西语助手
  • 关闭

召集会议

添加到生词本

zhào jí huì yì

convocar a una reunión

Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.

就此,他表示,只有在为每次会议设立的言人名单上人数充足时,他才会召集会议

En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.

为筹备审评委第一届会议,秘书处召集了四次区域会议 ,向委员会提供意见。

Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.

萨登贝格先生(巴西)(以英语言):主席先生,我非常感谢你召集这次重要会议

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭会议召集,以防虐待行为的生。

Consideramos que es muy importante que el Comité se haya reunido de manera conjunta con la Comunidad de Estados Independientes en el centro del continente eurasiático.

我们认为,与欧亚大陆心脏地带的独立国家联合体共同召集反恐委员会会议,意义重大。

El motivo que alegaron las autoridades de los Estados Unidos para denegar los visados fue que la Conferencia había sido convocada por la Unión Interparlamentaria, no por las Naciones Unidas.

美国当局拒签证的理由是会议召集者是议会联盟,而不是联合国。

Invitar al Presidente del Grupo de los 77 a convocar, según considere necesario, reuniones sectoriales en las esferas de cooperación que revistan interés para el Grupo con el fin de promover la cooperación Sur-Sur.

请77国集团主席在认为必要的时候,在集团感兴趣的领域里召集部门会议以进行南南合作。

En caso de darse circunstancias excepcionales, el texto del documento también prevé la posibilidad de celebrar una reunión extraordinaria convocada por los depositarios, ya por iniciativa propia, ya a petición de otros Estados Partes en el Tratado.

如果出现外情况,该案文也规定了可以应保存国的倡议或应条约其他缔约国的请求,由保存国召集特别会议

Dado que la convocatoria de grupos de expertos gubernamentales amenaza con convertirse en una sangría considerable e innecesaria del presupuesto del Departamento de Asuntos de Desarme, estos grupos debe convocarse únicamente en respuesta a resoluciones de la Primera Comisión.

由于召集政府专家组会议有可能给裁军事务部的预算造成大量不必要的耗费,因此,这类小组会议只能按第一委员会决议的要求召集

En los casos en que la familia impide que se convoque el Consejo, por ejemplo cuando todos los hijos tienen más de 21 años y, por lo tanto, son coherederos, los hijos o la viuda pueden recurrir a los tribunales.

比如,如果当所有孩子21岁并成为共同继承人时,家庭阻碍召集家庭会议,孩子或寡妇可以提起诉讼。

Cada vez que un experto prepara un informe, lo primero que hace es convocar una reunión para evaluarlo; seguidamente se incorporan las observaciones de los miembros; finalmente el informe se presenta a las Naciones Unidas o a la Unión Africana, según proceda.

在每次会议上均有一名专家负责编写报告,他首先要召集会议来评估此项报告;在将委员会成员的意见纳入报告之后,视情况将报告提交给联合国或者非洲联盟。

La presidencia había organizado inicialmente la celebración de una reunión el 27 de abril y, con el consentimiento de los miembros del grupo de trabajo, en las próximas semanas convocará a una reunión similar con los Miembros de las Naciones Unidas.

主席于4月27日第一次召集了这样一次会议,如果工作组各成员同意,主席将在今后几个星期里与联合国各会员国举行一次类似的会议

Dado que sería prácticamente imposible lograr que toda la familia extensa apoye el nuevo matrimonio de la viuda, sugiere que el Gabón apruebe una ley que permita a las viudas recurrir a los tribunales para obligar a convocar un consejo de familia.

由于寡妇再婚实际上不可能得到大家庭的全力支持,所以她建议加蓬引入立法,使寡妇能够让法院强迫家庭召集家庭会议

En primer lugar, quiero darle las gracias, Sr. Presidente, por haber convocado la sesión de hoy, que se celebra por iniciativa de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), a los que también quiero dar las gracias.

我要感谢主席先生召集今天的会议,我还要感谢东盟国家促成这次会议的努力。

El Gobierno considera necesario que el Presidente Konaré y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana convoquen a una reunión urgente en la que los órganos competentes participen y busquen medios de atender a esas preocupaciones en un espíritu de colaboración.

我们认为科纳里总统和非洲联盟和平与安全理事会有必要召集一次紧急会议,使我们的主管机构能够出席,本着合作的精神寻求解决这些关切问题的手段。

Si la Comisión aprueba el proyecto de convención, tendrá que decidir si recomienda que sea la propia Asamblea General la que la apruebe como convención de las Naciones Unidas, o que se apruebe en el marco de una conferencia diplomática convocada por la Asamblea General.

委员会若通公约草案,则需要决定是否建议大会本身将其作为联合国公约予以通,或由大会召集外交会议予以通

La Unión Europea apoya la iniciativa emprendida por Austria y algunos otros Estados Partes en la Convención de invitar al Director General del OIEA a convocar una conferencia diplomática, de conformidad con el artículo 20 de la Convención, con objeto de aprobar el proyecto de enmienda.

欧盟支持由奥地利和其他几个公约缔约国提出的倡议,即请原子能机构总干事根据公约第20条召集外交会议,以通公约的修正案草案。

La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.

召集高级别会议的相关谅解是,只安排一份言名单,每个缔约方,包括也是《京议定书》缔约方的《公约》缔约方,只能言一次。 联席会议上不作任何决定。

Sr. Konuzin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Sr. Presidente: En primer lugar, deseo darle las gracias por haber convocado esta sesión, en la cual hemos seguido la práctica positiva de escuchar exposiciones informativas conjuntas de los presidentes de los tres Comités contra el Terrorismo, órganos del Consejo de Seguridad.

科努津先生(俄罗斯联邦)(以俄语言):主席先生,首先,请允许我感谢你召集今天的会议,在今天的会议上,我们继续采取了让安全理事会三个反恐委员会主席联合进行通报的积极做法。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 召集会议 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 袅娜, 袅袅, 尿, 尿布, 尿道, 尿道的, 尿的, 尿毒, 尿毒症,

相似单词


召回, 召回大使, 召魂, 召祸, 召集, 召集会议, 召集人, 召见, 召见令, 召开,
zhào jí huì yì

convocar a una reunión

Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.

就此,他表示,只有在为每次会议设立的言人名单上人数充足时,他才会召集会议

En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.

为筹备审评委第一届会议召集了四次区域会议 ,向委员会提供意见。

Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.

萨登贝格先生(巴西)(以英语言):主席先生,我非常感谢你召集这次重要会议

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭会议召集,以防虐待行为的生。

Consideramos que es muy importante que el Comité se haya reunido de manera conjunta con la Comunidad de Estados Independientes en el centro del continente eurasiático.

我们认为,与欧亚大陆心脏地带的独立国家联合体共同召集反恐委员会会议,意义重大。

El motivo que alegaron las autoridades de los Estados Unidos para denegar los visados fue que la Conferencia había sido convocada por la Unión Interparlamentaria, no por las Naciones Unidas.

美国当局拒签证的理由是会议召集者是议会联盟,而不是联合国。

Invitar al Presidente del Grupo de los 77 a convocar, según considere necesario, reuniones sectoriales en las esferas de cooperación que revistan interés para el Grupo con el fin de promover la cooperación Sur-Sur.

请77国集团主席在认为必要的时候,在集团感兴趣的领域里召集部门会议以进行南南合作。

En caso de darse circunstancias excepcionales, el texto del documento también prevé la posibilidad de celebrar una reunión extraordinaria convocada por los depositarios, ya por iniciativa propia, ya a petición de otros Estados Partes en el Tratado.

如果出现例外情况,该案文也规定了可以应保存国的倡议或应条约其他缔约国的请求,由保存国召集特别会议

Dado que la convocatoria de grupos de expertos gubernamentales amenaza con convertirse en una sangría considerable e innecesaria del presupuesto del Departamento de Asuntos de Desarme, estos grupos debe convocarse únicamente en respuesta a resoluciones de la Primera Comisión.

由于召集政府专家组会议有可能给务部的预算造成大量不必要的耗费,因此,这类小组会议只能按第一委员会决议的要求召集

En los casos en que la familia impide que se convoque el Consejo, por ejemplo cuando todos los hijos tienen más de 21 años y, por lo tanto, son coherederos, los hijos o la viuda pueden recurrir a los tribunales.

比如,如果当所有孩子都超过21岁并成为共同继承人时,家庭阻碍召集家庭会议,孩子或寡妇可以提起诉讼。

Cada vez que un experto prepara un informe, lo primero que hace es convocar una reunión para evaluarlo; seguidamente se incorporan las observaciones de los miembros; finalmente el informe se presenta a las Naciones Unidas o a la Unión Africana, según proceda.

在每次会议上均有一名专家负责编写报告,他首先要召集会议来评估此项报告;在将委员会成员的意见纳入报告之后,视情况将报告提交给联合国或者非洲联盟。

La presidencia había organizado inicialmente la celebración de una reunión el 27 de abril y, con el consentimiento de los miembros del grupo de trabajo, en las próximas semanas convocará a una reunión similar con los Miembros de las Naciones Unidas.

主席于4月27日第一次召集了这样一次会议,如果工作组各成员同意,主席将在今后几个星期里与联合国各会员国举行一次类似的会议

Dado que sería prácticamente imposible lograr que toda la familia extensa apoye el nuevo matrimonio de la viuda, sugiere que el Gabón apruebe una ley que permita a las viudas recurrir a los tribunales para obligar a convocar un consejo de familia.

由于寡妇再婚实际上不可能得到大家庭的全力支持,所以她建议加蓬引入立法,使寡妇能够让法院强迫家庭召集家庭会议

En primer lugar, quiero darle las gracias, Sr. Presidente, por haber convocado la sesión de hoy, que se celebra por iniciativa de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), a los que también quiero dar las gracias.

我要感谢主席先生召集今天的会议,我还要感谢东盟国家促成这次会议的努力。

El Gobierno considera necesario que el Presidente Konaré y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana convoquen a una reunión urgente en la que los órganos competentes participen y busquen medios de atender a esas preocupaciones en un espíritu de colaboración.

我们认为科纳里总统和非洲联盟和平与安全理会有必要召集一次紧急会议,使我们的主管机构能够出席,本着合作的精神寻求解决这些关切问题的手段。

Si la Comisión aprueba el proyecto de convención, tendrá que decidir si recomienda que sea la propia Asamblea General la que la apruebe como convención de las Naciones Unidas, o que se apruebe en el marco de una conferencia diplomática convocada por la Asamblea General.

委员会若通过公约草案,则需要决定是否建议大会本身将其作为联合国公约予以通过,或由大会召集外交会议予以通过。

La Unión Europea apoya la iniciativa emprendida por Austria y algunos otros Estados Partes en la Convención de invitar al Director General del OIEA a convocar una conferencia diplomática, de conformidad con el artículo 20 de la Convención, con objeto de aprobar el proyecto de enmienda.

欧盟支持由奥地利和其他几个公约缔约国提出的倡议,即请原子能机构总干根据公约第20条召集外交会议,以通过公约的修正案草案。

La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.

召集高级别会议的相关谅解是,只安排一份言名单,每个缔约方,包括也是《京都议定》缔约方的《公约》缔约方,只能言一次。 联席会议上不作任何决定。

Sr. Konuzin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Sr. Presidente: En primer lugar, deseo darle las gracias por haber convocado esta sesión, en la cual hemos seguido la práctica positiva de escuchar exposiciones informativas conjuntas de los presidentes de los tres Comités contra el Terrorismo, órganos del Consejo de Seguridad.

科努津先生(俄罗斯联邦)(以俄语言):主席先生,首先,请允许我感谢你召集今天的会议,在今天的会议上,我们继续采取了让安全理会三个反恐委员会主席联合进行通报的积极做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 召集会议 的西班牙语例句

用户正在搜索


捏一把汗, 捏造, 捏造的, 捏造的故事, 捏造者, , 啮齿动物, 啮齿目, 啮齿目的, 啮合,

相似单词


召回, 召回大使, 召魂, 召祸, 召集, 召集会议, 召集人, 召见, 召见令, 召开,
zhào jí huì yì

convocar a una reunión

Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.

就此,他表示,只有在为每次设立言人名单上人数充足时,他才召集

En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.

为筹备审评委第一届,秘书处召集了四次区域 ,向委员提供意见。

Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.

萨登贝格先生(巴西)(英语言):主席先生,我非常感谢你召集这次重要

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡问题,立法指导家庭召集防虐待行为生。

Consideramos que es muy importante que el Comité se haya reunido de manera conjunta con la Comunidad de Estados Independientes en el centro del continente eurasiático.

我们认为,与欧亚大陆心脏地带独立国家联合体共同召集反恐委员,意义重大。

El motivo que alegaron las autoridades de los Estados Unidos para denegar los visados fue que la Conferencia había sido convocada por la Unión Interparlamentaria, no por las Naciones Unidas.

美国当局拒签证理由是召集者是联盟,而不是联合国。

Invitar al Presidente del Grupo de los 77 a convocar, según considere necesario, reuniones sectoriales en las esferas de cooperación que revistan interés para el Grupo con el fin de promover la cooperación Sur-Sur.

请77国集团主席在认为必要时候,在集团感兴趣领域里召集部门行南南合作。

En caso de darse circunstancias excepcionales, el texto del documento también prevé la posibilidad de celebrar una reunión extraordinaria convocada por los depositarios, ya por iniciativa propia, ya a petición de otros Estados Partes en el Tratado.

如果出现例外情况,该案文也规定了可应保存国或应条约其他缔约国请求,由保存国召集特别

Dado que la convocatoria de grupos de expertos gubernamentales amenaza con convertirse en una sangría considerable e innecesaria del presupuesto del Departamento de Asuntos de Desarme, estos grupos debe convocarse únicamente en respuesta a resoluciones de la Primera Comisión.

由于召集政府专家组有可能给裁军事务部预算造成大量不必要耗费,因此,这类小组只能按第一委员要求召集

En los casos en que la familia impide que se convoque el Consejo, por ejemplo cuando todos los hijos tienen más de 21 años y, por lo tanto, son coherederos, los hijos o la viuda pueden recurrir a los tribunales.

比如,如果当所有孩子都超过21岁并成为共同继承人时,家庭阻碍召集家庭,孩子或寡妇可提起诉讼。

Cada vez que un experto prepara un informe, lo primero que hace es convocar una reunión para evaluarlo; seguidamente se incorporan las observaciones de los miembros; finalmente el informe se presenta a las Naciones Unidas o a la Unión Africana, según proceda.

在每次上均有一名专家负责编写报告,他首先要召集来评估此项报告;在将委员成员意见纳入报告之后,视情况将报告提交给联合国或者非洲联盟。

La presidencia había organizado inicialmente la celebración de una reunión el 27 de abril y, con el consentimiento de los miembros del grupo de trabajo, en las próximas semanas convocará a una reunión similar con los Miembros de las Naciones Unidas.

主席于4月27日第一次召集了这样一次,如果工作组各成员同意,主席将在今后几个星期里与联合国各员国举行一次类似

Dado que sería prácticamente imposible lograr que toda la familia extensa apoye el nuevo matrimonio de la viuda, sugiere que el Gabón apruebe una ley que permita a las viudas recurrir a los tribunales para obligar a convocar un consejo de familia.

由于寡妇再婚实际上不可能得到大家庭全力支持,所她建加蓬引入立法,使寡妇能够让法院强迫家庭召集家庭

En primer lugar, quiero darle las gracias, Sr. Presidente, por haber convocado la sesión de hoy, que se celebra por iniciativa de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), a los que también quiero dar las gracias.

我要感谢主席先生召集今天,我还要感谢东盟国家促成这次努力。

El Gobierno considera necesario que el Presidente Konaré y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana convoquen a una reunión urgente en la que los órganos competentes participen y busquen medios de atender a esas preocupaciones en un espíritu de colaboración.

我们认为科纳里总统和非洲联盟和平与安全理事有必要召集一次紧急,使我们主管机构能够出席,本着合作精神寻求解决这些关切问题手段。

Si la Comisión aprueba el proyecto de convención, tendrá que decidir si recomienda que sea la propia Asamblea General la que la apruebe como convención de las Naciones Unidas, o que se apruebe en el marco de una conferencia diplomática convocada por la Asamblea General.

委员若通过公约草案,则需要决定是否建本身将其作为联合国公约予通过,或由大召集外交通过。

La Unión Europea apoya la iniciativa emprendida por Austria y algunos otros Estados Partes en la Convención de invitar al Director General del OIEA a convocar una conferencia diplomática, de conformidad con el artículo 20 de la Convención, con objeto de aprobar el proyecto de enmienda.

欧盟支持由奥地利和其他几个公约缔约国提出,即请原子能机构总干事根据公约第20条召集外交通过公约修正案草案。

La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.

召集高级别相关谅解是,只安排一份言名单,每个缔约方,包括也是《京都定书》缔约方《公约》缔约方,只能言一次。 联席上不作任何决定。

Sr. Konuzin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Sr. Presidente: En primer lugar, deseo darle las gracias por haber convocado esta sesión, en la cual hemos seguido la práctica positiva de escuchar exposiciones informativas conjuntas de los presidentes de los tres Comités contra el Terrorismo, órganos del Consejo de Seguridad.

科努津先生(俄罗斯联邦)(俄语言):主席先生,首先,请允许我感谢你召集今天,在今天上,我们继续采取了让安全理事三个反恐委员主席联合行通报积极做法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 召集会议 的西班牙语例句

用户正在搜索


您的, 您贵姓, 您们, 您自己, , 宁静, 宁静的, 宁可, 宁肯, 宁缺毋滥,

相似单词


召回, 召回大使, 召魂, 召祸, 召集, 召集会议, 召集人, 召见, 召见令, 召开,
zhào jí huì yì

convocar a una reunión

Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.

就此,他表示,只有每次会议设立的言人名单上人数充足时,他才会会议

En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.

筹备审评委第一届会议,秘书处了四次区域会议 ,向委员会提供意见。

Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.

萨登贝格先生(巴西)(以英语言):主席先生,我非常感谢你这次重要会议

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭会议,以防虐待行生。

Consideramos que es muy importante que el Comité se haya reunido de manera conjunta con la Comunidad de Estados Independientes en el centro del continente eurasiático.

我们认,与欧亚大陆心脏地带的独立国家联合体共同反恐委员会会议,意义重大。

El motivo que alegaron las autoridades de los Estados Unidos para denegar los visados fue que la Conferencia había sido convocada por la Unión Interparlamentaria, no por las Naciones Unidas.

美国当局拒签证的理由是会议者是议会联盟,而不是联合国。

Invitar al Presidente del Grupo de los 77 a convocar, según considere necesario, reuniones sectoriales en las esferas de cooperación que revistan interés para el Grupo con el fin de promover la cooperación Sur-Sur.

请77国团主席必要的时候,团感兴趣的领域里部门会议以进行南南合作。

En caso de darse circunstancias excepcionales, el texto del documento también prevé la posibilidad de celebrar una reunión extraordinaria convocada por los depositarios, ya por iniciativa propia, ya a petición de otros Estados Partes en el Tratado.

如果出现例外情况,该案文也规定了可以应保存国的倡议或应条约其他缔约国的请求,由保存国特别会议

Dado que la convocatoria de grupos de expertos gubernamentales amenaza con convertirse en una sangría considerable e innecesaria del presupuesto del Departamento de Asuntos de Desarme, estos grupos debe convocarse únicamente en respuesta a resoluciones de la Primera Comisión.

由于政府专家组会议有可能给裁军事务部的预算造成大量不必要的耗费,因此,这类小组会议只能按第一委员会决议的要求

En los casos en que la familia impide que se convoque el Consejo, por ejemplo cuando todos los hijos tienen más de 21 años y, por lo tanto, son coherederos, los hijos o la viuda pueden recurrir a los tribunales.

如,如果当所有孩子都超过21岁并成共同继承人时,家庭阻碍家庭会议,孩子或寡妇可以提起诉讼。

Cada vez que un experto prepara un informe, lo primero que hace es convocar una reunión para evaluarlo; seguidamente se incorporan las observaciones de los miembros; finalmente el informe se presenta a las Naciones Unidas o a la Unión Africana, según proceda.

每次会议上均有一名专家负责编写报告,他首先要会议来评估此项报告;将委员会成员的意见纳入报告之后,视情况将报告提交给联合国或者非洲联盟。

La presidencia había organizado inicialmente la celebración de una reunión el 27 de abril y, con el consentimiento de los miembros del grupo de trabajo, en las próximas semanas convocará a una reunión similar con los Miembros de las Naciones Unidas.

主席于4月27日第一次了这样一次会议,如果工作组各成员同意,主席将今后几个星期里与联合国各会员国举行一次类似的会议

Dado que sería prácticamente imposible lograr que toda la familia extensa apoye el nuevo matrimonio de la viuda, sugiere que el Gabón apruebe una ley que permita a las viudas recurrir a los tribunales para obligar a convocar un consejo de familia.

由于寡妇再婚实际上不可能得到大家庭的全力支持,所以她建议加蓬引入立法,使寡妇能够让法院强迫家庭家庭会议

En primer lugar, quiero darle las gracias, Sr. Presidente, por haber convocado la sesión de hoy, que se celebra por iniciativa de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), a los que también quiero dar las gracias.

我要感谢主席先生今天的会议,我还要感谢东盟国家促成这次会议的努力。

El Gobierno considera necesario que el Presidente Konaré y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana convoquen a una reunión urgente en la que los órganos competentes participen y busquen medios de atender a esas preocupaciones en un espíritu de colaboración.

我们认科纳里总统和非洲联盟和平与安全理事会有必要一次紧急会议,使我们的主管机构能够出席,本着合作的精神寻求解决这些关切问题的手段。

Si la Comisión aprueba el proyecto de convención, tendrá que decidir si recomienda que sea la propia Asamblea General la que la apruebe como convención de las Naciones Unidas, o que se apruebe en el marco de una conferencia diplomática convocada por la Asamblea General.

委员会若通过公约草案,则需要决定是否建议大会本身将其作联合国公约予以通过,或由大会外交会议予以通过。

La Unión Europea apoya la iniciativa emprendida por Austria y algunos otros Estados Partes en la Convención de invitar al Director General del OIEA a convocar una conferencia diplomática, de conformidad con el artículo 20 de la Convención, con objeto de aprobar el proyecto de enmienda.

欧盟支持由奥地利和其他几个公约缔约国提出的倡议,即请原子能机构总干事根据公约第20条外交会议,以通过公约的修正案草案。

La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.

高级别会议的相关谅解是,只安排一份言名单,每个缔约方,包括也是《京都议定书》缔约方的《公约》缔约方,只能言一次。 联席会议上不作任何决定。

Sr. Konuzin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Sr. Presidente: En primer lugar, deseo darle las gracias por haber convocado esta sesión, en la cual hemos seguido la práctica positiva de escuchar exposiciones informativas conjuntas de los presidentes de los tres Comités contra el Terrorismo, órganos del Consejo de Seguridad.

科努津先生(俄罗斯联邦)(以俄语言):主席先生,首先,请允许我感谢你今天的会议今天的会议上,我们继续采取了让安全理事会三个反恐委员会主席联合进行通报的积极做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 召集会议 的西班牙语例句

用户正在搜索


柠檬饮料, , 凝点, 凝固, 凝固体, 凝灰岩, 凝胶, 凝结, 凝结的, 凝结体,

相似单词


召回, 召回大使, 召魂, 召祸, 召集, 召集会议, 召集人, 召见, 召见令, 召开,
zhào jí huì yì

convocar a una reunión

Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.

就此,他表示,只有在为每次设立的言人名单上人数充足时,他才会召集

En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.

为筹备审评委第一届召集了四次区域 ,向委员会提供意见。

Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.

萨登贝格先生(巴西)(以英语言):主席先生,我非常感谢你召集这次重要

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭召集,以防虐待行为的生。

Consideramos que es muy importante que el Comité se haya reunido de manera conjunta con la Comunidad de Estados Independientes en el centro del continente eurasiático.

我们认为,与欧亚大陆心脏地带的独立国家联合体共同召集反恐委员会,意义重大。

El motivo que alegaron las autoridades de los Estados Unidos para denegar los visados fue que la Conferencia había sido convocada por la Unión Interparlamentaria, no por las Naciones Unidas.

美国当局拒签证的理由是召集者是会联盟,而不是联合国。

Invitar al Presidente del Grupo de los 77 a convocar, según considere necesario, reuniones sectoriales en las esferas de cooperación que revistan interés para el Grupo con el fin de promover la cooperación Sur-Sur.

请77国集团主席在认为必要的时候,在集团感兴趣的领域里召集部门以进行南南合作。

En caso de darse circunstancias excepcionales, el texto del documento también prevé la posibilidad de celebrar una reunión extraordinaria convocada por los depositarios, ya por iniciativa propia, ya a petición de otros Estados Partes en el Tratado.

如果出现例外情况,该案文也规定了可以应保存国的倡或应条约其他缔约国的请求,由保存国召集特别

Dado que la convocatoria de grupos de expertos gubernamentales amenaza con convertirse en una sangría considerable e innecesaria del presupuesto del Departamento de Asuntos de Desarme, estos grupos debe convocarse únicamente en respuesta a resoluciones de la Primera Comisión.

由于召集政府专家组有可能给裁部的预算造成大量不必要的耗费,因此,这类小组只能按第一委员会决的要求召集

En los casos en que la familia impide que se convoque el Consejo, por ejemplo cuando todos los hijos tienen más de 21 años y, por lo tanto, son coherederos, los hijos o la viuda pueden recurrir a los tribunales.

比如,如果当所有孩子都超过21岁并成为共同继承人时,家庭阻碍召集家庭,孩子或寡妇可以提起诉讼。

Cada vez que un experto prepara un informe, lo primero que hace es convocar una reunión para evaluarlo; seguidamente se incorporan las observaciones de los miembros; finalmente el informe se presenta a las Naciones Unidas o a la Unión Africana, según proceda.

在每次上均有一名专家负责编写报告,他首先要召集来评估此项报告;在将委员会成员的意见纳入报告之后,视情况将报告提交给联合国或者非洲联盟。

La presidencia había organizado inicialmente la celebración de una reunión el 27 de abril y, con el consentimiento de los miembros del grupo de trabajo, en las próximas semanas convocará a una reunión similar con los Miembros de las Naciones Unidas.

主席于4月27日第一次召集了这样一次,如果工作组各成员同意,主席将在今后几个星期里与联合国各会员国举行一次类似的

Dado que sería prácticamente imposible lograr que toda la familia extensa apoye el nuevo matrimonio de la viuda, sugiere que el Gabón apruebe una ley que permita a las viudas recurrir a los tribunales para obligar a convocar un consejo de familia.

由于寡妇再婚实际上不可能得到大家庭的全力支持,所以她建加蓬引入立法,使寡妇能够让法院强迫家庭召集家庭

En primer lugar, quiero darle las gracias, Sr. Presidente, por haber convocado la sesión de hoy, que se celebra por iniciativa de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), a los que también quiero dar las gracias.

我要感谢主席先生召集今天的,我还要感谢东盟国家促成这次的努力。

El Gobierno considera necesario que el Presidente Konaré y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana convoquen a una reunión urgente en la que los órganos competentes participen y busquen medios de atender a esas preocupaciones en un espíritu de colaboración.

我们认为科纳里总统和非洲联盟和平与安全理会有必要召集一次紧急,使我们的主管机构能够出席,本着合作的精神寻求解决这些关切问题的手段。

Si la Comisión aprueba el proyecto de convención, tendrá que decidir si recomienda que sea la propia Asamblea General la que la apruebe como convención de las Naciones Unidas, o que se apruebe en el marco de una conferencia diplomática convocada por la Asamblea General.

委员会若通过公约草案,则需要决定是否建大会本身将其作为联合国公约予以通过,或由大会召集外交予以通过。

La Unión Europea apoya la iniciativa emprendida por Austria y algunos otros Estados Partes en la Convención de invitar al Director General del OIEA a convocar una conferencia diplomática, de conformidad con el artículo 20 de la Convención, con objeto de aprobar el proyecto de enmienda.

欧盟支持由奥地利和其他几个公约缔约国提出的倡,即请原子能机构总干根据公约第20条召集外交,以通过公约的修正案草案。

La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.

召集高级别的相关谅解是,只安排一份言名单,每个缔约方,包括也是《京都》缔约方的《公约》缔约方,只能言一次。 联席上不作任何决定。

Sr. Konuzin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Sr. Presidente: En primer lugar, deseo darle las gracias por haber convocado esta sesión, en la cual hemos seguido la práctica positiva de escuchar exposiciones informativas conjuntas de los presidentes de los tres Comités contra el Terrorismo, órganos del Consejo de Seguridad.

科努津先生(俄罗斯联邦)(以俄语言):主席先生,首先,请允许我感谢你召集今天的,在今天的上,我们继续采取了让安全理会三个反恐委员会主席联合进行通报的积极做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 召集会议 的西班牙语例句

用户正在搜索


凝视的, 凝思, 凝思的, 凝缩, 凝滞, , 拧出, 拧痕, 拧紧, 拧紧螺丝,

相似单词


召回, 召回大使, 召魂, 召祸, 召集, 召集会议, 召集人, 召见, 召见令, 召开,
zhào jí huì yì

convocar a una reunión

Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.

就此,表示,只有在为每次会议设立的人名单上人数充足时,才会召集会议

En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.

为筹备审评委第一届会议,秘书处召集了四次区域会议 ,向委员会提供意见。

Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.

萨登贝格先生(巴西)(以英语):先生,我非常感谢你召集这次重要会议

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭会议召集,以防虐待行为的生。

Consideramos que es muy importante que el Comité se haya reunido de manera conjunta con la Comunidad de Estados Independientes en el centro del continente eurasiático.

我们认为,与欧亚大陆心脏地带的独立国家联合体共同召集反恐委员会会议,意义重大。

El motivo que alegaron las autoridades de los Estados Unidos para denegar los visados fue que la Conferencia había sido convocada por la Unión Interparlamentaria, no por las Naciones Unidas.

美国当局拒签证的理由是会议召集者是议会联盟,而不是联合国。

Invitar al Presidente del Grupo de los 77 a convocar, según considere necesario, reuniones sectoriales en las esferas de cooperación que revistan interés para el Grupo con el fin de promover la cooperación Sur-Sur.

请77国集团在认为必要的时候,在集团感兴趣的领域里召集部门会议以进行南南合作。

En caso de darse circunstancias excepcionales, el texto del documento también prevé la posibilidad de celebrar una reunión extraordinaria convocada por los depositarios, ya por iniciativa propia, ya a petición de otros Estados Partes en el Tratado.

如果出现例外情况,该案文也规定了可以应保存国的倡议或应条国的请求,由保存国召集特别会议

Dado que la convocatoria de grupos de expertos gubernamentales amenaza con convertirse en una sangría considerable e innecesaria del presupuesto del Departamento de Asuntos de Desarme, estos grupos debe convocarse únicamente en respuesta a resoluciones de la Primera Comisión.

由于召集政府专家组会议有可能给裁军事务部的预算造成大量不必要的耗费,因此,这类小组会议只能按第一委员会决议的要求召集

En los casos en que la familia impide que se convoque el Consejo, por ejemplo cuando todos los hijos tienen más de 21 años y, por lo tanto, son coherederos, los hijos o la viuda pueden recurrir a los tribunales.

比如,如果当所有孩子都超过21岁并成为共同继承人时,家庭阻碍召集家庭会议,孩子或寡妇可以提起诉讼。

Cada vez que un experto prepara un informe, lo primero que hace es convocar una reunión para evaluarlo; seguidamente se incorporan las observaciones de los miembros; finalmente el informe se presenta a las Naciones Unidas o a la Unión Africana, según proceda.

在每次会议上均有一名专家负责编写报告,首先要召集会议来评估此项报告;在将委员会成员的意见纳入报告之后,视情况将报告提交给联合国或者非洲联盟。

La presidencia había organizado inicialmente la celebración de una reunión el 27 de abril y, con el consentimiento de los miembros del grupo de trabajo, en las próximas semanas convocará a una reunión similar con los Miembros de las Naciones Unidas.

于4月27日第一次召集了这样一次会议,如果工作组各成员同意,将在今后几个星期里与联合国各会员国举行一次类似的会议

Dado que sería prácticamente imposible lograr que toda la familia extensa apoye el nuevo matrimonio de la viuda, sugiere que el Gabón apruebe una ley que permita a las viudas recurrir a los tribunales para obligar a convocar un consejo de familia.

由于寡妇再婚实际上不可能得到大家庭的全力支持,所以她建议加蓬引入立法,使寡妇能够让法院强迫家庭召集家庭会议

En primer lugar, quiero darle las gracias, Sr. Presidente, por haber convocado la sesión de hoy, que se celebra por iniciativa de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), a los que también quiero dar las gracias.

我要感谢先生召集今天的会议,我还要感谢东盟国家促成这次会议的努力。

El Gobierno considera necesario que el Presidente Konaré y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana convoquen a una reunión urgente en la que los órganos competentes participen y busquen medios de atender a esas preocupaciones en un espíritu de colaboración.

我们认为科纳里总统和非洲联盟和平与安全理事会有必要召集一次紧急会议,使我们的管机构能够出,本着合作的精神寻求解决这些关切问题的手段。

Si la Comisión aprueba el proyecto de convención, tendrá que decidir si recomienda que sea la propia Asamblea General la que la apruebe como convención de las Naciones Unidas, o que se apruebe en el marco de una conferencia diplomática convocada por la Asamblea General.

委员会若通过公草案,则需要决定是否建议大会本身将其作为联合国公予以通过,或由大会召集外交会议予以通过。

La Unión Europea apoya la iniciativa emprendida por Austria y algunos otros Estados Partes en la Convención de invitar al Director General del OIEA a convocar una conferencia diplomática, de conformidad con el artículo 20 de la Convención, con objeto de aprobar el proyecto de enmienda.

欧盟支持由奥地利和其几个公国提出的倡议,即请原子能机构总干事根据公第20条召集外交会议,以通过公的修正案草案。

La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.

召集高级别会议的相关谅解是,只安排一份名单,每个方,包括也是《京都议定书》方的《公方,只能一次。 联会议上不作任何决定。

Sr. Konuzin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Sr. Presidente: En primer lugar, deseo darle las gracias por haber convocado esta sesión, en la cual hemos seguido la práctica positiva de escuchar exposiciones informativas conjuntas de los presidentes de los tres Comités contra el Terrorismo, órganos del Consejo de Seguridad.

科努津先生(俄罗斯联邦)(以俄语):先生,首先,请允许我感谢你召集今天的会议,在今天的会议上,我们继续采取了让安全理事会三个反恐委员会联合进行通报的积极做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 召集会议 的西班牙语例句

用户正在搜索


牛角, 牛角杯, 牛角号, 牛角尖, 牛角面包, 牛叫声, 牛津, 牛劲, 牛栏, 牛马,

相似单词


召回, 召回大使, 召魂, 召祸, 召集, 召集会议, 召集人, 召见, 召见令, 召开,
zhào jí huì yì

convocar a una reunión

Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.

就此,他表示,只有在每次会议设立的言人名单上人数充足时,他才会召集会议

En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.

筹备审评委第一届会议,秘书处召集了四次区域会议 ,向委员会提供意见。

Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.

萨登贝格先生(巴西)(以英语言):主席先生,我非常感谢你召集这次重要会议

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭会议召集,以防虐待行生。

Consideramos que es muy importante que el Comité se haya reunido de manera conjunta con la Comunidad de Estados Independientes en el centro del continente eurasiático.

我们认,与欧亚大陆心脏地带的独立国家联合体召集反恐委员会会议,意义重大。

El motivo que alegaron las autoridades de los Estados Unidos para denegar los visados fue que la Conferencia había sido convocada por la Unión Interparlamentaria, no por las Naciones Unidas.

美国当局拒签证的理由是会议召集者是议会联盟,而不是联合国。

Invitar al Presidente del Grupo de los 77 a convocar, según considere necesario, reuniones sectoriales en las esferas de cooperación que revistan interés para el Grupo con el fin de promover la cooperación Sur-Sur.

请77国集团主席在认必要的时候,在集团感兴趣的领域里召集部门会议以进行南南合作。

En caso de darse circunstancias excepcionales, el texto del documento también prevé la posibilidad de celebrar una reunión extraordinaria convocada por los depositarios, ya por iniciativa propia, ya a petición de otros Estados Partes en el Tratado.

如果出现例外情况,该案文也规定了可以应保存国的倡议或应条约其他缔约国的请求,由保存国召集特别会议

Dado que la convocatoria de grupos de expertos gubernamentales amenaza con convertirse en una sangría considerable e innecesaria del presupuesto del Departamento de Asuntos de Desarme, estos grupos debe convocarse únicamente en respuesta a resoluciones de la Primera Comisión.

由于召集政府专家组会议有可能给裁军事务部的预算造大量不必要的耗费,因此,这类小组会议只能按第一委员会决议的要求召集

En los casos en que la familia impide que se convoque el Consejo, por ejemplo cuando todos los hijos tienen más de 21 años y, por lo tanto, son coherederos, los hijos o la viuda pueden recurrir a los tribunales.

比如,如果当所有孩子都超过21岁并同继承人时,家庭阻碍召集家庭会议,孩子或寡妇可以提起诉讼。

Cada vez que un experto prepara un informe, lo primero que hace es convocar una reunión para evaluarlo; seguidamente se incorporan las observaciones de los miembros; finalmente el informe se presenta a las Naciones Unidas o a la Unión Africana, según proceda.

在每次会议上均有一名专家负责编写报告,他首先要召集会议来评估此项报告;在将委员会员的意见纳入报告之后,视情况将报告提交给联合国或者非洲联盟。

La presidencia había organizado inicialmente la celebración de una reunión el 27 de abril y, con el consentimiento de los miembros del grupo de trabajo, en las próximas semanas convocará a una reunión similar con los Miembros de las Naciones Unidas.

主席于4月27日第一次召集了这样一次会议,如果工作组各员同意,主席将在今后几个星期里与联合国各会员国举行一次类似的会议

Dado que sería prácticamente imposible lograr que toda la familia extensa apoye el nuevo matrimonio de la viuda, sugiere que el Gabón apruebe una ley que permita a las viudas recurrir a los tribunales para obligar a convocar un consejo de familia.

由于寡妇再婚实际上不可能得到大家庭的全力支持,所以她建议加蓬引入立法,使寡妇能够让法院强迫家庭召集家庭会议

En primer lugar, quiero darle las gracias, Sr. Presidente, por haber convocado la sesión de hoy, que se celebra por iniciativa de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), a los que también quiero dar las gracias.

我要感谢主席先生召集今天的会议,我还要感谢东盟国家促这次会议的努力。

El Gobierno considera necesario que el Presidente Konaré y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana convoquen a una reunión urgente en la que los órganos competentes participen y busquen medios de atender a esas preocupaciones en un espíritu de colaboración.

我们认科纳里总统和非洲联盟和平与安全理事会有必要召集一次紧急会议,使我们的主管机构能够出席,本着合作的精神寻求解决这些关切问题的手段。

Si la Comisión aprueba el proyecto de convención, tendrá que decidir si recomienda que sea la propia Asamblea General la que la apruebe como convención de las Naciones Unidas, o que se apruebe en el marco de una conferencia diplomática convocada por la Asamblea General.

委员会若通过公约草案,则需要决定是否建议大会本身将其作联合国公约予以通过,或由大会召集外交会议予以通过。

La Unión Europea apoya la iniciativa emprendida por Austria y algunos otros Estados Partes en la Convención de invitar al Director General del OIEA a convocar una conferencia diplomática, de conformidad con el artículo 20 de la Convención, con objeto de aprobar el proyecto de enmienda.

欧盟支持由奥地利和其他几个公约缔约国提出的倡议,即请原子能机构总干事根据公约第20条召集外交会议,以通过公约的修正案草案。

La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.

召集高级别会议的相关谅解是,只安排一份言名单,每个缔约方,包括也是《京都议定书》缔约方的《公约》缔约方,只能言一次。 联席会议上不作任何决定。

Sr. Konuzin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Sr. Presidente: En primer lugar, deseo darle las gracias por haber convocado esta sesión, en la cual hemos seguido la práctica positiva de escuchar exposiciones informativas conjuntas de los presidentes de los tres Comités contra el Terrorismo, órganos del Consejo de Seguridad.

科努津先生(俄罗斯联邦)(以俄语言):主席先生,首先,请允许我感谢你召集今天的会议,在今天的会议上,我们继续采取了让安全理事会三个反恐委员会主席联合进行通报的积极做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 召集会议 的西班牙语例句

用户正在搜索


牛皮纸, 牛脾气, 牛气, 牛群, 牛肉, 牛肉片, 牛市的, 牛头不对马嘴, 牛尾, 牛油果,

相似单词


召回, 召回大使, 召魂, 召祸, 召集, 召集会议, 召集人, 召见, 召见令, 召开,
zhào jí huì yì

convocar a una reunión

Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.

就此,他表示,只有在为每次会议设立言人名单上人数充足时,他才会召集会议

En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.

为筹备审评委第一届会议,秘书处召集了四次区域会议 ,向委员会提供意见。

Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.

萨登贝格先生(巴西)(以英语言):主席先生,我非常感谢你召集这次重会议

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡问题,立法指导家庭会议召集,以防虐待行为生。

Consideramos que es muy importante que el Comité se haya reunido de manera conjunta con la Comunidad de Estados Independientes en el centro del continente eurasiático.

我们认为,与欧心脏地带独立国家联合体共同召集反恐委员会会议,意义重

El motivo que alegaron las autoridades de los Estados Unidos para denegar los visados fue que la Conferencia había sido convocada por la Unión Interparlamentaria, no por las Naciones Unidas.

美国当局拒签证理由是会议召集者是议会联盟,而不是联合国。

Invitar al Presidente del Grupo de los 77 a convocar, según considere necesario, reuniones sectoriales en las esferas de cooperación que revistan interés para el Grupo con el fin de promover la cooperación Sur-Sur.

请77国集团主席在认为时候,在集团感兴趣领域里召集部门会议以进行南南合作。

En caso de darse circunstancias excepcionales, el texto del documento también prevé la posibilidad de celebrar una reunión extraordinaria convocada por los depositarios, ya por iniciativa propia, ya a petición de otros Estados Partes en el Tratado.

如果出现例外情况,该案文也规定了可以应保存国倡议或应条约其他缔约国请求,由保存国召集特别会议

Dado que la convocatoria de grupos de expertos gubernamentales amenaza con convertirse en una sangría considerable e innecesaria del presupuesto del Departamento de Asuntos de Desarme, estos grupos debe convocarse únicamente en respuesta a resoluciones de la Primera Comisión.

由于召集政府专家组会议有可能给裁军事务部预算造成量不耗费,因此,这类小组会议只能按第一委员会决议召集

En los casos en que la familia impide que se convoque el Consejo, por ejemplo cuando todos los hijos tienen más de 21 años y, por lo tanto, son coherederos, los hijos o la viuda pueden recurrir a los tribunales.

比如,如果当所有孩子都超过21岁并成为共同继承人时,家庭阻碍召集家庭会议,孩子或寡妇可以提起诉讼。

Cada vez que un experto prepara un informe, lo primero que hace es convocar una reunión para evaluarlo; seguidamente se incorporan las observaciones de los miembros; finalmente el informe se presenta a las Naciones Unidas o a la Unión Africana, según proceda.

在每次会议上均有一名专家负责编写报告,他首先召集会议来评估此项报告;在将委员会成员意见纳入报告之后,视情况将报告提交给联合国或者非洲联盟。

La presidencia había organizado inicialmente la celebración de una reunión el 27 de abril y, con el consentimiento de los miembros del grupo de trabajo, en las próximas semanas convocará a una reunión similar con los Miembros de las Naciones Unidas.

主席于4月27日第一次召集了这样一次会议,如果工作组各成员同意,主席将在今后几个星期里与联合国各会员国举行一次类似会议

Dado que sería prácticamente imposible lograr que toda la familia extensa apoye el nuevo matrimonio de la viuda, sugiere que el Gabón apruebe una ley que permita a las viudas recurrir a los tribunales para obligar a convocar un consejo de familia.

由于寡妇再婚实际上不可能得到家庭全力支持,所以她建议加蓬引入立法,使寡妇能够让法院强迫家庭召集家庭会议

En primer lugar, quiero darle las gracias, Sr. Presidente, por haber convocado la sesión de hoy, que se celebra por iniciativa de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), a los que también quiero dar las gracias.

感谢主席先生召集今天会议,我还感谢东盟国家促成这次会议努力。

El Gobierno considera necesario que el Presidente Konaré y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana convoquen a una reunión urgente en la que los órganos competentes participen y busquen medios de atender a esas preocupaciones en un espíritu de colaboración.

我们认为科纳里总统和非洲联盟和平与安全理事会有召集一次紧急会议,使我们主管机构能够出席,本着合作精神寻求解决这些关切问题手段。

Si la Comisión aprueba el proyecto de convención, tendrá que decidir si recomienda que sea la propia Asamblea General la que la apruebe como convención de las Naciones Unidas, o que se apruebe en el marco de una conferencia diplomática convocada por la Asamblea General.

委员会若通过公约草案,则需决定是否建议会本身将其作为联合国公约予以通过,或由召集外交会议予以通过。

La Unión Europea apoya la iniciativa emprendida por Austria y algunos otros Estados Partes en la Convención de invitar al Director General del OIEA a convocar una conferencia diplomática, de conformidad con el artículo 20 de la Convención, con objeto de aprobar el proyecto de enmienda.

欧盟支持由奥地利和其他几个公约缔约国提出倡议,即请原子能机构总干事根据公约第20条召集外交会议,以通过公约修正案草案。

La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.

召集高级别会议相关谅解是,只安排一份言名单,每个缔约方,包括也是《京都议定书》缔约方《公约》缔约方,只能言一次。 联席会议上不作任何决定。

Sr. Konuzin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Sr. Presidente: En primer lugar, deseo darle las gracias por haber convocado esta sesión, en la cual hemos seguido la práctica positiva de escuchar exposiciones informativas conjuntas de los presidentes de los tres Comités contra el Terrorismo, órganos del Consejo de Seguridad.

科努津先生(俄罗斯联邦)(以俄语言):主席先生,首先,请允许我感谢你召集今天会议,在今天会议上,我们继续采取了让安全理事会三个反恐委员会主席联合进行通报积极做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 召集会议 的西班牙语例句

用户正在搜索


扭力, 扭捏, 扭曲, 扭曲的, 扭伤, 扭秧歌, 扭转, 忸怩, 忸怩作态, 纽带,

相似单词


召回, 召回大使, 召魂, 召祸, 召集, 召集会议, 召集人, 召见, 召见令, 召开,
zhào jí huì yì

convocar a una reunión

Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.

就此,他表示,只有在每次会议设立的言人名单上人数充足时,他才会召集会议

En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.

筹备审评委第一届会议,秘书处召集了四次区域会议 ,向委员会提供意见。

Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.

萨登贝格先生(巴西)(以英语言):主席先生,我非常感谢你召集这次重要会议

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡的问题,立法指导家庭会议召集,以防虐待行生。

Consideramos que es muy importante que el Comité se haya reunido de manera conjunta con la Comunidad de Estados Independientes en el centro del continente eurasiático.

我们认,与欧亚大陆心脏地带的独立国家联合体召集反恐委员会会议,意义重大。

El motivo que alegaron las autoridades de los Estados Unidos para denegar los visados fue que la Conferencia había sido convocada por la Unión Interparlamentaria, no por las Naciones Unidas.

美国当局拒签证的理由是会议召集者是议会联盟,而不是联合国。

Invitar al Presidente del Grupo de los 77 a convocar, según considere necesario, reuniones sectoriales en las esferas de cooperación que revistan interés para el Grupo con el fin de promover la cooperación Sur-Sur.

请77国集团主席在认必要的时候,在集团感兴趣的领域里召集部门会议以进行南南合作。

En caso de darse circunstancias excepcionales, el texto del documento también prevé la posibilidad de celebrar una reunión extraordinaria convocada por los depositarios, ya por iniciativa propia, ya a petición de otros Estados Partes en el Tratado.

如果出现例外情况,该案文也规定了可以应保存国的倡议或应条约其他缔约国的请求,由保存国召集特别会议

Dado que la convocatoria de grupos de expertos gubernamentales amenaza con convertirse en una sangría considerable e innecesaria del presupuesto del Departamento de Asuntos de Desarme, estos grupos debe convocarse únicamente en respuesta a resoluciones de la Primera Comisión.

由于召集政府专家组会议有可能给裁军事务部的预算造成大量不必要的耗费,因此,这类小组会议只能按第一委员会决议的要求召集

En los casos en que la familia impide que se convoque el Consejo, por ejemplo cuando todos los hijos tienen más de 21 años y, por lo tanto, son coherederos, los hijos o la viuda pueden recurrir a los tribunales.

比如,如果当所有孩子都超过21岁并成继承人时,家庭阻碍召集家庭会议,孩子或寡妇可以提起诉讼。

Cada vez que un experto prepara un informe, lo primero que hace es convocar una reunión para evaluarlo; seguidamente se incorporan las observaciones de los miembros; finalmente el informe se presenta a las Naciones Unidas o a la Unión Africana, según proceda.

在每次会议上均有一名专家负责编写报告,他首先要召集会议来评估此项报告;在将委员会成员的意见纳入报告之后,视情况将报告提交给联合国或者非洲联盟。

La presidencia había organizado inicialmente la celebración de una reunión el 27 de abril y, con el consentimiento de los miembros del grupo de trabajo, en las próximas semanas convocará a una reunión similar con los Miembros de las Naciones Unidas.

主席于4月27日第一次召集了这样一次会议,如果工作组各成员意,主席将在今后几个星期里与联合国各会员国举行一次类似的会议

Dado que sería prácticamente imposible lograr que toda la familia extensa apoye el nuevo matrimonio de la viuda, sugiere que el Gabón apruebe una ley que permita a las viudas recurrir a los tribunales para obligar a convocar un consejo de familia.

由于寡妇再婚实际上不可能得到大家庭的全力支持,所以她建议加蓬引入立法,使寡妇能够让法院强迫家庭召集家庭会议

En primer lugar, quiero darle las gracias, Sr. Presidente, por haber convocado la sesión de hoy, que se celebra por iniciativa de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), a los que también quiero dar las gracias.

我要感谢主席先生召集今天的会议,我还要感谢东盟国家促成这次会议的努力。

El Gobierno considera necesario que el Presidente Konaré y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana convoquen a una reunión urgente en la que los órganos competentes participen y busquen medios de atender a esas preocupaciones en un espíritu de colaboración.

我们认科纳里总统和非洲联盟和平与安全理事会有必要召集一次紧急会议,使我们的主管机构能够出席,本着合作的精神寻求解决这些关切问题的手段。

Si la Comisión aprueba el proyecto de convención, tendrá que decidir si recomienda que sea la propia Asamblea General la que la apruebe como convención de las Naciones Unidas, o que se apruebe en el marco de una conferencia diplomática convocada por la Asamblea General.

委员会若通过公约草案,则需要决定是否建议大会本身将其作联合国公约予以通过,或由大会召集外交会议予以通过。

La Unión Europea apoya la iniciativa emprendida por Austria y algunos otros Estados Partes en la Convención de invitar al Director General del OIEA a convocar una conferencia diplomática, de conformidad con el artículo 20 de la Convención, con objeto de aprobar el proyecto de enmienda.

欧盟支持由奥地利和其他几个公约缔约国提出的倡议,即请原子能机构总干事根据公约第20条召集外交会议,以通过公约的修正案草案。

La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.

召集高级别会议的相关谅解是,只安排一份言名单,每个缔约方,包括也是《京都议定书》缔约方的《公约》缔约方,只能言一次。 联席会议上不作任何决定。

Sr. Konuzin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Sr. Presidente: En primer lugar, deseo darle las gracias por haber convocado esta sesión, en la cual hemos seguido la práctica positiva de escuchar exposiciones informativas conjuntas de los presidentes de los tres Comités contra el Terrorismo, órganos del Consejo de Seguridad.

科努津先生(俄罗斯联邦)(以俄语言):主席先生,首先,请允许我感谢你召集今天的会议,在今天的会议上,我们继续采取了让安全理事会三个反恐委员会主席联合进行通报的积极做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 召集会议 的西班牙语例句

用户正在搜索


农场主, 农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活,

相似单词


召回, 召回大使, 召魂, 召祸, 召集, 召集会议, 召集人, 召见, 召见令, 召开,