西语助手
  • 关闭
kǒu àn

puerto

Es helper cop yright

La lista se envía a todos los puntos de entrada.

已将该名发往所有入境口岸

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物和车辆如果是随自然人出境,应在过境的口岸报关。

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共和国关过境的组织均须由申报人在口岸填写过境申报

Asimismo, nos alentó el reciente acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina.

还对以色列政府和巴勒斯权力构之间最近就拉法边界口岸达成协定感到鼓舞。

Por ejemplo, el cruce de Rafah, situado entre Gaza y Egipto, se abrió cinco horas por día a partir del 26 de noviembre.

例如,加沙和埃及之间的拉法口岸自从11月26日以来每天开放五小时。

La retirada deber también incluir todos los cruces de camino, los puertos y los aeropuertos y debe garantizar las libertades del pueblo palestino.

撤离也应当包括撤离所有口岸港和,并且保证巴勒斯人民的充分自由。

Está prohibida la exportación desde el territorio de la República de Armenia de cualquier moneda que exceda la suma de 10.000 dólares de los EE.UU.

无论任何外币,从亚美尼亚共和国口岸出口的折合美元数额均不得超过1万。

Entre los ejemplos de importantes iniciativas en esta esfera se citaron las "ventanillas únicas" y las instalaciones físicas y operaciones conjuntas para las administraciones de aduanas.

相关过境口岸行动包括“一窗口”和联合设立关行政部门和共同办公。

Si éste no es el caso, ¿cuántos puntos de entrada o salida, sea por aire, tierra o mar, forman parte actualmente del sistema de datos existente?

如果尚未做到,目前有多少进出口岸包括港和地面口岸包括在现有数据系统内?

En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.

的确,当地社区可能认为这种项目对它不利,因此强烈反对过境口岸改革。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗与土库曼斯和乌兹别克斯接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备和培训,并在一些关键口岸建立了适当的管制结构。

La retirada de Israel de la Franja de Gaza y la apertura del cruce de Rafah representan acontecimientos positivos en el marco de la aplicación de la hoja de ruta.

以色列撤出加沙地带以及开放拉法口岸,是执行路线图框架内的积极事态发展。

Por lo que respecta a la introducción de medidas de facilitación en las fronteras, se argumentó que era necesario que los agentes locales participasen en este proyecto desde su inicio.

关于在边境口岸采取便利化措施,有人提出,地方利害相关方需要从一开始就参与这类项目。

Por su parte, la Unión Europea ha declarado estar dispuesta a facilitar la presencia de una tercera parte en el cruce fronterizo de Rafah entre la Franja de Gaza y Egipto.

欧洲联盟已表明,它准备为加沙地带和埃及之间的拉法口岸提供第三方人员。

Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.

巴以之间促成重新开放巴勒斯和埃及之间拉法口岸的谈判,可能是双方之间合作进程的开始,当然应当得到充分鼓励。

Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.

以色列一心一意推进和平进程,从加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。

En ese contexto acogemos con beneplácito la retirada israelí de la Franja de Gaza y de algunos ciudades palestinas en la Ribera Occidental, así como la apertura del cruce fronterizo de Rafah entre Egipto y la Franja de Gaza.

在这方面,欢迎以色列撤离加沙地带和西岸的一些巴勒斯城市,以及开放埃及和加沙地带之间的拉法口岸

Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.

最近在伯利恒、Qalandia和西岸多达五个其它地方设立的边界式口岸是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中的信任。

La ONUDD amplió la asistencia para mejorar las capacidades de represión en puertos marítimos, aeropuertos y puntos terrestres de entrada en varios países de África oriental y meridional a fin de reducir la corriente de drogas y otros artículos de contrabando.

毒品和犯罪问题办事处扩大了援助规模,以便加强东非和南部非洲若干国家陆空入境口岸的执法能力,减少流入的毒品和其他违禁品。

El cruce de Karni, a través del cual entran los productos agrícolas a Israel desde Gaza, ha permanecido abierto desde el 15 de noviembre, y esto ha permitido que llegue a los mercados israelíes la primera cosecha palestina después de la retirada de Israel de esa zona.

作为农产品从加沙进入以色列的通道的卡尔尼口岸自从11月15日以来也保持开放,这使撤军之后的第一次巴勒斯收成能够到达以色列市

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 口岸 的西班牙语例句

用户正在搜索


甩车, 甩胳膊, 甩脸子, 甩卖, 甩手, 甩手不干, 甩手榴弹, , 帅旗, ,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,
kǒu àn

puerto

Es helper cop yright

La lista se envía a todos los puntos de entrada.

已将该名单发往所有入口岸

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物车辆如果是随自然人出,应在的海关口岸报关。

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共国海关的组织均须由报人在海关口岸填写报单。

Asimismo, nos alentó el reciente acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina.

我们还对以色列政府巴勒斯权力机构之间最近就拉法边界口岸达成协定感到鼓舞。

Por ejemplo, el cruce de Rafah, situado entre Gaza y Egipto, se abrió cinco horas por día a partir del 26 de noviembre.

例如,加沙埃及之间的拉法口岸自从11月26日以来每天开放五小时。

La retirada deber también incluir todos los cruces de camino, los puertos y los aeropuertos y debe garantizar las libertades del pueblo palestino.

撤离也应当包括撤离所有口岸、海港机场,并且保证巴勒斯人民的充分自由。

Está prohibida la exportación desde el territorio de la República de Armenia de cualquier moneda que exceda la suma de 10.000 dólares de los EE.UU.

无论任何外币,从亚美尼亚共国海关口岸出口的折合美元数额均不得超1万。

Entre los ejemplos de importantes iniciativas en esta esfera se citaron las "ventanillas únicas" y las instalaciones físicas y operaciones conjuntas para las administraciones de aduanas.

相关口岸行动包括“单一窗口”联合设立海关行政部门共同办公。

Si éste no es el caso, ¿cuántos puntos de entrada o salida, sea por aire, tierra o mar, forman parte actualmente del sistema de datos existente?

如果尚未做到,目前有多少进出口岸包括机场、海港口岸包括在现有数据系统内?

En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.

的确,当社区可能认为这种项目对它们不利,因此强烈反对口岸改革。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗与土库曼斯乌兹别克斯接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备培训,并在一些关键口岸建立了适当的管制结构。

La retirada de Israel de la Franja de Gaza y la apertura del cruce de Rafah representan acontecimientos positivos en el marco de la aplicación de la hoja de ruta.

以色列撤出加沙带以及开放拉法口岸,是执行路线图框架内的积极事态发展。

Por lo que respecta a la introducción de medidas de facilitación en las fronteras, se argumentó que era necesario que los agentes locales participasen en este proyecto desde su inicio.

关于在边口岸采取便利化措施,有人提出,方利害相关方需要从一开始就参与这类项目。

Por su parte, la Unión Europea ha declarado estar dispuesta a facilitar la presencia de una tercera parte en el cruce fronterizo de Rafah entre la Franja de Gaza y Egipto.

欧洲联盟已表明,它准备为加沙埃及之间的拉法口岸提供第三方人员。

Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.

巴以之间促成重新开放巴勒斯埃及之间拉法口岸的谈判,可能是双方之间合作进程的开始,当然应当得到充分鼓励。

Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.

以色列一心一意推进平进程,我们从加沙西岸部分区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。

En ese contexto acogemos con beneplácito la retirada israelí de la Franja de Gaza y de algunos ciudades palestinas en la Ribera Occidental, así como la apertura del cruce fronterizo de Rafah entre Egipto y la Franja de Gaza.

在这方,我们欢迎以色列撤离加沙西岸的一些巴勒斯城市,以及开放埃及加沙带之间的拉法口岸

Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.

最近在伯利恒、Qalandia西岸多达五个其它方设立的边界式口岸是改变当事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何平进程中的信任。

La ONUDD amplió la asistencia para mejorar las capacidades de represión en puertos marítimos, aeropuertos y puntos terrestres de entrada en varios países de África oriental y meridional a fin de reducir la corriente de drogas y otros artículos de contrabando.

毒品犯罪问题办事处扩大了援助规模,以便加强东非南部非洲若干国家陆海空入口岸的执法能力,减少流入的毒品其他违禁品。

El cruce de Karni, a través del cual entran los productos agrícolas a Israel desde Gaza, ha permanecido abierto desde el 15 de noviembre, y esto ha permitido que llegue a los mercados israelíes la primera cosecha palestina después de la retirada de Israel de esa zona.

作为农产品从加沙进入以色列的通道的卡尔尼口岸自从11月15日以来也保持开放,这使撤军之后的第一次巴勒斯收成能够到达以色列市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口岸 的西班牙语例句

用户正在搜索


霜期, 霜天, 霜叶, 孀妇, 孀居, , 爽口, 爽快, 爽朗, 爽朗的笑声,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,
kǒu àn

puerto

Es helper cop yright

La lista se envía a todos los puntos de entrada.

已将该名单发往所有入境

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物和车辆如果是随自然人出境,应在境的海关报关。

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共和国海关境的组织均须由申报人在海关填写境申报单。

Asimismo, nos alentó el reciente acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina.

我们还对以色列政府和巴勒斯权力机构之间最近就拉法边界达成协定感到鼓舞。

Por ejemplo, el cruce de Rafah, situado entre Gaza y Egipto, se abrió cinco horas por día a partir del 26 de noviembre.

例如,加沙和埃及之间的拉法自从11月26日以来每天开放五小时。

La retirada deber también incluir todos los cruces de camino, los puertos y los aeropuertos y debe garantizar las libertades del pueblo palestino.

撤离也应当包括撤离所有、海港和机场,并且保证巴勒斯人民的充分自由。

Está prohibida la exportación desde el territorio de la República de Armenia de cualquier moneda que exceda la suma de 10.000 dólares de los EE.UU.

无论任何外币,从亚美尼亚共和国海关的折合美元数额均不得超1

Entre los ejemplos de importantes iniciativas en esta esfera se citaron las "ventanillas únicas" y las instalaciones físicas y operaciones conjuntas para las administraciones de aduanas.

行动包括“单一窗”和联合设立海关行政部门和共同办公。

Si éste no es el caso, ¿cuántos puntos de entrada o salida, sea por aire, tierra o mar, forman parte actualmente del sistema de datos existente?

如果尚未做到,目前有多少进出包括机场、海港和地面包括在现有数据系统内?

En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.

的确,当地社区可能认为这种项目对它们不利,因此强烈反对改革。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗与土库曼斯和乌兹别克斯接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备和培训,并在一些关键建立了适当的管制结构。

La retirada de Israel de la Franja de Gaza y la apertura del cruce de Rafah representan acontecimientos positivos en el marco de la aplicación de la hoja de ruta.

以色列撤出加沙地带以及开放拉法,是执行路线图框架内的积极事态发展。

Por lo que respecta a la introducción de medidas de facilitación en las fronteras, se argumentó que era necesario que los agentes locales participasen en este proyecto desde su inicio.

关于在边境采取便利化措施,有人提出,地方利害关方需要从一开始就参与这类项目。

Por su parte, la Unión Europea ha declarado estar dispuesta a facilitar la presencia de una tercera parte en el cruce fronterizo de Rafah entre la Franja de Gaza y Egipto.

欧洲联盟已表明,它准备为加沙地带和埃及之间的拉法提供第三方人员。

Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.

巴以之间促成重新开放巴勒斯和埃及之间拉法的谈判,可能是双方之间合作进程的开始,当然应当得到充分鼓励。

Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.

以色列一心一意推进和平进程,我们从加沙地带和西部分地区撤出以及签署拉法协定就表明了这一点。

En ese contexto acogemos con beneplácito la retirada israelí de la Franja de Gaza y de algunos ciudades palestinas en la Ribera Occidental, así como la apertura del cruce fronterizo de Rafah entre Egipto y la Franja de Gaza.

在这方面,我们欢迎以色列撤离加沙地带和西的一些巴勒斯城市,以及开放埃及和加沙地带之间的拉法

Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.

最近在伯利恒、Qalandia和西多达五个其它地方设立的边界式是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中的信任。

La ONUDD amplió la asistencia para mejorar las capacidades de represión en puertos marítimos, aeropuertos y puntos terrestres de entrada en varios países de África oriental y meridional a fin de reducir la corriente de drogas y otros artículos de contrabando.

毒品和犯罪问题办事处扩大了援助规模,以便加强东非和南部非洲若干国家陆海空入境的执法能力,减少流入的毒品和其他违禁品。

El cruce de Karni, a través del cual entran los productos agrícolas a Israel desde Gaza, ha permanecido abierto desde el 15 de noviembre, y esto ha permitido que llegue a los mercados israelíes la primera cosecha palestina después de la retirada de Israel de esa zona.

作为农产品从加沙进入以色列的通道的卡尔尼自从11月15日以来也保持开放,这使撤军之后的第一次巴勒斯收成能够到达以色列市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口岸 的西班牙语例句

用户正在搜索


水浇地, 水饺, 水解, 水晶, 水晶体, 水井, 水酒, 水军, 水坑, 水库,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,
kǒu àn

puerto

Es helper cop yright

La lista se envía a todos los puntos de entrada.

已将该名单发往所有入境口岸

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物和车辆如果是随自然人出境,应在过境海关口岸报关。

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共和国海关过境均须由申报人在海关口岸填写过境申报单。

Asimismo, nos alentó el reciente acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina.

我们还对以色列政府和巴勒斯权力机构之间最近就拉法边界口岸达成协定感到鼓舞。

Por ejemplo, el cruce de Rafah, situado entre Gaza y Egipto, se abrió cinco horas por día a partir del 26 de noviembre.

例如,加沙和埃及之间拉法口岸自从11月26日以来每天开放五小时。

La retirada deber también incluir todos los cruces de camino, los puertos y los aeropuertos y debe garantizar las libertades del pueblo palestino.

撤离也应包括撤离所有口岸、海港和机场,并且保证巴勒斯人民充分自由。

Está prohibida la exportación desde el territorio de la República de Armenia de cualquier moneda que exceda la suma de 10.000 dólares de los EE.UU.

无论任何外币,从亚美尼亚共和国海关口岸出口折合美元数额均不得超过1万。

Entre los ejemplos de importantes iniciativas en esta esfera se citaron las "ventanillas únicas" y las instalaciones físicas y operaciones conjuntas para las administraciones de aduanas.

相关过境口岸行动包括“单一窗口”和联合设立海关行政部门和共同办公。

Si éste no es el caso, ¿cuántos puntos de entrada o salida, sea por aire, tierra o mar, forman parte actualmente del sistema de datos existente?

如果尚未做到,目前有多少进出口岸包括机场、海港和口岸包括在现有数据系统内?

En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.

社区可能认为这种项目对它们不利,因此强烈反对过境口岸改革。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗与土库曼斯和乌兹别克斯接壤边界沿线安全,开展项目提供了设备和培训,并在一些关键口岸建立了适管制结构。

La retirada de Israel de la Franja de Gaza y la apertura del cruce de Rafah representan acontecimientos positivos en el marco de la aplicación de la hoja de ruta.

以色列撤出加沙带以及开放拉法口岸,是执行路线图框架内积极事态发展。

Por lo que respecta a la introducción de medidas de facilitación en las fronteras, se argumentó que era necesario que los agentes locales participasen en este proyecto desde su inicio.

关于在边境口岸采取便利化措施,有人提出,方利害相关方需要从一开始就参与这类项目。

Por su parte, la Unión Europea ha declarado estar dispuesta a facilitar la presencia de una tercera parte en el cruce fronterizo de Rafah entre la Franja de Gaza y Egipto.

欧洲联盟已表明,它准备为加沙带和埃及之间拉法口岸提供第三方人员。

Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.

巴以之间促成重新开放巴勒斯和埃及之间拉法口岸谈判,可能是双方之间合作进程开始,然应得到充分鼓励。

Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.

以色列一心一意推进和平进程,我们从加沙带和西岸部分区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。

En ese contexto acogemos con beneplácito la retirada israelí de la Franja de Gaza y de algunos ciudades palestinas en la Ribera Occidental, así como la apertura del cruce fronterizo de Rafah entre Egipto y la Franja de Gaza.

在这方面,我们欢迎以色列撤离加沙带和西岸一些巴勒斯城市,以及开放埃及和加沙带之间拉法口岸

Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.

最近在伯利恒、Qalandia和西岸多达五个其它方设立边界式口岸是改变事实更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中信任。

La ONUDD amplió la asistencia para mejorar las capacidades de represión en puertos marítimos, aeropuertos y puntos terrestres de entrada en varios países de África oriental y meridional a fin de reducir la corriente de drogas y otros artículos de contrabando.

毒品和犯罪问题办事处扩大了援助规模,以便加强东非和南部非洲若干国家陆海空入境口岸执法能力,减少流入毒品和其他违禁品。

El cruce de Karni, a través del cual entran los productos agrícolas a Israel desde Gaza, ha permanecido abierto desde el 15 de noviembre, y esto ha permitido que llegue a los mercados israelíes la primera cosecha palestina después de la retirada de Israel de esa zona.

作为农产品从加沙进入以色列通道卡尔尼口岸自从11月15日以来也保持开放,这使撤军之后第一次巴勒斯收成能够到达以色列市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口岸 的西班牙语例句

用户正在搜索


水球, 水渠, 水溶液, 水乳交融, 水杉, 水上, 水上芭蕾, 水上飞机, 水上居民, 水上运动,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,
kǒu àn

puerto

Es helper cop yright

La lista se envía a todos los puntos de entrada.

已将该名单发往所有入境口岸

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物和车辆如果是随自然人出境,应在过境的海口岸

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

亚美尼亚共和国海过境的组织均须由申报人在海口岸填写过境申报单。

Asimismo, nos alentó el reciente acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina.

还对以色列政府和巴勒斯权力机构之间最近就拉法边界口岸达成协定感到鼓舞。

Por ejemplo, el cruce de Rafah, situado entre Gaza y Egipto, se abrió cinco horas por día a partir del 26 de noviembre.

例如,加沙和埃及之间的拉法口岸11月26日以来每天开放五小时。

La retirada deber también incluir todos los cruces de camino, los puertos y los aeropuertos y debe garantizar las libertades del pueblo palestino.

撤离也应当包括撤离所有口岸、海港和机场,并且保证巴勒斯人民的充分自由。

Está prohibida la exportación desde el territorio de la República de Armenia de cualquier moneda que exceda la suma de 10.000 dólares de los EE.UU.

无论任何外币,亚美尼亚共和国海口岸出口的折合美元数额均得超过1万。

Entre los ejemplos de importantes iniciativas en esta esfera se citaron las "ventanillas únicas" y las instalaciones físicas y operaciones conjuntas para las administraciones de aduanas.

过境口岸行动包括“单一窗口”和联合设立海行政部门和共同办公。

Si éste no es el caso, ¿cuántos puntos de entrada o salida, sea por aire, tierra o mar, forman parte actualmente del sistema de datos existente?

如果尚未做到,目前有多少进出口岸包括机场、海港和地面口岸包括在现有数据系统内?

En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.

的确,当地社区可能认为这种项目对利,因此强烈反对过境口岸改革。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗与土库曼斯和乌兹别克斯接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备和培训,并在一些口岸建立了适当的管制结构。

La retirada de Israel de la Franja de Gaza y la apertura del cruce de Rafah representan acontecimientos positivos en el marco de la aplicación de la hoja de ruta.

以色列撤出加沙地带以及开放拉法口岸,是执行路线图框架内的积极事态发展。

Por lo que respecta a la introducción de medidas de facilitación en las fronteras, se argumentó que era necesario que los agentes locales participasen en este proyecto desde su inicio.

于在边境口岸采取便利化措施,有人提出,地方利害相方需要一开始就参与这类项目。

Por su parte, la Unión Europea ha declarado estar dispuesta a facilitar la presencia de una tercera parte en el cruce fronterizo de Rafah entre la Franja de Gaza y Egipto.

欧洲联盟已表明,准备为加沙地带和埃及之间的拉法口岸提供第三方人员。

Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.

巴以之间促成重新开放巴勒斯和埃及之间拉法口岸的谈判,可能是双方之间合作进程的开始,当然应当得到充分鼓励。

Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.

以色列一心一意推进和平进程,我加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。

En ese contexto acogemos con beneplácito la retirada israelí de la Franja de Gaza y de algunos ciudades palestinas en la Ribera Occidental, así como la apertura del cruce fronterizo de Rafah entre Egipto y la Franja de Gaza.

在这方面,我欢迎以色列撤离加沙地带和西岸的一些巴勒斯城市,以及开放埃及和加沙地带之间的拉法口岸

Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.

最近在伯利恒、Qalandia和西岸多达五个其地方设立的边界式口岸是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中的信任。

La ONUDD amplió la asistencia para mejorar las capacidades de represión en puertos marítimos, aeropuertos y puntos terrestres de entrada en varios países de África oriental y meridional a fin de reducir la corriente de drogas y otros artículos de contrabando.

毒品和犯罪问题办事处扩大了援助规模,以便加强东非和南部非洲若干国家陆海空入境口岸的执法能力,减少流入的毒品和其他违禁品。

El cruce de Karni, a través del cual entran los productos agrícolas a Israel desde Gaza, ha permanecido abierto desde el 15 de noviembre, y esto ha permitido que llegue a los mercados israelíes la primera cosecha palestina después de la retirada de Israel de esa zona.

作为农产品加沙进入以色列的通道的卡尔尼口岸11月15日以来也保持开放,这使撤军之后的第一次巴勒斯收成能够到达以色列市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 口岸 的西班牙语例句

用户正在搜索


顺风, 顺风耳, 顺服, 顺行, 顺和, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺溜,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,

用户正在搜索


司阍, 司机, 司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令, 司令部, 司炉,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,
kǒu àn

puerto

Es helper cop yright

La lista se envía a todos los puntos de entrada.

已将该名单发往所有

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物车辆如果是随自然人出,应在过的海关报关。

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共国海关过的组织均须由申报人在海关填写过申报单。

Asimismo, nos alentó el reciente acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina.

我们还对以色列政府巴勒斯权力机构之间最近就拉法边界达成协定感到鼓舞。

Por ejemplo, el cruce de Rafah, situado entre Gaza y Egipto, se abrió cinco horas por día a partir del 26 de noviembre.

例如,加沙埃及之间的拉法自从11月26日以来每天开放五小时。

La retirada deber también incluir todos los cruces de camino, los puertos y los aeropuertos y debe garantizar las libertades del pueblo palestino.

撤离也应当包括撤离所有、海港机场,并且保证巴勒斯人民的充分自由。

Está prohibida la exportación desde el territorio de la República de Armenia de cualquier moneda que exceda la suma de 10.000 dólares de los EE.UU.

无论任何外币,从亚美尼亚共国海关的折合美元数额均不得超过1万。

Entre los ejemplos de importantes iniciativas en esta esfera se citaron las "ventanillas únicas" y las instalaciones físicas y operaciones conjuntas para las administraciones de aduanas.

相关过行动包括“单一窗联合设立海关行政部门共同办公。

Si éste no es el caso, ¿cuántos puntos de entrada o salida, sea por aire, tierra o mar, forman parte actualmente del sistema de datos existente?

如果尚未做到,目前有多少进出岸包括机场、海港地面包括在现有数据系统内?

En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.

的确,当地社区可能认为这种项目对它们不利,因此强烈反对过改革。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗与土库曼斯别克斯接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备培训,并在一些关键建立了适当的管制结构。

La retirada de Israel de la Franja de Gaza y la apertura del cruce de Rafah representan acontecimientos positivos en el marco de la aplicación de la hoja de ruta.

以色列撤出加沙地带以及开放拉法,是执行路线图框架内的积极事态发展。

Por lo que respecta a la introducción de medidas de facilitación en las fronteras, se argumentó que era necesario que los agentes locales participasen en este proyecto desde su inicio.

关于在边采取便利化措施,有人提出,地方利害相关方需要从一开始就参与这类项目。

Por su parte, la Unión Europea ha declarado estar dispuesta a facilitar la presencia de una tercera parte en el cruce fronterizo de Rafah entre la Franja de Gaza y Egipto.

欧洲联盟已表明,它准备为加沙地带埃及之间的拉法提供第三方人员。

Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.

巴以之间促成重新开放巴勒斯埃及之间拉法的谈判,可能是双方之间合作进程的开始,当然应当得到充分鼓励。

Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.

以色列一心一意推进平进程,我们从加沙地带西岸部分地区撤出以及签署拉法协定就表明了这一点。

En ese contexto acogemos con beneplácito la retirada israelí de la Franja de Gaza y de algunos ciudades palestinas en la Ribera Occidental, así como la apertura del cruce fronterizo de Rafah entre Egipto y la Franja de Gaza.

在这方面,我们欢迎以色列撤离加沙地带西岸的一些巴勒斯城市,以及开放埃及加沙地带之间的拉法

Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.

最近在伯利恒、Qalandia西岸多达五个其它地方设立的边界式是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何平进程中的信任。

La ONUDD amplió la asistencia para mejorar las capacidades de represión en puertos marítimos, aeropuertos y puntos terrestres de entrada en varios países de África oriental y meridional a fin de reducir la corriente de drogas y otros artículos de contrabando.

毒品犯罪问题办事处扩大了援助规模,以便加强东非南部非洲若干国家陆海空的执法能力,减少流的毒品其他违禁品。

El cruce de Karni, a través del cual entran los productos agrícolas a Israel desde Gaza, ha permanecido abierto desde el 15 de noviembre, y esto ha permitido que llegue a los mercados israelíes la primera cosecha palestina después de la retirada de Israel de esa zona.

作为农产品从加沙进以色列的通道的卡尔尼自从11月15日以来也保持开放,这使撤军之后的第一次巴勒斯收成能够到达以色列市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口岸 的西班牙语例句

用户正在搜索


丝绸之路, 丝带, 丝糕, 丝瓜, 丝瓜络, 丝光, 丝毫, 丝毫不差, 丝毫不留, 丝极,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,
kǒu àn

puerto

Es helper cop yright

La lista se envía a todos los puntos de entrada.

已将该名单发往所有入境口岸

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物如果是随自然人出境,应在过境的海关口岸报关。

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共国海关过境的组织均须由申报人在海关口岸填写过境申报单。

Asimismo, nos alentó el reciente acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina.

我们还对以色列政府巴勒斯权力机构之间最近就拉法边界口岸达成协定感到鼓舞。

Por ejemplo, el cruce de Rafah, situado entre Gaza y Egipto, se abrió cinco horas por día a partir del 26 de noviembre.

例如,加沙埃及之间的拉法口岸自从11月26日以来每天开放五小时。

La retirada deber también incluir todos los cruces de camino, los puertos y los aeropuertos y debe garantizar las libertades del pueblo palestino.

撤离也应当包括撤离所有口岸、海港机场,并且保证巴勒斯人民的充分自由。

Está prohibida la exportación desde el territorio de la República de Armenia de cualquier moneda que exceda la suma de 10.000 dólares de los EE.UU.

无论任何外币,从亚美尼亚共国海关口岸出口的折合美元数额均不得超过1万。

Entre los ejemplos de importantes iniciativas en esta esfera se citaron las "ventanillas únicas" y las instalaciones físicas y operaciones conjuntas para las administraciones de aduanas.

相关过境口岸行动包括“单一窗口”联合设立海关行政部门共同办公。

Si éste no es el caso, ¿cuántos puntos de entrada o salida, sea por aire, tierra o mar, forman parte actualmente del sistema de datos existente?

如果尚未做到,目前有多少进出口岸包括机场、海港地面口岸包括在现有数据系统内?

En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.

的确,当地社区可能认为这种项目对它们不利,因此强烈反对过境口岸改革。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗曼斯乌兹别克斯接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备培训,并在一些关键口岸建立了适当的管制结构。

La retirada de Israel de la Franja de Gaza y la apertura del cruce de Rafah representan acontecimientos positivos en el marco de la aplicación de la hoja de ruta.

以色列撤出加沙地带以及开放拉法口岸,是执行路线图框架内的积极事态发展。

Por lo que respecta a la introducción de medidas de facilitación en las fronteras, se argumentó que era necesario que los agentes locales participasen en este proyecto desde su inicio.

关于在边境口岸采取便利化措施,有人提出,地方利害相关方需要从一开始就参这类项目。

Por su parte, la Unión Europea ha declarado estar dispuesta a facilitar la presencia de una tercera parte en el cruce fronterizo de Rafah entre la Franja de Gaza y Egipto.

欧洲联盟已表明,它准备为加沙地带埃及之间的拉法口岸提供第三方人员。

Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.

巴以之间促成重新开放巴勒斯埃及之间拉法口岸的谈判,可能是双方之间合作进程的开始,当然应当得到充分鼓励。

Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.

以色列一心一意推进平进程,我们从加沙地带西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。

En ese contexto acogemos con beneplácito la retirada israelí de la Franja de Gaza y de algunos ciudades palestinas en la Ribera Occidental, así como la apertura del cruce fronterizo de Rafah entre Egipto y la Franja de Gaza.

在这方面,我们欢迎以色列撤离加沙地带西岸的一些巴勒斯城市,以及开放埃及加沙地带之间的拉法口岸

Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.

最近在伯利恒、Qalandia西岸多达五个其它地方设立的边界式口岸是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何平进程中的信任。

La ONUDD amplió la asistencia para mejorar las capacidades de represión en puertos marítimos, aeropuertos y puntos terrestres de entrada en varios países de África oriental y meridional a fin de reducir la corriente de drogas y otros artículos de contrabando.

毒品犯罪问题办事处扩大了援助规模,以便加强东非南部非洲若干国家陆海空入境口岸的执法能力,减少流入的毒品其他违禁品。

El cruce de Karni, a través del cual entran los productos agrícolas a Israel desde Gaza, ha permanecido abierto desde el 15 de noviembre, y esto ha permitido que llegue a los mercados israelíes la primera cosecha palestina después de la retirada de Israel de esa zona.

作为农产品从加沙进入以色列的通道的卡尔尼口岸自从11月15日以来也保持开放,这使撤军之后的第一次巴勒斯收成能够到达以色列市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口岸 的西班牙语例句

用户正在搜索


丝竹, 丝状, 丝锥, , 私奔, 私弊, 私产, 私娼, 私仇, 私党,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,
kǒu àn

puerto

Es helper cop yright

La lista se envía a todos los puntos de entrada.

已将该名单发往所有入境

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物和车辆如果是随自然人出境,应在过境的海关报关。

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共和国海关过境的组织均须由申报人在海关写过境申报单。

Asimismo, nos alentó el reciente acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina.

我们还对以色列政府和巴勒斯权力机构之间最近就拉法边界达成协定感到鼓舞。

Por ejemplo, el cruce de Rafah, situado entre Gaza y Egipto, se abrió cinco horas por día a partir del 26 de noviembre.

例如,加沙和埃及之间的拉法自从11月26日以来每天开放五小时。

La retirada deber también incluir todos los cruces de camino, los puertos y los aeropuertos y debe garantizar las libertades del pueblo palestino.

撤离也应当撤离所有、海港和机场,并且保证巴勒斯人民的充分自由。

Está prohibida la exportación desde el territorio de la República de Armenia de cualquier moneda que exceda la suma de 10.000 dólares de los EE.UU.

无论任何外币,从亚美尼亚共和国海关的折合美元数额均不得超过1万。

Entre los ejemplos de importantes iniciativas en esta esfera se citaron las "ventanillas únicas" y las instalaciones físicas y operaciones conjuntas para las administraciones de aduanas.

相关过境行动“单一窗”和联合设立海关行政部门和共同办公。

Si éste no es el caso, ¿cuántos puntos de entrada o salida, sea por aire, tierra o mar, forman parte actualmente del sistema de datos existente?

如果尚未做到,目前有多少进出机场、海港和地面在现有数据系统内?

En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.

的确,当地社区可能认为这种项目对它们不利,因此强烈反对过境改革。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗与土库曼斯和乌兹别克斯接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备和培训,并在一些关键建立了适当的管制结构。

La retirada de Israel de la Franja de Gaza y la apertura del cruce de Rafah representan acontecimientos positivos en el marco de la aplicación de la hoja de ruta.

以色列撤出加沙地带以及开放拉法,是执行路线图框架内的积极事态发展。

Por lo que respecta a la introducción de medidas de facilitación en las fronteras, se argumentó que era necesario que los agentes locales participasen en este proyecto desde su inicio.

关于在边境采取便利化措施,有人提出,地方利害相关方需要从一开始就参与这类项目。

Por su parte, la Unión Europea ha declarado estar dispuesta a facilitar la presencia de una tercera parte en el cruce fronterizo de Rafah entre la Franja de Gaza y Egipto.

欧洲联盟已表明,它准备为加沙地带和埃及之间的拉法提供第三方人员。

Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.

巴以之间促成重新开放巴勒斯和埃及之间拉法的谈判,可能是双方之间合作进程的开始,当然应当得到充分鼓励。

Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.

以色列一心一意推进和平进程,我们从加沙地带和西部分地区撤出以及签署拉法协定就表明了这一点。

En ese contexto acogemos con beneplácito la retirada israelí de la Franja de Gaza y de algunos ciudades palestinas en la Ribera Occidental, así como la apertura del cruce fronterizo de Rafah entre Egipto y la Franja de Gaza.

在这方面,我们欢迎以色列撤离加沙地带和西的一些巴勒斯城市,以及开放埃及和加沙地带之间的拉法

Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.

最近在伯利恒、Qalandia和西多达五个其它地方设立的边界式是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中的信任。

La ONUDD amplió la asistencia para mejorar las capacidades de represión en puertos marítimos, aeropuertos y puntos terrestres de entrada en varios países de África oriental y meridional a fin de reducir la corriente de drogas y otros artículos de contrabando.

毒品和犯罪问题办事处扩大了援助规模,以便加强东非和南部非洲若干国家陆海空入境的执法能力,减少流入的毒品和其他违禁品。

El cruce de Karni, a través del cual entran los productos agrícolas a Israel desde Gaza, ha permanecido abierto desde el 15 de noviembre, y esto ha permitido que llegue a los mercados israelíes la primera cosecha palestina después de la retirada de Israel de esa zona.

作为农产品从加沙进入以色列的通道的卡尔尼自从11月15日以来也保持开放,这使撤军之后的第一次巴勒斯收成能够到达以色列市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口岸 的西班牙语例句

用户正在搜索


私交, 私了, 私立, 私立学校, 私立学校 女校长, 私立学校校长, 私利, 私密, 私密的, 私囊,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,
kǒu àn

puerto

Es helper cop yright

La lista se envía a todos los puntos de entrada.

已将该名单发往所有入口岸

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物和车辆如果是随自然人出,应在口岸

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共和国海组织均须由申报人在海口岸填写申报单。

Asimismo, nos alentó el reciente acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina.

我们还对以色列政府和巴勒斯权力机构之最近就法边界口岸达成协定感到鼓舞。

Por ejemplo, el cruce de Rafah, situado entre Gaza y Egipto, se abrió cinco horas por día a partir del 26 de noviembre.

例如,加沙和埃及之口岸自从11月26日以来每天开放五小时。

La retirada deber también incluir todos los cruces de camino, los puertos y los aeropuertos y debe garantizar las libertades del pueblo palestino.

撤离也应当包括撤离所有口岸、海港和机场,并且保证巴勒斯人民充分自由。

Está prohibida la exportación desde el territorio de la República de Armenia de cualquier moneda que exceda la suma de 10.000 dólares de los EE.UU.

无论任何外币,从亚美尼亚共和国海口岸出口折合美元数额均不得超1万。

Entre los ejemplos de importantes iniciativas en esta esfera se citaron las "ventanillas únicas" y las instalaciones físicas y operaciones conjuntas para las administraciones de aduanas.

口岸行动包括“单一窗口”和联合设立海行政部门和共同办公。

Si éste no es el caso, ¿cuántos puntos de entrada o salida, sea por aire, tierra o mar, forman parte actualmente del sistema de datos existente?

如果尚未做到,目前有多少进出口岸包括机场、海港和地面口岸包括在现有数据系统内?

En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.

确,当地社区可能认为这种项目对它们不利,因此强烈反对口岸改革。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗与土库曼斯和乌兹别克斯接壤边界沿线安全,开展项目提供了设备和培训,并在一些口岸建立了适当管制结构。

La retirada de Israel de la Franja de Gaza y la apertura del cruce de Rafah representan acontecimientos positivos en el marco de la aplicación de la hoja de ruta.

以色列撤出加沙地带以及开放口岸,是执行路线图框架内积极事态发展。

Por lo que respecta a la introducción de medidas de facilitación en las fronteras, se argumentó que era necesario que los agentes locales participasen en este proyecto desde su inicio.

于在边口岸采取便利化措施,有人提出,地方利害相方需要从一开始就参与这类项目。

Por su parte, la Unión Europea ha declarado estar dispuesta a facilitar la presencia de una tercera parte en el cruce fronterizo de Rafah entre la Franja de Gaza y Egipto.

欧洲联盟已表明,它准备为加沙地带和埃及之口岸提供第三方人员。

Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.

巴以之促成重新开放巴勒斯和埃及之口岸谈判,可能是双方之合作进程开始,当然应当得到充分鼓励。

Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.

以色列一心一意推进和平进程,我们从加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署口岸协定就表明了这一点。

En ese contexto acogemos con beneplácito la retirada israelí de la Franja de Gaza y de algunos ciudades palestinas en la Ribera Occidental, así como la apertura del cruce fronterizo de Rafah entre Egipto y la Franja de Gaza.

在这方面,我们欢迎以色列撤离加沙地带和西岸一些巴勒斯城市,以及开放埃及和加沙地带之口岸

Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.

最近在伯利恒、Qalandia和西岸多达五个其它地方设立边界式口岸是改变当地事实更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中信任。

La ONUDD amplió la asistencia para mejorar las capacidades de represión en puertos marítimos, aeropuertos y puntos terrestres de entrada en varios países de África oriental y meridional a fin de reducir la corriente de drogas y otros artículos de contrabando.

毒品和犯罪问题办事处扩大了援助规模,以便加强东非和南部非洲若干国家陆海空入口岸执法能力,减少流入毒品和其他违禁品。

El cruce de Karni, a través del cual entran los productos agrícolas a Israel desde Gaza, ha permanecido abierto desde el 15 de noviembre, y esto ha permitido que llegue a los mercados israelíes la primera cosecha palestina después de la retirada de Israel de esa zona.

作为农产品从加沙进入以色列通道卡尔尼口岸自从11月15日以来也保持开放,这使撤军之后第一次巴勒斯收成能够到达以色列市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口岸 的西班牙语例句

用户正在搜索


私商, 私生的, 私生活, 私生子, 私事, 私淑, 私塾, 私通, 私吞, 私下,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,