西语助手
  • 关闭
kǒu àn

puerto

www.frhelper.com 版 权 所 有

La lista se envía a todos los puntos de entrada.

已将发往所有入境口岸

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物和车辆如果是随自然人出境,应在过境的海口岸

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共和国海过境的组织均须由申报人在海口岸填写过境申报

Asimismo, nos alentó el reciente acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina.

我们还对以色列政府和勒斯坦权力机构之间最近就拉法边界口岸达成协定感到鼓舞。

Por ejemplo, el cruce de Rafah, situado entre Gaza y Egipto, se abrió cinco horas por día a partir del 26 de noviembre.

例如,加沙和埃及之间的拉法口岸自从11月26日以来每天开放五小时。

La retirada deber también incluir todos los cruces de camino, los puertos y los aeropuertos y debe garantizar las libertades del pueblo palestino.

撤离也应当包括撤离所有口岸、海港和机场,并且保证勒斯坦人民的充分自由。

Está prohibida la exportación desde el territorio de la República de Armenia de cualquier moneda que exceda la suma de 10.000 dólares de los EE.UU.

无论任何外币,从亚美尼亚共和国海口岸出口的折合美元数额均不得超过1万。

Si éste no es el caso, ¿cuántos puntos de entrada o salida, sea por aire, tierra o mar, forman parte actualmente del sistema de datos existente?

如果尚未做到,目前有多少进出口岸包括机场、海港和地面口岸包括在现有数据系统内?

Entre los ejemplos de importantes iniciativas en esta esfera se citaron las "ventanillas únicas" y las instalaciones físicas y operaciones conjuntas para las administraciones de aduanas.

过境口岸行动包括“窗口”和联合设立海行政部门和共同办公。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗与土库曼斯坦和乌兹别克斯坦接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备和培训,并在口岸建立了适当的管制结构。

En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.

的确,当地社区可能认为这种项目对它们不利,因此强烈反对过境口岸改革。

Por lo que respecta a la introducción de medidas de facilitación en las fronteras, se argumentó que era necesario que los agentes locales participasen en este proyecto desde su inicio.

于在边境口岸采取便利化措施,有人提出,地方利害相方需要从开始就参与这类项目。

La retirada de Israel de la Franja de Gaza y la apertura del cruce de Rafah representan acontecimientos positivos en el marco de la aplicación de la hoja de ruta.

以色列撤出加沙地带以及开放拉法口岸,是执行路线图框架内的积极事态发展。

Por su parte, la Unión Europea ha declarado estar dispuesta a facilitar la presencia de una tercera parte en el cruce fronterizo de Rafah entre la Franja de Gaza y Egipto.

欧洲联盟已表明,它准备为加沙地带和埃及之间的拉法口岸提供第三方人员。

Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.

以之间促成重新开放勒斯坦和埃及之间拉法口岸的谈判,可能是双方之间合作进程的开始,当然应当得到充分鼓励。

Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.

以色列意推进和平进程,我们从加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这点。

En ese contexto acogemos con beneplácito la retirada israelí de la Franja de Gaza y de algunos ciudades palestinas en la Ribera Occidental, así como la apertura del cruce fronterizo de Rafah entre Egipto y la Franja de Gaza.

在这方面,我们欢迎以色列撤离加沙地带和西岸的勒斯坦城市,以及开放埃及和加沙地带之间的拉法口岸

La ONUDD amplió la asistencia para mejorar las capacidades de represión en puertos marítimos, aeropuertos y puntos terrestres de entrada en varios países de África oriental y meridional a fin de reducir la corriente de drogas y otros artículos de contrabando.

毒品和犯罪问题办事处扩大了援助规模,以便加强东非和南部非洲若干国家陆海空入境口岸的执法能力,减少流入的毒品和其他违禁品。

Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.

最近在伯利恒、Qalandia和西岸多达五个其它地方设立的边界式口岸是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中的信任。

El cruce de Karni, a través del cual entran los productos agrícolas a Israel desde Gaza, ha permanecido abierto desde el 15 de noviembre, y esto ha permitido que llegue a los mercados israelíes la primera cosecha palestina después de la retirada de Israel de esa zona.

作为农产品从加沙进入以色列的通道的卡尔尼口岸自从11月15日以来也保持开放,这使撤军之后的第勒斯坦收成能够到达以色列市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口岸 的西班牙语例句

用户正在搜索


挑衅者, 挑选, 挑眼, 挑战, 挑战的, 挑战书, 挑战者, 挑种子, 挑子, 挑字眼儿,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,
kǒu àn

puerto

www.frhelper.com 版 权 所 有

La lista se envía a todos los puntos de entrada.

已将该名单发往所有入境口岸

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物和车辆如果是随自然人出境,应在过境的海口岸

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

亚美尼亚共和国海过境的组织均须由申报人在海口岸填写过境申报单。

Asimismo, nos alentó el reciente acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina.

我们还对以色列政府和权力机构之间最近就拉法边界口岸达成协定感到鼓舞。

Por ejemplo, el cruce de Rafah, situado entre Gaza y Egipto, se abrió cinco horas por día a partir del 26 de noviembre.

例如,加沙和埃及之间的拉法口岸11月26日以来每天开放五小时。

La retirada deber también incluir todos los cruces de camino, los puertos y los aeropuertos y debe garantizar las libertades del pueblo palestino.

撤离也应当包括撤离所有口岸、海港和机场,并且保证人民的充分自由。

Está prohibida la exportación desde el territorio de la República de Armenia de cualquier moneda que exceda la suma de 10.000 dólares de los EE.UU.

无论任何外币,亚美尼亚共和国海口岸出口的折合美元数额均不得超过1万。

Si éste no es el caso, ¿cuántos puntos de entrada o salida, sea por aire, tierra o mar, forman parte actualmente del sistema de datos existente?

如果尚未做到,目前有多少进出口岸包括机场、海港和地面口岸包括在现有数据系统内?

Entre los ejemplos de importantes iniciativas en esta esfera se citaron las "ventanillas únicas" y las instalaciones físicas y operaciones conjuntas para las administraciones de aduanas.

过境口岸行动包括“单一窗口”和联合设立海行政部门和共同办公。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗与土库和乌兹别克接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备和培训,并在一些口岸建立了适当的管制结构。

En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.

的确,当地社区可能认为这种项目对它们不利,因此强烈反对过境口岸改革。

Por lo que respecta a la introducción de medidas de facilitación en las fronteras, se argumentó que era necesario que los agentes locales participasen en este proyecto desde su inicio.

于在边境口岸采取便利化措施,有人提出,地方利害相方需要一开始就参与这类项目。

La retirada de Israel de la Franja de Gaza y la apertura del cruce de Rafah representan acontecimientos positivos en el marco de la aplicación de la hoja de ruta.

以色列撤出加沙地带以及开放拉法口岸,是执行路线图框架内的积极事态发展。

Por su parte, la Unión Europea ha declarado estar dispuesta a facilitar la presencia de una tercera parte en el cruce fronterizo de Rafah entre la Franja de Gaza y Egipto.

欧洲联盟已表明,它准备为加沙地带和埃及之间的拉法口岸提供第三方人员。

Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.

以之间促成重新开放和埃及之间拉法口岸的谈判,可能是双方之间合作进程的开始,当然应当得到充分鼓励。

Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.

以色列一心一意推进和平进程,我们加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。

En ese contexto acogemos con beneplácito la retirada israelí de la Franja de Gaza y de algunos ciudades palestinas en la Ribera Occidental, así como la apertura del cruce fronterizo de Rafah entre Egipto y la Franja de Gaza.

在这方面,我们欢迎以色列撤离加沙地带和西岸的一些城市,以及开放埃及和加沙地带之间的拉法口岸

La ONUDD amplió la asistencia para mejorar las capacidades de represión en puertos marítimos, aeropuertos y puntos terrestres de entrada en varios países de África oriental y meridional a fin de reducir la corriente de drogas y otros artículos de contrabando.

毒品和犯罪问题办事处扩大了援助规模,以便加强东非和南部非洲若干国家陆海空入境口岸的执法能力,减少流入的毒品和其他违禁品。

Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.

最近在伯利恒、Qalandia和西岸多达五个其它地方设立的边界式口岸是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中的信任。

El cruce de Karni, a través del cual entran los productos agrícolas a Israel desde Gaza, ha permanecido abierto desde el 15 de noviembre, y esto ha permitido que llegue a los mercados israelíes la primera cosecha palestina después de la retirada de Israel de esa zona.

作为农产品加沙进入以色列的通道的卡尔尼口岸11月15日以来也保持开放,这使撤军之后的第一次收成能够到达以色列市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口岸 的西班牙语例句

用户正在搜索


调戏, 调弦, 调向, 调笑, 调谐, 调谐度盘, 调性, 调研计划, 调研员, 调养,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,
kǒu àn

puerto

www.frhelper.com 版 权 所 有

La lista se envía a todos los puntos de entrada.

已将该名单发往所有入境口岸

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物和果是随自然人出境,应在过境海关口岸报关。

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共和国海关过境组织均须由申报人在海关口岸填写过境申报单。

Asimismo, nos alentó el reciente acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina.

我们还对以色列政府和勒斯坦权力机构之间最近就拉法边界口岸达成协定感到鼓舞。

Por ejemplo, el cruce de Rafah, situado entre Gaza y Egipto, se abrió cinco horas por día a partir del 26 de noviembre.

,加沙和埃及之间拉法口岸自从11月26日以来每天开放五小时。

La retirada deber también incluir todos los cruces de camino, los puertos y los aeropuertos y debe garantizar las libertades del pueblo palestino.

撤离也应当包括撤离所有口岸、海港和机场,并且保证勒斯坦人民充分自由。

Está prohibida la exportación desde el territorio de la República de Armenia de cualquier moneda que exceda la suma de 10.000 dólares de los EE.UU.

无论任何外币,从亚美尼亚共和国海关口岸出口折合美元数额均不得超过1万。

Si éste no es el caso, ¿cuántos puntos de entrada o salida, sea por aire, tierra o mar, forman parte actualmente del sistema de datos existente?

果尚未做到,目前有多少进出口岸包括机场、海港和地面口岸包括在现有数据系统内?

Entre los ejemplos de importantes iniciativas en esta esfera se citaron las "ventanillas únicas" y las instalaciones físicas y operaciones conjuntas para las administraciones de aduanas.

相关过境口岸行动包括“单一窗口”和联合设立海关行政部门和共同办公。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗与土库曼斯坦和乌兹别克斯坦接壤边界沿线安全,开目提供了设备和培训,并在一些关键口岸建立了适当管制结构。

En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.

确,当地社区可能认为这种目对它们不利,因此强烈反对过境口岸改革。

Por lo que respecta a la introducción de medidas de facilitación en las fronteras, se argumentó que era necesario que los agentes locales participasen en este proyecto desde su inicio.

关于在边境口岸采取便利化措施,有人提出,地方利害相关方需要从一开始就参与这类目。

La retirada de Israel de la Franja de Gaza y la apertura del cruce de Rafah representan acontecimientos positivos en el marco de la aplicación de la hoja de ruta.

以色列撤出加沙地带以及开放拉法口岸,是执行路线图框架内积极事态发

Por su parte, la Unión Europea ha declarado estar dispuesta a facilitar la presencia de una tercera parte en el cruce fronterizo de Rafah entre la Franja de Gaza y Egipto.

欧洲联盟已表明,它准备为加沙地带和埃及之间拉法口岸提供第三方人员。

Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.

以之间促成重新开放勒斯坦和埃及之间拉法口岸谈判,可能是双方之间合作进程开始,当然应当得到充分鼓励。

Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.

以色列一心一意推进和平进程,我们从加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。

En ese contexto acogemos con beneplácito la retirada israelí de la Franja de Gaza y de algunos ciudades palestinas en la Ribera Occidental, así como la apertura del cruce fronterizo de Rafah entre Egipto y la Franja de Gaza.

在这方面,我们欢迎以色列撤离加沙地带和西岸一些勒斯坦城市,以及开放埃及和加沙地带之间拉法口岸

La ONUDD amplió la asistencia para mejorar las capacidades de represión en puertos marítimos, aeropuertos y puntos terrestres de entrada en varios países de África oriental y meridional a fin de reducir la corriente de drogas y otros artículos de contrabando.

毒品和犯罪问题办事处扩大了援助规模,以便加强东非和南部非洲若干国家陆海空入境口岸执法能力,减少流入毒品和其他违禁品。

Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.

最近在伯利恒、Qalandia和西岸多达五个其它地方设立边界式口岸是改变当地事实更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中信任。

El cruce de Karni, a través del cual entran los productos agrícolas a Israel desde Gaza, ha permanecido abierto desde el 15 de noviembre, y esto ha permitido que llegue a los mercados israelíes la primera cosecha palestina después de la retirada de Israel de esa zona.

作为农产品从加沙进入以色列通道卡尔尼口岸自从11月15日以来也保持开放,这使撤军之后第一次勒斯坦收成能够到达以色列市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口岸 的西班牙语例句

用户正在搜索


跳梁小丑, 跳马, 跳米隆加舞, 跳模, 跳皮筋儿, 跳棋, 跳入水中, 跳伞, 跳伞员, 跳伞运动,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,
kǒu àn

puerto

www.frhelper.com 版 权 所 有

La lista se envía a todos los puntos de entrada.

已将该名单发往所有入境口岸

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物和车辆如果然人出境,应在过境的海关口岸报关。

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共和国海关过境的组织均须由申报人在海关口岸填写过境申报单。

Asimismo, nos alentó el reciente acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina.

我们还对以色列政府和勒斯坦权力机构之间最近就拉法边界口岸达成协定感到鼓舞。

Por ejemplo, el cruce de Rafah, situado entre Gaza y Egipto, se abrió cinco horas por día a partir del 26 de noviembre.

例如,加沙和埃及之间的拉法口岸从11月26日以来每天开放五小时。

La retirada deber también incluir todos los cruces de camino, los puertos y los aeropuertos y debe garantizar las libertades del pueblo palestino.

撤离也应当包括撤离所有口岸、海港和机场,并且保证勒斯坦人民的充分由。

Está prohibida la exportación desde el territorio de la República de Armenia de cualquier moneda que exceda la suma de 10.000 dólares de los EE.UU.

无论任何外币,从亚美尼亚共和国海关口岸出口的折合美元数额均不得超过1万。

Si éste no es el caso, ¿cuántos puntos de entrada o salida, sea por aire, tierra o mar, forman parte actualmente del sistema de datos existente?

如果尚未做到,目前有多少进出口岸包括机场、海港和地面口岸包括在现有数据系统内?

Entre los ejemplos de importantes iniciativas en esta esfera se citaron las "ventanillas únicas" y las instalaciones físicas y operaciones conjuntas para las administraciones de aduanas.

相关过境口岸行动包括“单一窗口”和联合设立海关行政部门和共同办公。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗与土库曼斯坦和乌兹别克斯坦接壤的边界的沿,开展的项目提供了设备和培训,并在一些关键口岸建立了适当的管制结构。

En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.

的确,当地社区可能认为这种项目对它们不利,因此强烈反对过境口岸改革。

Por lo que respecta a la introducción de medidas de facilitación en las fronteras, se argumentó que era necesario que los agentes locales participasen en este proyecto desde su inicio.

关于在边境口岸采取便利化措施,有人提出,地方利害相关方需要从一开始就参与这类项目。

La retirada de Israel de la Franja de Gaza y la apertura del cruce de Rafah representan acontecimientos positivos en el marco de la aplicación de la hoja de ruta.

以色列撤出加沙地带以及开放拉法口岸执行路图框架内的积极事态发展。

Por su parte, la Unión Europea ha declarado estar dispuesta a facilitar la presencia de una tercera parte en el cruce fronterizo de Rafah entre la Franja de Gaza y Egipto.

欧洲联盟已表明,它准备为加沙地带和埃及之间的拉法口岸提供第三方人员。

Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.

以之间促成重新开放勒斯坦和埃及之间拉法口岸的谈判,可能双方之间合作进程的开始,当然应当得到充分鼓励。

Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.

以色列一心一意推进和平进程,我们从加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。

En ese contexto acogemos con beneplácito la retirada israelí de la Franja de Gaza y de algunos ciudades palestinas en la Ribera Occidental, así como la apertura del cruce fronterizo de Rafah entre Egipto y la Franja de Gaza.

在这方面,我们欢迎以色列撤离加沙地带和西岸的一些勒斯坦城市,以及开放埃及和加沙地带之间的拉法口岸

La ONUDD amplió la asistencia para mejorar las capacidades de represión en puertos marítimos, aeropuertos y puntos terrestres de entrada en varios países de África oriental y meridional a fin de reducir la corriente de drogas y otros artículos de contrabando.

毒品和犯罪问题办事处扩大了援助规模,以便加强东非和南部非洲若干国家陆海空入境口岸的执法能力,减少流入的毒品和其他违禁品。

Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.

最近在伯利恒、Qalandia和西岸多达五个其它地方设立的边界式口岸改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中的信任。

El cruce de Karni, a través del cual entran los productos agrícolas a Israel desde Gaza, ha permanecido abierto desde el 15 de noviembre, y esto ha permitido que llegue a los mercados israelíes la primera cosecha palestina después de la retirada de Israel de esa zona.

作为农产品从加沙进入以色列的通道的卡尔尼口岸从11月15日以来也保持开放,这使撤军之后的第一次勒斯坦收成能够到达以色列市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口岸 的西班牙语例句

用户正在搜索


贴邮票, 贴着边通过, , 铁案, 铁板, 铁板一块, 铁棒, 铁荸荠, 铁笔, 铁篦子,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,
kǒu àn

puerto

www.frhelper.com 版 权 所 有

La lista se envía a todos los puntos de entrada.

已将该名单发往所有入境口岸

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物车辆如果是随自然人出境,应在过境的海关口岸报关。

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚海关过境的组织均须由申报人在海关口岸填写过境申报单。

Asimismo, nos alentó el reciente acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina.

我们还对以色列政府勒斯坦权力机构之间最近就拉法边界口岸达成协定感到鼓舞。

Por ejemplo, el cruce de Rafah, situado entre Gaza y Egipto, se abrió cinco horas por día a partir del 26 de noviembre.

例如,加沙埃及之间的拉法口岸自从11月26日以来每天开放五

La retirada deber también incluir todos los cruces de camino, los puertos y los aeropuertos y debe garantizar las libertades del pueblo palestino.

离也应当包括离所有口岸、海港机场,并且保证勒斯坦人民的充分自由。

Está prohibida la exportación desde el territorio de la República de Armenia de cualquier moneda que exceda la suma de 10.000 dólares de los EE.UU.

无论任何外币,从亚美尼亚海关口岸出口的折合美元数额均不得超过1万。

Si éste no es el caso, ¿cuántos puntos de entrada o salida, sea por aire, tierra o mar, forman parte actualmente del sistema de datos existente?

如果尚未做到,目前有多少进出口岸包括机场、海港地面口岸包括在现有数据系统内?

Entre los ejemplos de importantes iniciativas en esta esfera se citaron las "ventanillas únicas" y las instalaciones físicas y operaciones conjuntas para las administraciones de aduanas.

相关过境口岸行动包括“单一窗口”联合设立海关行政部门同办公。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗与土库曼斯坦乌兹别克斯坦接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备培训,并在一些关键口岸建立了适当的管制结构。

En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.

的确,当地社区可能认为这种项目对它们不利,因此强烈反对过境口岸改革。

Por lo que respecta a la introducción de medidas de facilitación en las fronteras, se argumentó que era necesario que los agentes locales participasen en este proyecto desde su inicio.

关于在边境口岸采取便利化措施,有人提出,地方利害相关方需要从一开始就参与这类项目。

La retirada de Israel de la Franja de Gaza y la apertura del cruce de Rafah representan acontecimientos positivos en el marco de la aplicación de la hoja de ruta.

以色列出加沙地带以及开放拉法口岸,是执行路线图框架内的积极事态发展。

Por su parte, la Unión Europea ha declarado estar dispuesta a facilitar la presencia de una tercera parte en el cruce fronterizo de Rafah entre la Franja de Gaza y Egipto.

欧洲联盟已表明,它准备为加沙地带埃及之间的拉法口岸提供第三方人员。

Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.

以之间促成重新开放勒斯坦埃及之间拉法口岸的谈判,可能是双方之间合作进程的开始,当然应当得到充分鼓励。

Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.

以色列一心一意推进平进程,我们从加沙地带西岸部分地区出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。

En ese contexto acogemos con beneplácito la retirada israelí de la Franja de Gaza y de algunos ciudades palestinas en la Ribera Occidental, así como la apertura del cruce fronterizo de Rafah entre Egipto y la Franja de Gaza.

在这方面,我们欢迎以色列离加沙地带西岸的一些勒斯坦城市,以及开放埃及加沙地带之间的拉法口岸

La ONUDD amplió la asistencia para mejorar las capacidades de represión en puertos marítimos, aeropuertos y puntos terrestres de entrada en varios países de África oriental y meridional a fin de reducir la corriente de drogas y otros artículos de contrabando.

毒品犯罪问题办事处扩大了援助规模,以便加强东非南部非洲若干家陆海空入境口岸的执法能力,减少流入的毒品其他违禁品。

Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.

最近在伯利恒、Qalandia西岸多达五个其它地方设立的边界式口岸是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何平进程中的信任。

El cruce de Karni, a través del cual entran los productos agrícolas a Israel desde Gaza, ha permanecido abierto desde el 15 de noviembre, y esto ha permitido que llegue a los mercados israelíes la primera cosecha palestina después de la retirada de Israel de esa zona.

作为农产品从加沙进入以色列的通道的卡尔尼口岸自从11月15日以来也保持开放,这使军之后的第一次勒斯坦收成能够到达以色列市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口岸 的西班牙语例句

用户正在搜索


铁合金, 铁黑, 铁红, 铁花, 铁画, 铁环, 铁黄, 铁辉石, 铁活, 铁剂,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,

用户正在搜索


停滞, 停滞不前, 停滞不前的, 停滞的, 停住, , 挺拔, 挺拔的, 挺拔的白杨, 挺脖子,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,
kǒu àn

puerto

www.frhelper.com 版 权 所 有

La lista se envía a todos los puntos de entrada.

已将该名发往所有入境口岸

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物和车辆如果是随自然人出境,应在过境的海关口岸关。

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共和国海关过境的组织均须由人在海关口岸填写过境

Asimismo, nos alentó el reciente acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina.

我们还对以色列政府和勒斯坦权力机构之间最近就拉法边界口岸达成协定感到鼓舞。

Por ejemplo, el cruce de Rafah, situado entre Gaza y Egipto, se abrió cinco horas por día a partir del 26 de noviembre.

例如,加沙和埃及之间的拉法口岸自从11月26日以来每天开放五小时。

La retirada deber también incluir todos los cruces de camino, los puertos y los aeropuertos y debe garantizar las libertades del pueblo palestino.

撤离也应当撤离所有口岸、海港和机场,并且保证勒斯坦人民的充分自由。

Está prohibida la exportación desde el territorio de la República de Armenia de cualquier moneda que exceda la suma de 10.000 dólares de los EE.UU.

无论任何外币,从亚美尼亚共和国海关口岸出口的折合美元数额均不得超过1万。

Si éste no es el caso, ¿cuántos puntos de entrada o salida, sea por aire, tierra o mar, forman parte actualmente del sistema de datos existente?

如果尚未做到,目前有多少进出口岸机场、海港和地面口岸在现有数据系统内?

Entre los ejemplos de importantes iniciativas en esta esfera se citaron las "ventanillas únicas" y las instalaciones físicas y operaciones conjuntas para las administraciones de aduanas.

相关过境口岸一窗口”和联合设立海关行政部门和共同办公。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗与土库曼斯坦和乌兹别克斯坦接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备和培训,并在一些关键口岸建立了适当的管制结构。

En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.

的确,当地社区可能认为这种项目对它们不利,因此强烈反对过境口岸改革。

Por lo que respecta a la introducción de medidas de facilitación en las fronteras, se argumentó que era necesario que los agentes locales participasen en este proyecto desde su inicio.

关于在边境口岸采取便利化措施,有人提出,地方利害相关方需要从一开始就参与这类项目。

La retirada de Israel de la Franja de Gaza y la apertura del cruce de Rafah representan acontecimientos positivos en el marco de la aplicación de la hoja de ruta.

以色列撤出加沙地带以及开放拉法口岸,是执行路线图框架内的积极事态发展。

Por su parte, la Unión Europea ha declarado estar dispuesta a facilitar la presencia de una tercera parte en el cruce fronterizo de Rafah entre la Franja de Gaza y Egipto.

欧洲联盟已表明,它准备为加沙地带和埃及之间的拉法口岸提供第三方人员。

Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.

以之间促成重新开放勒斯坦和埃及之间拉法口岸的谈判,可能是双方之间合作进程的开始,当然应当得到充分鼓励。

Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.

以色列一心一意推进和平进程,我们从加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。

En ese contexto acogemos con beneplácito la retirada israelí de la Franja de Gaza y de algunos ciudades palestinas en la Ribera Occidental, así como la apertura del cruce fronterizo de Rafah entre Egipto y la Franja de Gaza.

在这方面,我们欢迎以色列撤离加沙地带和西岸的一些勒斯坦城市,以及开放埃及和加沙地带之间的拉法口岸

La ONUDD amplió la asistencia para mejorar las capacidades de represión en puertos marítimos, aeropuertos y puntos terrestres de entrada en varios países de África oriental y meridional a fin de reducir la corriente de drogas y otros artículos de contrabando.

毒品和犯罪问题办事处扩大了援助规模,以便加强东非和南部非洲若干国家陆海空入境口岸的执法能力,减少流入的毒品和其他违禁品。

Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.

最近在伯利恒、Qalandia和西岸多达五个其它地方设立的边界式口岸是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中的信任。

El cruce de Karni, a través del cual entran los productos agrícolas a Israel desde Gaza, ha permanecido abierto desde el 15 de noviembre, y esto ha permitido que llegue a los mercados israelíes la primera cosecha palestina después de la retirada de Israel de esa zona.

作为农产品从加沙进入以色列的通道的卡尔尼口岸自从11月15日以来也保持开放,这使撤军之后的第一次勒斯坦收成能够到达以色列市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口岸 的西班牙语例句

用户正在搜索


同甘共苦, 同甘苦, 同感, 同感能力, 同庚, 同工同酬, 同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,
kǒu àn

puerto

www.frhelper.com 版 权 所 有

La lista se envía a todos los puntos de entrada.

已将该名单发往所有入境口岸

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物和车辆如果是随自然人出境,应在过境的海关口岸报关。

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共和国海关过境的组织均须由申报人在海关口岸填写过境申报单。

Asimismo, nos alentó el reciente acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina.

我们还对以色列政府和勒斯坦权力机构之间最近就拉法边界口岸达成协定感到鼓舞。

Por ejemplo, el cruce de Rafah, situado entre Gaza y Egipto, se abrió cinco horas por día a partir del 26 de noviembre.

例如,加沙和埃及之间的拉法口岸自从11月26日以来每天开放五小时。

La retirada deber también incluir todos los cruces de camino, los puertos y los aeropuertos y debe garantizar las libertades del pueblo palestino.

撤离也应包括撤离所有口岸、海港和机场,并且保证勒斯坦人民的充分自由。

Está prohibida la exportación desde el territorio de la República de Armenia de cualquier moneda que exceda la suma de 10.000 dólares de los EE.UU.

无论任何外币,从亚美尼亚共和国海关口岸出口的折合美元数额均不得超过1万。

Si éste no es el caso, ¿cuántos puntos de entrada o salida, sea por aire, tierra o mar, forman parte actualmente del sistema de datos existente?

如果尚未做到,目前有多少进出口岸包括机场、海港和地面口岸包括在现有数据系统内?

Entre los ejemplos de importantes iniciativas en esta esfera se citaron las "ventanillas únicas" y las instalaciones físicas y operaciones conjuntas para las administraciones de aduanas.

相关过境口岸行动包括“单一窗口”和联合设立海关行政部门和共同办公。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗与土库曼斯坦和乌兹别克斯坦接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供设备和培训,并在一些关键口岸建立的管制结构。

En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.

的确,地社区可能认为这种项目对它们不利,因此强烈反对过境口岸改革。

Por lo que respecta a la introducción de medidas de facilitación en las fronteras, se argumentó que era necesario que los agentes locales participasen en este proyecto desde su inicio.

关于在边境口岸采取便利化措施,有人提出,地方利害相关方需要从一开始就参与这类项目。

La retirada de Israel de la Franja de Gaza y la apertura del cruce de Rafah representan acontecimientos positivos en el marco de la aplicación de la hoja de ruta.

以色列撤出加沙地带以及开放拉法口岸,是执行路线图框架内的积极事态发展。

Por su parte, la Unión Europea ha declarado estar dispuesta a facilitar la presencia de una tercera parte en el cruce fronterizo de Rafah entre la Franja de Gaza y Egipto.

欧洲联盟已表明,它准备为加沙地带和埃及之间的拉法口岸提供第三方人员。

Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.

以之间促成重新开放勒斯坦和埃及之间拉法口岸的谈判,可能是双方之间合作进程的开始,然应得到充分鼓励。

Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.

以色列一心一意推进和平进程,我们从加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明这一点。

En ese contexto acogemos con beneplácito la retirada israelí de la Franja de Gaza y de algunos ciudades palestinas en la Ribera Occidental, así como la apertura del cruce fronterizo de Rafah entre Egipto y la Franja de Gaza.

在这方面,我们欢迎以色列撤离加沙地带和西岸的一些勒斯坦城市,以及开放埃及和加沙地带之间的拉法口岸

La ONUDD amplió la asistencia para mejorar las capacidades de represión en puertos marítimos, aeropuertos y puntos terrestres de entrada en varios países de África oriental y meridional a fin de reducir la corriente de drogas y otros artículos de contrabando.

毒品和犯罪问题办事处扩大援助规模,以便加强东非和南部非洲若干国家陆海空入境口岸的执法能力,减少流入的毒品和其他违禁品。

Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.

最近在伯利恒、Qalandia和西岸多达五个其它地方设立的边界式口岸是改变地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中的信任。

El cruce de Karni, a través del cual entran los productos agrícolas a Israel desde Gaza, ha permanecido abierto desde el 15 de noviembre, y esto ha permitido que llegue a los mercados israelíes la primera cosecha palestina después de la retirada de Israel de esa zona.

作为农产品从加沙进入以色列的通道的卡尔尼口岸自从11月15日以来也保持开放,这使撤军之后的第一次勒斯坦收成能够到达以色列市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口岸 的西班牙语例句

用户正在搜索


同类, 同类的, 同类相食, 同僚, 同流合污, 同路, 同路人, 同盟, 同盟的, 同盟国,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,
kǒu àn

puerto

www.frhelper.com 版 权 所 有

La lista se envía a todos los puntos de entrada.

已将该名单发往所有入境口岸

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物和车辆如果是随自然出境,应在过境的海关口岸报关。

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共和国海关过境的组织均须由申报在海关口岸填写过境申报单。

Asimismo, nos alentó el reciente acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina.

我们还对以色列政府和权力机构之间最近就拉法边界口岸达成协定感到鼓舞。

Por ejemplo, el cruce de Rafah, situado entre Gaza y Egipto, se abrió cinco horas por día a partir del 26 de noviembre.

例如,加沙和埃及之间的拉法口岸自从11月26日以来每天开放五小时。

La retirada deber también incluir todos los cruces de camino, los puertos y los aeropuertos y debe garantizar las libertades del pueblo palestino.

撤离也应当包括撤离所有口岸、海港和机场,民的充分自由。

Está prohibida la exportación desde el territorio de la República de Armenia de cualquier moneda que exceda la suma de 10.000 dólares de los EE.UU.

无论任何外币,从亚美尼亚共和国海关口岸出口的折合美元数额均不得超过1万。

Si éste no es el caso, ¿cuántos puntos de entrada o salida, sea por aire, tierra o mar, forman parte actualmente del sistema de datos existente?

如果尚未做到,目前有多少进出口岸包括机场、海港和地面口岸包括在现有数据系统内?

Entre los ejemplos de importantes iniciativas en esta esfera se citaron las "ventanillas únicas" y las instalaciones físicas y operaciones conjuntas para las administraciones de aduanas.

相关过境口岸行动包括“单一窗口”和联合设立海关行政部门和共同办公。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

证阿富汗与土库曼和乌兹别克接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备和培训,在一些关键口岸建立了适当的管制结构。

En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.

的确,当地社区可能认为这种项目对它们不利,因此强烈反对过境口岸改革。

Por lo que respecta a la introducción de medidas de facilitación en las fronteras, se argumentó que era necesario que los agentes locales participasen en este proyecto desde su inicio.

关于在边境口岸采取便利化措施,有提出,地方利害相关方需要从一开始就参与这类项目。

La retirada de Israel de la Franja de Gaza y la apertura del cruce de Rafah representan acontecimientos positivos en el marco de la aplicación de la hoja de ruta.

以色列撤出加沙地带以及开放拉法口岸,是执行路线图框架内的积极事态发展。

Por su parte, la Unión Europea ha declarado estar dispuesta a facilitar la presencia de una tercera parte en el cruce fronterizo de Rafah entre la Franja de Gaza y Egipto.

欧洲联盟已表明,它准备为加沙地带和埃及之间的拉法口岸提供第三方员。

Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.

以之间促成重新开放和埃及之间拉法口岸的谈判,可能是双方之间合作进程的开始,当然应当得到充分鼓励。

Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.

以色列一心一意推进和平进程,我们从加沙地带和西岸部分地区撤出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。

En ese contexto acogemos con beneplácito la retirada israelí de la Franja de Gaza y de algunos ciudades palestinas en la Ribera Occidental, así como la apertura del cruce fronterizo de Rafah entre Egipto y la Franja de Gaza.

在这方面,我们欢迎以色列撤离加沙地带和西岸的一些城市,以及开放埃及和加沙地带之间的拉法口岸

La ONUDD amplió la asistencia para mejorar las capacidades de represión en puertos marítimos, aeropuertos y puntos terrestres de entrada en varios países de África oriental y meridional a fin de reducir la corriente de drogas y otros artículos de contrabando.

毒品和犯罪问题办事处扩大了援助规模,以便加强东非和南部非洲若干国家陆海空入境口岸的执法能力,减少流入的毒品和其他违禁品。

Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.

最近在伯利恒、Qalandia和西岸多达五个其它地方设立的边界式口岸是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何和平进程中的信任。

El cruce de Karni, a través del cual entran los productos agrícolas a Israel desde Gaza, ha permanecido abierto desde el 15 de noviembre, y esto ha permitido que llegue a los mercados israelíes la primera cosecha palestina después de la retirada de Israel de esa zona.

作为农产品从加沙进入以色列的通道的卡尔尼口岸自从11月15日以来也持开放,这使撤军之后的第一次收成能够到达以色列市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口岸 的西班牙语例句

用户正在搜索


同期, 同期的, 同期晋级或就业的人, 同前, 同情, 同情的, 同情心, 同群众商量, 同人, 同上,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,
kǒu àn

puerto

www.frhelper.com 版 权 所 有

La lista se envía a todos los puntos de entrada.

已将该名单发往所有入境口岸

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物车辆如果是随自然人出境,应在过境的海关口岸报关。

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从美尼国海关过境的组织均须由申报人在海关口岸填写过境申报单。

Asimismo, nos alentó el reciente acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina.

我们还对以色列政府勒斯坦权力机构之间最近就拉法边界口岸达成协定感到鼓舞。

Por ejemplo, el cruce de Rafah, situado entre Gaza y Egipto, se abrió cinco horas por día a partir del 26 de noviembre.

例如,加沙埃及之间的拉法口岸自从11月26日以来每天开放五小

La retirada deber también incluir todos los cruces de camino, los puertos y los aeropuertos y debe garantizar las libertades del pueblo palestino.

也应当包括所有口岸、海港机场,并且保证勒斯坦人民的充分自由。

Está prohibida la exportación desde el territorio de la República de Armenia de cualquier moneda que exceda la suma de 10.000 dólares de los EE.UU.

无论任何外币,从美尼国海关口岸出口的折合美元数额均不得超过1万。

Si éste no es el caso, ¿cuántos puntos de entrada o salida, sea por aire, tierra o mar, forman parte actualmente del sistema de datos existente?

如果尚未做到,目前有多少进出口岸包括机场、海港地面口岸包括在现有数据系统内?

Entre los ejemplos de importantes iniciativas en esta esfera se citaron las "ventanillas únicas" y las instalaciones físicas y operaciones conjuntas para las administraciones de aduanas.

相关过境口岸行动包括“单一窗口”联合设立海关行政部门同办公。

En otros proyectos se proporcionó equipo y capacitación para asegurar las fronteras del Afganistán con Turkmenistán y Uzbekistán y se crearon estructuras de control idóneas en lugares clave.

为保证阿富汗与土库曼斯坦乌兹别克斯坦接壤的边界的沿线安全,开展的项目提供了设备培训,并在一些关键口岸建立了适当的管制结构。

En efecto, las comunidades locales podrían considerar que un proyecto de este tipo no les convenía y por tanto podrían oponerse enérgicamente a las reformas en las fronteras.

的确,当地社区可能认为这种项目对它们不利,因此强烈反对过境口岸改革。

Por lo que respecta a la introducción de medidas de facilitación en las fronteras, se argumentó que era necesario que los agentes locales participasen en este proyecto desde su inicio.

关于在边境口岸采取便利化措施,有人提出,地方利害相关方需要从一开始就参与这类项目。

La retirada de Israel de la Franja de Gaza y la apertura del cruce de Rafah representan acontecimientos positivos en el marco de la aplicación de la hoja de ruta.

以色列出加沙地带以及开放拉法口岸,是执行路线图框架内的积极事态发展。

Por su parte, la Unión Europea ha declarado estar dispuesta a facilitar la presencia de una tercera parte en el cruce fronterizo de Rafah entre la Franja de Gaza y Egipto.

欧洲联盟已表明,它准备为加沙地带埃及之间的拉法口岸提供第三方人员。

Las negociaciones israelo-palestinas que dieron lugar a la reapertura del cruce fronterizo de Rafah entre Palestina y Egipto pueden ser el inicio de un proceso de cooperación entre las partes que sin duda debería alentarse plenamente.

以之间促成重新开放勒斯坦埃及之间拉法口岸的谈判,可能是双方之间合作进程的开始,当然应当得到充分鼓励。

Israel está empeñado en hacer avanzar el proceso de paz, como ha demostrado nuestra separación de la Franja de Gaza y de partes de la Ribera Occidental, así como el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah.

以色列一心一意推进平进程,我们从加沙地带西岸部分地区出以及签署拉法口岸协定就表明了这一点。

En ese contexto acogemos con beneplácito la retirada israelí de la Franja de Gaza y de algunos ciudades palestinas en la Ribera Occidental, así como la apertura del cruce fronterizo de Rafah entre Egipto y la Franja de Gaza.

在这方面,我们欢迎以色列加沙地带西岸的一些勒斯坦城市,以及开放埃及加沙地带之间的拉法口岸

La ONUDD amplió la asistencia para mejorar las capacidades de represión en puertos marítimos, aeropuertos y puntos terrestres de entrada en varios países de África oriental y meridional a fin de reducir la corriente de drogas y otros artículos de contrabando.

毒品犯罪问题办事处扩大了援助规模,以便加强东非南部非洲若干国家陆海空入境口岸的执法能力,减少流入的毒品其他违禁品。

Las últimas terminales de frontera en Belén, en Qalandia y hasta en cinco otros lugares de la Ribera Occidental son, sin embargo, otras tentativas de crear hechos sobre el terreno que solo menoscabarán la confianza en cualquier proceso de paz futuro.

最近在伯利恒、Qalandia西岸多达五个其它地方设立的边界式口岸是改变当地事实的更多企图,这种做法只会破坏对未来任何平进程中的信任。

El cruce de Karni, a través del cual entran los productos agrícolas a Israel desde Gaza, ha permanecido abierto desde el 15 de noviembre, y esto ha permitido que llegue a los mercados israelíes la primera cosecha palestina después de la retirada de Israel de esa zona.

作为农产品从加沙进入以色列的通道的卡尔尼口岸自从11月15日以来也保持开放,这使军之后的第一次勒斯坦收成能够到达以色列市场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口岸 的西班牙语例句

用户正在搜索


同系物, 同乡, 同乡的, 同心的, 同心同德, 同心协力, 同心圆, 同形异义, 同形异义的, 同性,

相似单词


控制面板, 控制学, , 抠门儿, , 口岸, 口白, 口碑, 口鼻部, 口才,