已表示那么关切为条约的目的和宗旨下定义是否有用,它们关切的是究竟有无可能这样做。
En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.
在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所出的决定,现在唯一可采取的纠正办法是道义上的劝告,这样做可能促成协议的签署。
Además, debido a la inestabilidad política, las actividades de desarrollo se han centrado en la estabilización, lo que ha desviado recursos del capital social y económico hacia el “capital político” y quizás haya distorsionado la distribución de ingresos y la riqueza.
此外,由于政局稳,发展努力就必须集中放在保持稳定
面,将资源
为“政治资本”,而
是社会和经济资本,以谋求更高程度的政治稳定,而这样做可能使收入分配和财富被扭曲。
En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.
招标文件或拍卖指示可以要求所有供应商提出其可能的最佳出价,即使其出价似乎并无获选的可能也可以这样做,以便于识别下一个最佳投标人。
La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar el derecho legítimo de la sociedad civil a expresar sus opiniones, hacer recomendaciones y manifestar inquietud o desacuerdo con sus gobiernos, aunque a veces ello resulte un proceso difícil.
欧洲联盟认为,联合国的所有会员国都应接受民间社会表达看法、提出建议以及向各国政府表达关切和同意见的合法权利,尽管这样做有时可能是一个困难的过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La creación de esta Comisión permite la destrucción de armas y municiones, pero queda mucho todavía por hacer.
这个委员会的设立使武器弹药的销毁成为可,
做的事情仍然很多。
El Departamento había podido aprovechar economías logradas en otros sectores para acelerar la labor, pero no sería posible hacerlo todos los años.
大会部有效利用其他方面的节余来加速工作,不可
每年这样做。
No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.
不这样做可会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家
倒退。
Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.
由于秘书处将提交经改正的数字,咨询委员会的报告可做相应的订正。
Ayer decía el Secretario General que para permanecer de pie debemos sostenernos unos a otros, lo que no será posible sin unas Naciones Unidas reformadas.
昨天,秘书长说,为了站直我们必须相互扶持,除非对联合国进行改革,否则不可这样做。
Según una declaración, tal recurso no podría prosperar, puesto que una acción judicial encaminada a obtener una declaración de exención no constituiría una acción “contra el porteador”.
一看法是,这样做可
达不到目的,因为宣告式救济诉讼不是一
“针对承运人”的诉讼。
Proceder así menoscaba la justicia en el trato puesto que se puede disminuir el acceso a asistencia jurídica o los servicios de intérpretes y agravar los traumas.
这做法影响公正程序,因为这样做可
会降低获得法律援助和口译服务的可
性,会使以前的创伤加剧。
El Instituto está consolidando su colaboración continua con los medios informativos en el marco de una alianza destinada a dar la mayor publicidad posible a su labor.
研究所加强它以伙伴关系方式同媒体的继续合作,重点放在增强向尽可多的伙伴做宣传工作。
Si ello no es posible, podrá solicitar el examen y la aprobación de la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto.
如不可这样做,他也可以通过行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)
求执行局给予考虑核可。
Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.
这方法
够节省开支,而且,由于几乎每
与
代商业竞争相关的职
了专门化的供应商,也就有了这样做的可
。
En definitiva, la Comisión concluyó que el proyecto de principios recomendado tendría la ventaja de no exigir una armonización posiblemente inalcanzable de las leyes y los sistemas jurídicos nacionales.
总之,委员会的结论是,建议的原则草案的优点在于不必求各国法律及各
法律制度实
统一,因为这
统一很可
是做不到的。
Como dije antes — no estoy imponiendo esto— si es posible que los grupos de delegaciones interactúen unos con otros, deben hacer todo lo que esté a su alcance para ello.
我曾指,各代表团集团如
相互磋商,应尽可
这样做,
我不强加于人。
La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.
外部融资对于建立基础设施尤为重,包括完整的技术部件和组件,其中由私营部门提供可
商业上做不到或缺乏吸引力。
La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.
(3) 如果按第1(b)款的规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有可产生一些问题,因为这样做有可
助长发
价格信号或相互串通。
La utilización creciente de recursos extrapresupuestarios es motivo de preocupación porque puede producir un presupuesto que no refleje el programa de desarrollo de los países en desarrollo, en particular de los países menos adelantados.
更多地使用预算外资源的象令人不安,因为这样做可
使预算无法反映发展中国家,特别是最不发达国家的发展议程。
Respecto de la cuestión sustantiva de las reservas a los tratados, señala que varias delegaciones han expresado su preocupación, más que por la utilidad de definir el objeto y el fin del tratado, por la posibilidad de hacerlo.
提到对条约的保留这个实质问题,他注意到,几个代表团已表示不那么关切为条约的目的和宗旨下定义是否有用,它们关切的是究竟有无可这样做。
En la esfera de las prácticas anticompetitivas, a raíz de la decisión de la Bolsa de Valores de Jamaica, el único instrumento correctivo disponible es la presión moral, que puede resultar en la firma de acuerdos de consentimiento.
在反竞争做法领域,由于牙买加股票交易所作的决定,
在唯一可采取的纠正办法是道义上的劝告,这样做可
促成协议的签署。
Además, debido a la inestabilidad política, las actividades de desarrollo se han centrado en la estabilización, lo que ha desviado recursos del capital social y económico hacia el “capital político” y quizás haya distorsionado la distribución de ingresos y la riqueza.
此外,由于政局不稳,发展努力就必须集中放在保持稳定方面,将资源作为“政治资本”,而不是社会和经济资本,以谋求更高程度的政治稳定,而这样做可使收入分配和财富被扭曲。
En el pliego de condiciones o en las instrucciones para la subasta se podría exigir a todos los proveedores que presentaran la oferta más ventajosa posible, aunque no fuera la oferta aparentemente ganadora, a fin de poder determinar cuál es el siguiente ganador.
招标文件或拍卖指示可以求所有供应商提
其可
的最佳
价,即使其
价似乎并无获选的可
也可以这样做,以便于识别下一个最佳投标人。
La Unión Europea estima que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben aceptar el derecho legítimo de la sociedad civil a expresar sus opiniones, hacer recomendaciones y manifestar inquietud o desacuerdo con sus gobiernos, aunque a veces ello resulte un proceso difícil.
欧洲联盟认为,联合国的所有会员国应接受民间社会表达看法、提
建议以及向各国政府表达关切和不同意见的合法权利,尽管这样做有时可
是一个困难的过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。