西语助手
  • 关闭

受感染的

添加到生词本

séptico Es helper cop yright

Más de 2 millones de niños estaban infectados por el VIH y otros 600.000 niños contraían la infección cada año.

目前感染儿童超过200年有60儿童感染

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒风险和易感染机会,仍然是迫切优先事项。

Sin embargo, las propuestas nacionales deben hacer más para que a los niños y adolescentes afectados o vulnerables se les preste más atención.

但是,各项国家提案必展开工作,鼓励重视影响或易感染儿童和青少年。

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

在与孤儿和易感染儿童有关问题上,儿童基金会继续充当全球召集和领导

El paludismo sigue matando al 90% de los infectados, mientras que la pandemia del SIDA está cobrando un número cada vez mayor de víctimas.

疟疾仍然杀死90%感染,而艾滋病流行病正夺走越来越多

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助感染家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立和排斥。

Sin embargo, el UNICEF debe hacer más para que en las propuestas nacionales se preste mayor atención a los niños y adolescentes afectados o vulnerables.

不过儿童基金会还需要作出大努力,鼓励在国家提案中注意影响或易感染儿童和青少年。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

这一方法错过了防止这一集中在最易感染流行病传播到广大重要时机。

Aunque la atención se había concentrado en los niños huérfanos, había un grupo mucho mayor de niños afectados, que incluía a los infectados por el virus.

多数注意力都集中于艾滋病造成孤儿,其实影响儿童,包括感染儿童要多得多。

Debería asignarse mayor importancia al apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables y al permanente liderazgo del UNICEF en todas las esferas de acción del plan.

儿童基金会必强调对孤儿和易感染儿童支助,并继续在该计划所有重点领域发挥领导地位。

Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.

强有力预防方案还应消除因艾滋病蒙受耻辱,努力消除感染侵害根源。

El Iraq afirma que, para que se apruebe una reclamación por daños, no basta con demostrar que una persona estuvo expuesta al riesgo de contagio por una enfermedad grave.

伊拉克说,一项损害索赔要能获得成功,证明某面临某种严重疾病感染风险是不够

Incluso en el caso de los programas destinados a los grupos más vulnerables o los programas de apoyo a intervenciones cuya eficacia está demostrada desde hace tiempo, la cobertura es mínima.

即使是针对最易感染群体方案和为长期证明有效措施提供支助方案,其覆盖范围仍然是最低限度

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易感染儿童第一线,包括提供粮食和保健。

En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.

《宣言》还规定,各国将采取措施,保护孤儿和易感染儿童,使其不遭受虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失继承权。

Asimismo, en todos los países afectados por situaciones de emergencia, apoyará la inclusión de los riesgos y las vulnerabilidades de los adolescentes y los jóvenes en las evaluaciones rápidas y, cuando proceda, en las respuestas que se den mediante programas.

在所有紧急情况影响国家,儿童基金会将支助在迅速评估以及酌情在应急方案中,纳入关于青少年和年轻有易感染危险问题。

Tailandia ha iniciado también el Proyecto de prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos, por el cual se atiende a las embarazadas seropositivas y se desarrolla la capacidad del personal de salud en materia de prevención de enfermedades.

泰国还着手实施“防止母婴传播艾滋病毒项目”,为感染孕妇提供照顾,并发展保健工作员预防疾病能力。

El hecho de que la epidemia afecte cada vez más al sexo femenino hace aún más necesaria la creación de iniciativas y de programas concretos para abordar las causas de la vulnerabilidad de las mujeres y de las niñas frente a la infección.

这个流行病日益女性化,因此,有必要采取各种举措,制订各种方案,具体处理妇女和女童容易感染问题。

Hasta el momento, 89 países han adoptado estrategias nacionales para la prevención de la transmisión de la madre al feto; 79, para programas escolares que preparan a los alumnos para la vida cotidiana, y 47, para la protección y el cuidado de los huérfanos y niños vulnerables.

迄今为止,估计有89个国家已制定了预防母婴传播艾滋病毒/艾滋病国家战略,79个国家制定了在学校开展生活技能教育国家战略,47个国家制定了保护和照顾孤儿和易感染儿童国家战略。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和易感染儿童全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


用香熏, 用项, 用橡胶修补, 用鞋跟踏地, 用心, 用心不良, 用心良苦, 用心思索, 用心听讲, 用心险恶,

相似单词


受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人,
séptico Es helper cop yright

Más de 2 millones de niños estaban infectados por el VIH y otros 600.000 niños contraían la infección cada año.

目前感染儿童超过200万,每年有60万儿童感染

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒风险和易感染机会,仍然是迫切优先事项。

Sin embargo, las propuestas nacionales deben hacer más para que a los niños y adolescentes afectados o vulnerables se les preste más atención.

但是,各项案必须展开更多工作,鼓励重视影响或易感染儿童和青少年。

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

在与孤儿和易感染儿童有关问题上,儿童基金会继续充当全球召集和领导

El paludismo sigue matando al 90% de los infectados, mientras que la pandemia del SIDA está cobrando un número cada vez mayor de víctimas.

疟疾仍然杀死90%感染,而艾滋病流行病正夺走越来越多

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助感染庭在社区内也可能受到侮辱、孤立和排斥。

Sin embargo, el UNICEF debe hacer más para que en las propuestas nacionales se preste mayor atención a los niños y adolescentes afectados o vulnerables.

不过儿童基金会还需要作出更大努力,鼓励在案中注意影响或易感染儿童和青少年。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

这一方法错过了防止这一集中在最易感染流行病传播到广大重要时机。

Aunque la atención se había concentrado en los niños huérfanos, había un grupo mucho mayor de niños afectados, que incluía a los infectados por el virus.

多数注意力都集中于艾滋病造成孤儿,其实影响儿童,包括感染儿童要多得多。

Debería asignarse mayor importancia al apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables y al permanente liderazgo del UNICEF en todas las esferas de acción del plan.

儿童基金会必须更加强调对孤儿和易感染儿童支助,并继续在该计划所有重点领域发挥领导地位。

Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.

强有力预防方案还应消除因艾滋病蒙受耻辱,努力消除更多感染侵害根源。

El Iraq afirma que, para que se apruebe una reclamación por daños, no basta con demostrar que una persona estuvo expuesta al riesgo de contagio por una enfermedad grave.

伊拉克说,一项损害索赔要能获得成功,证明某面临某种严重疾病感染风险是不够

Incluso en el caso de los programas destinados a los grupos más vulnerables o los programas de apoyo a intervenciones cuya eficacia está demostrada desde hace tiempo, la cobertura es mínima.

即使是针对最易感染群体方案和为长期证明有效措施供支助方案,其覆盖范围仍然是最低限度

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易感染儿童第一线,包括供粮食和保健。

En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.

《宣言》还规定,各将采取措施,保护孤儿和易感染儿童,使其不遭受虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失继承权。

Asimismo, en todos los países afectados por situaciones de emergencia, apoyará la inclusión de los riesgos y las vulnerabilidades de los adolescentes y los jóvenes en las evaluaciones rápidas y, cuando proceda, en las respuestas que se den mediante programas.

在所有紧急情况影响,儿童基金会将支助在迅速评估以及酌情在应急方案中,纳入关于青少年和年轻有易感染危险问题。

Tailandia ha iniciado también el Proyecto de prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos, por el cual se atiende a las embarazadas seropositivas y se desarrolla la capacidad del personal de salud en materia de prevención de enfermedades.

还着手实施“防止母婴传播艾滋病毒项目”,为感染孕妇供照顾,并发展保健工作员预防疾病能力。

El hecho de que la epidemia afecte cada vez más al sexo femenino hace aún más necesaria la creación de iniciativas y de programas concretos para abordar las causas de la vulnerabilidad de las mujeres y de las niñas frente a la infección.

这个流行病日益女性化,因此,更有必要采取各种举措,制订各种方案,具体处理妇女和女童容易感染问题。

Hasta el momento, 89 países han adoptado estrategias nacionales para la prevención de la transmisión de la madre al feto; 79, para programas escolares que preparan a los alumnos para la vida cotidiana, y 47, para la protección y el cuidado de los huérfanos y niños vulnerables.

迄今为止,估计有89个已制定了预防母婴传播艾滋病毒/艾滋病战略,79个制定了在学校开展生活技能教育战略,47个制定了保护和照顾孤儿和易感染儿童战略。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和易感染儿童全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取行动供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


用一对牲口耕地的人, 用衣夹夹住, 用以, 用益权, 用意, 用意良好的, 用印, 用印刷体书写, 用右手的, 用于,

相似单词


受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人,
séptico Es helper cop yright

Más de 2 millones de niños estaban infectados por el VIH y otros 600.000 niños contraían la infección cada año.

目前感染超过200万人,每年有60万儿感染

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒风险和易感染机会,仍然是迫切优先事项。

Sin embargo, las propuestas nacionales deben hacer más para que a los niños y adolescentes afectados o vulnerables se les preste más atención.

但是,各项国家提案必须展开更多工作,鼓励重视影响或易感染和青少年。

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

在与孤儿和易感染有关问题上,儿基金会继续充当全球召集人和领导人。

El paludismo sigue matando al 90% de los infectados, mientras que la pandemia del SIDA está cobrando un número cada vez mayor de víctimas.

疟疾仍然杀死90%感染人,而艾滋病流行病正夺走越来越多

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和感染个人家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立和排斥。

Sin embargo, el UNICEF debe hacer más para que en las propuestas nacionales se preste mayor atención a los niños y adolescentes afectados o vulnerables.

不过儿基金会还需要作出更大努力,鼓励在国家提案中注意影响或易感染和青少年。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

这一方法错过了防止这一集中在最易感染人口流行病传播到广大人口重要时机。

Aunque la atención se había concentrado en los niños huérfanos, había un grupo mucho mayor de niños afectados, que incluía a los infectados por el virus.

多数注意力都集中于艾滋病造成孤儿,其实影响,包括感染要多得多。

Debería asignarse mayor importancia al apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables y al permanente liderazgo del UNICEF en todas las esferas de acción del plan.

基金会必须更加强调对孤儿和易感染助,并继续在该计划所有重点领域发挥领导地位。

Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.

强有力预防方案还应消除因艾滋病蒙受耻辱,努力消除更多人易感染侵害根源。

El Iraq afirma que, para que se apruebe una reclamación por daños, no basta con demostrar que una persona estuvo expuesta al riesgo de contagio por una enfermedad grave.

伊拉克说,一项损害索赔要能获得成功,证明某人面临某种严重疾病感染风险是不够

Incluso en el caso de los programas destinados a los grupos más vulnerables o los programas de apoyo a intervenciones cuya eficacia está demostrada desde hace tiempo, la cobertura es mínima.

即使是针对最易感染群体方案和为长期证明有效措施提供方案,其覆盖范围仍然是最低限度

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易感染第一线,包括提供粮食和保健。

En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.

《宣言》还规定,各国将采取措施,保护孤儿和易感染,使其不遭受虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失继承权。

Asimismo, en todos los países afectados por situaciones de emergencia, apoyará la inclusión de los riesgos y las vulnerabilidades de los adolescentes y los jóvenes en las evaluaciones rápidas y, cuando proceda, en las respuestas que se den mediante programas.

在所有紧急情况影响国家,儿基金会将助在迅速评估以及酌情在应急方案中,纳入关于青少年和年轻人有易感染危险问题。

Tailandia ha iniciado también el Proyecto de prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos, por el cual se atiende a las embarazadas seropositivas y se desarrolla la capacidad del personal de salud en materia de prevención de enfermedades.

泰国还着手实施“防止母婴传播艾滋病毒项目”,为感染孕妇提供照顾,并发展保健工作人员预防疾病能力。

El hecho de que la epidemia afecte cada vez más al sexo femenino hace aún más necesaria la creación de iniciativas y de programas concretos para abordar las causas de la vulnerabilidad de las mujeres y de las niñas frente a la infección.

这个流行病日益女性化,因此,更有必要采取各种举措,制订各种方案,具体处理妇女和女容易感染问题。

Hasta el momento, 89 países han adoptado estrategias nacionales para la prevención de la transmisión de la madre al feto; 79, para programas escolares que preparan a los alumnos para la vida cotidiana, y 47, para la protección y el cuidado de los huérfanos y niños vulnerables.

迄今为止,估计有89个国家已制定了预防母婴传播艾滋病毒/艾滋病国家战略,79个国家制定了在学校开展生活技能教育国家战略,47个国家制定了保护和照顾孤儿和易感染国家战略。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿基金会举办关于孤儿和易感染全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取行动提供了一个机制。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


用砖铺, 用钻石镶戒指, 用嘴拱, 用左手的, , 优待, 优待券, 优等, 优等的, 优等品,

相似单词


受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人,
séptico Es helper cop yright

Más de 2 millones de niños estaban infectados por el VIH y otros 600.000 niños contraían la infección cada año.

目前感染儿童超过200万有60万儿童感染

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒风险和易感染机会,仍然是迫切优先事项。

Sin embargo, las propuestas nacionales deben hacer más para que a los niños y adolescentes afectados o vulnerables se les preste más atención.

但是,各项国家提案展开工作,鼓励重视影响或易感染儿童和青少

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

在与孤儿和易感染儿童有关问题上,儿童基金会继续充当全球召集和领导

El paludismo sigue matando al 90% de los infectados, mientras que la pandemia del SIDA está cobrando un número cada vez mayor de víctimas.

疟疾仍然杀死90%感染,而艾滋病流行病正夺走越来越多

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助感染家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立和排斥。

Sin embargo, el UNICEF debe hacer más para que en las propuestas nacionales se preste mayor atención a los niños y adolescentes afectados o vulnerables.

不过儿童基金会还需要作出大努力,鼓励在国家提案中注意影响或易感染儿童和青少

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

这一方法错过了防止这一集中在最易感染流行病传播到广大重要时机。

Aunque la atención se había concentrado en los niños huérfanos, había un grupo mucho mayor de niños afectados, que incluía a los infectados por el virus.

多数注意力都集中于艾滋病造成孤儿,其实影响儿童,包括感染儿童要多得多。

Debería asignarse mayor importancia al apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables y al permanente liderazgo del UNICEF en todas las esferas de acción del plan.

儿童基金会加强调对孤儿和易感染儿童支助,并继续在该计划所有重点领域发挥领导地位。

Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.

强有力预防方案还应消除因艾滋病蒙受耻辱,努力消除感染侵害根源。

El Iraq afirma que, para que se apruebe una reclamación por daños, no basta con demostrar que una persona estuvo expuesta al riesgo de contagio por una enfermedad grave.

伊拉克说,一项损害索赔要能获得成功,证明某面临某种严重疾病感染风险是不够

Incluso en el caso de los programas destinados a los grupos más vulnerables o los programas de apoyo a intervenciones cuya eficacia está demostrada desde hace tiempo, la cobertura es mínima.

即使是针对最易感染群体方案和为长期证明有效措施提供支助方案,其覆盖范围仍然是最低限度

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易感染儿童第一线,包括提供粮食和保健。

En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.

《宣言》还规定,各国将采取措施,保护孤儿和易感染儿童,使其不遭受虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失继承权。

Asimismo, en todos los países afectados por situaciones de emergencia, apoyará la inclusión de los riesgos y las vulnerabilidades de los adolescentes y los jóvenes en las evaluaciones rápidas y, cuando proceda, en las respuestas que se den mediante programas.

在所有紧急情况影响国家,儿童基金会将支助在迅速评估以及酌情在应急方案中,纳入关于青少有易感染危险问题。

Tailandia ha iniciado también el Proyecto de prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos, por el cual se atiende a las embarazadas seropositivas y se desarrolla la capacidad del personal de salud en materia de prevención de enfermedades.

泰国还着手实施“防止母婴传播艾滋病毒项目”,为感染孕妇提供照顾,并发展保健工作员预防疾病能力。

El hecho de que la epidemia afecte cada vez más al sexo femenino hace aún más necesaria la creación de iniciativas y de programas concretos para abordar las causas de la vulnerabilidad de las mujeres y de las niñas frente a la infección.

这个流行病日益女性化,因此,要采取各种举措,制订各种方案,具体处理妇女和女童容易感染问题。

Hasta el momento, 89 países han adoptado estrategias nacionales para la prevención de la transmisión de la madre al feto; 79, para programas escolares que preparan a los alumnos para la vida cotidiana, y 47, para la protección y el cuidado de los huérfanos y niños vulnerables.

迄今为止,估计有89个国家已制定了预防母婴传播艾滋病毒/艾滋病国家战略,79个国家制定了在学校开展生活技能教育国家战略,47个国家制定了保护和照顾孤儿和易感染儿童国家战略。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和易感染儿童全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


优惠关税协定, 优惠价, 优惠价格, 优惠权, 优惠券, 优惠税率, 优良, 优良的, 优伶, 优虑,

相似单词


受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人,
séptico Es helper cop yright

Más de 2 millones de niños estaban infectados por el VIH y otros 600.000 niños contraían la infección cada año.

目前感染儿童超过200万人,每年有60万儿童感染

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒风险和易感染机会,仍然是迫切优先事项。

Sin embargo, las propuestas nacionales deben hacer más para que a los niños y adolescentes afectados o vulnerables se les preste más atención.

但是,各项国家提案必须展开更多工作,鼓励重视影响或易感染儿童和青少年。

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

在与孤儿和易感染儿童有关问题上,儿童基金会继续充当全球召集人和领导人。

El paludismo sigue matando al 90% de los infectados, mientras que la pandemia del SIDA está cobrando un número cada vez mayor de víctimas.

疟疾仍然90%感染人,而艾滋病流行病正夺走越来越多

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助感染个人家庭在社区内也可侮辱、孤立和排斥。

Sin embargo, el UNICEF debe hacer más para que en las propuestas nacionales se preste mayor atención a los niños y adolescentes afectados o vulnerables.

不过儿童基金会还需要作出更大努力,鼓励在国家提案中注意影响或易感染儿童和青少年。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

这一方法错过了防止这一集中在最易感染人口流行病传播广大人口重要时机。

Aunque la atención se había concentrado en los niños huérfanos, había un grupo mucho mayor de niños afectados, que incluía a los infectados por el virus.

多数注意力都集中于艾滋病造成孤儿,其实影响儿童,包括感染儿童要多得多。

Debería asignarse mayor importancia al apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables y al permanente liderazgo del UNICEF en todas las esferas de acción del plan.

儿童基金会必须更加强调对孤儿和易感染儿童支助,并继续在该计划所有重点领域发挥领导地位。

Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.

强有力预防方案还应消除因艾滋病蒙耻辱,努力消除更多人易感染侵害根源。

El Iraq afirma que, para que se apruebe una reclamación por daños, no basta con demostrar que una persona estuvo expuesta al riesgo de contagio por una enfermedad grave.

伊拉克说,一项损害索赔要获得成功,证明某人面临某种严重疾病感染风险是不够

Incluso en el caso de los programas destinados a los grupos más vulnerables o los programas de apoyo a intervenciones cuya eficacia está demostrada desde hace tiempo, la cobertura es mínima.

即使是针对最易感染群体方案和为长期证明有效措施提供支助方案,其覆盖范围仍然是最低限度

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易感染儿童第一线,包括提供粮食和保健。

En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.

《宣言》还规定,各国将采取措施,保护孤儿和易感染儿童,使其不遭虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失继承权。

Asimismo, en todos los países afectados por situaciones de emergencia, apoyará la inclusión de los riesgos y las vulnerabilidades de los adolescentes y los jóvenes en las evaluaciones rápidas y, cuando proceda, en las respuestas que se den mediante programas.

在所有紧急情况影响国家,儿童基金会将支助在迅速评估以及酌情在应急方案中,纳入关于青少年和年轻人有易感染危险问题。

Tailandia ha iniciado también el Proyecto de prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos, por el cual se atiende a las embarazadas seropositivas y se desarrolla la capacidad del personal de salud en materia de prevención de enfermedades.

泰国还着手实施“防止母婴传播艾滋病毒项目”,为感染孕妇提供照顾,并发展保健工作人员预防疾病力。

El hecho de que la epidemia afecte cada vez más al sexo femenino hace aún más necesaria la creación de iniciativas y de programas concretos para abordar las causas de la vulnerabilidad de las mujeres y de las niñas frente a la infección.

这个流行病日益女性化,因此,更有必要采取各种举措,制订各种方案,具体处理妇女和女童容易感染问题。

Hasta el momento, 89 países han adoptado estrategias nacionales para la prevención de la transmisión de la madre al feto; 79, para programas escolares que preparan a los alumnos para la vida cotidiana, y 47, para la protección y el cuidado de los huérfanos y niños vulnerables.

迄今为止,估计有89个国家已制定了预防母婴传播艾滋病毒/艾滋病国家战略,79个国家制定了在学校开展生活技教育国家战略,47个国家制定了保护和照顾孤儿和易感染儿童国家战略。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和易感染儿童全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


优渥, 优先, 优先考虑, 优先权, 优先性, 优秀, 优秀的, 优秀方向, 优秀浮选, 优秀教师,

相似单词


受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人,
séptico Es helper cop yright

Más de 2 millones de niños estaban infectados por el VIH y otros 600.000 niños contraían la infección cada año.

目前感染儿童超过200万人,每年有60万儿童感染

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴他们感染艾滋病毒风险和易感染机会,仍然是迫切优先事项。

Sin embargo, las propuestas nacionales deben hacer más para que a los niños y adolescentes afectados o vulnerables se les preste más atención.

但是,各项国家提案必须展开更多工作,鼓励重视响或易感染儿童和青年。

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

在与孤儿和易感染儿童有关问题上,儿童基金会继续充当全球召集人和领导人。

El paludismo sigue matando al 90% de los infectados, mientras que la pandemia del SIDA está cobrando un número cada vez mayor de víctimas.

疟疾仍然杀死90%感染人,而艾滋病流行病正夺走越来越多

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助感染个人家庭在社区内也可能到侮辱、孤立和排斥。

Sin embargo, el UNICEF debe hacer más para que en las propuestas nacionales se preste mayor atención a los niños y adolescentes afectados o vulnerables.

不过儿童基金会还需要作出更大努力,鼓励在国家提案中注意或易感染儿童和青年。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

这一方法错过了防止这一集中在最易感染人口流行病传播到广大人口重要时机。

Aunque la atención se había concentrado en los niños huérfanos, había un grupo mucho mayor de niños afectados, que incluía a los infectados por el virus.

多数注意力都集中于艾滋病造成孤儿,其儿童,包括感染儿童要多得多。

Debería asignarse mayor importancia al apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables y al permanente liderazgo del UNICEF en todas las esferas de acción del plan.

儿童基金会必须更加强调对孤儿和易感染儿童支助,并继续在该计划所有重点领域发挥领导地位。

Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.

强有力预防方案还应消除因艾滋病蒙耻辱,努力消除更多人易感染侵害根源。

El Iraq afirma que, para que se apruebe una reclamación por daños, no basta con demostrar que una persona estuvo expuesta al riesgo de contagio por una enfermedad grave.

伊拉克说,一项损害索赔要能获得成功,证明某人面临某种严重疾病感染风险是不够

Incluso en el caso de los programas destinados a los grupos más vulnerables o los programas de apoyo a intervenciones cuya eficacia está demostrada desde hace tiempo, la cobertura es mínima.

即使是针对最易感染群体方案和为长期证明有效措施提供支助方案,其覆盖范围仍然是最低限度

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易感染儿童第一线,包括提供粮食和保健。

En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.

《宣言》还规定,各国将采取措施,保护孤儿和易感染儿童,使其不遭虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失继承权。

Asimismo, en todos los países afectados por situaciones de emergencia, apoyará la inclusión de los riesgos y las vulnerabilidades de los adolescentes y los jóvenes en las evaluaciones rápidas y, cuando proceda, en las respuestas que se den mediante programas.

在所有紧急情况国家,儿童基金会将支助在迅速评估以及酌情在应急方案中,纳入关于青年和年轻人有易感染危险问题。

Tailandia ha iniciado también el Proyecto de prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos, por el cual se atiende a las embarazadas seropositivas y se desarrolla la capacidad del personal de salud en materia de prevención de enfermedades.

泰国还着手施“防止母婴传播艾滋病毒项目”,为感染孕妇提供照顾,并发展保健工作人员预防疾病能力。

El hecho de que la epidemia afecte cada vez más al sexo femenino hace aún más necesaria la creación de iniciativas y de programas concretos para abordar las causas de la vulnerabilidad de las mujeres y de las niñas frente a la infección.

这个流行病日益女化,因此,更有必要采取各种举措,制订各种方案,具体处理妇女和女童容易感染问题。

Hasta el momento, 89 países han adoptado estrategias nacionales para la prevención de la transmisión de la madre al feto; 79, para programas escolares que preparan a los alumnos para la vida cotidiana, y 47, para la protección y el cuidado de los huérfanos y niños vulnerables.

迄今为止,估计有89个国家已制定了预防母婴传播艾滋病毒/艾滋病国家战略,79个国家制定了在学校开展生活技能教育国家战略,47个国家制定了保护和照顾孤儿和易感染儿童国家战略。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和易感染儿童全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


油壶, 油葫芦, 油花儿, 油滑, 油画, 油画风格的版画, 油画颜料, 油画展览, 油灰, 油灰刀,

相似单词


受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人,
séptico Es helper cop yright

Más de 2 millones de niños estaban infectados por el VIH y otros 600.000 niños contraían la infección cada año.

目前感染儿童超过200万人,每年有60万儿童感染

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒风险和易感染机会,仍然是迫切优先事

Sin embargo, las propuestas nacionales deben hacer más para que a los niños y adolescentes afectados o vulnerables se les preste más atención.

但是,家提案必须展开更多工作,鼓励重视影响或易感染儿童和青少年。

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

在与孤儿和易感染儿童有关问题上,儿童基金会继续充当全球召集人和领导人。

El paludismo sigue matando al 90% de los infectados, mientras que la pandemia del SIDA está cobrando un número cada vez mayor de víctimas.

疟疾仍然杀死90%感染人,而艾滋病病正夺走越来越多

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助感染个人家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立和排斥。

Sin embargo, el UNICEF debe hacer más para que en las propuestas nacionales se preste mayor atención a los niños y adolescentes afectados o vulnerables.

不过儿童基金会还需要作出更大努力,鼓励在家提案中注意影响或易感染儿童和青少年。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

这一方法错过了防止这一集中在最易感染人口病传播到广大人口重要时机。

Aunque la atención se había concentrado en los niños huérfanos, había un grupo mucho mayor de niños afectados, que incluía a los infectados por el virus.

多数注意力都集中于艾滋病造成孤儿,其实影响儿童,包括感染儿童要多得多。

Debería asignarse mayor importancia al apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables y al permanente liderazgo del UNICEF en todas las esferas de acción del plan.

儿童基金会必须更加强调对孤儿和易感染儿童支助,并继续在该计划所有重点领域发挥领导地位。

Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.

强有力预防方案还应消除因艾滋病蒙受耻辱,努力消除更多人易感染侵害根源。

El Iraq afirma que, para que se apruebe una reclamación por daños, no basta con demostrar que una persona estuvo expuesta al riesgo de contagio por una enfermedad grave.

伊拉克说,一损害索赔要能获得成功,证明某人面临某种严重疾病感染风险是不够

Incluso en el caso de los programas destinados a los grupos más vulnerables o los programas de apoyo a intervenciones cuya eficacia está demostrada desde hace tiempo, la cobertura es mínima.

即使是针对最易感染群体方案和为长期证明有效措施提供支助方案,其覆盖范围仍然是最低限度

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易感染儿童第一线,包括提供粮食和保健。

En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.

《宣言》还规定,将采取措施,保护孤儿和易感染儿童,使其不遭受虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失继承权。

Asimismo, en todos los países afectados por situaciones de emergencia, apoyará la inclusión de los riesgos y las vulnerabilidades de los adolescentes y los jóvenes en las evaluaciones rápidas y, cuando proceda, en las respuestas que se den mediante programas.

在所有紧急情况影响家,儿童基金会将支助在迅速评估以及酌情在应急方案中,纳入关于青少年和年轻人有易感染危险问题。

Tailandia ha iniciado también el Proyecto de prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos, por el cual se atiende a las embarazadas seropositivas y se desarrolla la capacidad del personal de salud en materia de prevención de enfermedades.

还着手实施“防止母婴传播艾滋病毒目”,为感染孕妇提供照顾,并发展保健工作人员预防疾病能力。

El hecho de que la epidemia afecte cada vez más al sexo femenino hace aún más necesaria la creación de iniciativas y de programas concretos para abordar las causas de la vulnerabilidad de las mujeres y de las niñas frente a la infección.

这个病日益女性化,因此,更有必要采取种举措,制订种方案,具体处理妇女和女童容易感染问题。

Hasta el momento, 89 países han adoptado estrategias nacionales para la prevención de la transmisión de la madre al feto; 79, para programas escolares que preparan a los alumnos para la vida cotidiana, y 47, para la protección y el cuidado de los huérfanos y niños vulnerables.

迄今为止,估计有89个家已制定了预防母婴传播艾滋病毒/艾滋病家战略,79个家制定了在学校开展生活技能教育家战略,47个家制定了保护和照顾孤儿和易感染儿童家战略。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银和儿童基金会举办关于孤儿和易感染儿童全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


油嘴, 油嘴滑舌, , 莜麦, , 铀后元素, 铀矿, 蚰蜒, 蚰蜒草, 鱿鱼,

相似单词


受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人,
séptico Es helper cop yright

Más de 2 millones de niños estaban infectados por el VIH y otros 600.000 niños contraían la infección cada año.

目前感染儿童超过200万人,每年有60万儿童感染

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒风险和易感染机会,仍然是迫切优先事项。

Sin embargo, las propuestas nacionales deben hacer más para que a los niños y adolescentes afectados o vulnerables se les preste más atención.

但是,各项国家提案必须展开更多工作,鼓励重视影响或易感染儿童和青少年。

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

在与孤儿和易感染儿童有关问题上,儿童基金会当全球召集人和领导人。

El paludismo sigue matando al 90% de los infectados, mientras que la pandemia del SIDA está cobrando un número cada vez mayor de víctimas.

疟疾仍然杀死90%感染人,而艾滋病流行病正夺走越来越多

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助感染个人家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立和排斥。

Sin embargo, el UNICEF debe hacer más para que en las propuestas nacionales se preste mayor atención a los niños y adolescentes afectados o vulnerables.

不过儿童基金会作出更大努力,鼓励在国家提案中注意影响或易感染儿童和青少年。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

这一方法错过了防止这一集中在最易感染人口流行病传播到广大人口时机。

Aunque la atención se había concentrado en los niños huérfanos, había un grupo mucho mayor de niños afectados, que incluía a los infectados por el virus.

多数注意力都集中于艾滋病造成孤儿,其实影响儿童,包括感染儿童多得多。

Debería asignarse mayor importancia al apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables y al permanente liderazgo del UNICEF en todas las esferas de acción del plan.

儿童基金会必须更加强调对孤儿和易感染儿童支助,并在该计划所有重点领域发挥领导地位。

Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.

强有力预防方案应消除因艾滋病蒙受耻辱,努力消除更多人易感染侵害根源。

El Iraq afirma que, para que se apruebe una reclamación por daños, no basta con demostrar que una persona estuvo expuesta al riesgo de contagio por una enfermedad grave.

伊拉克说,一项损害索赔能获得成功,证明某人面临某种严重疾病感染风险是不够

Incluso en el caso de los programas destinados a los grupos más vulnerables o los programas de apoyo a intervenciones cuya eficacia está demostrada desde hace tiempo, la cobertura es mínima.

即使是针对最易感染群体方案和为长期证明有效措施提供支助方案,其覆盖范围仍然是最低限度

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易感染儿童第一线,包括提供粮食和保健。

En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.

《宣言》规定,各国将采取措施,保护孤儿和易感染儿童,使其不遭受虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失承权。

Asimismo, en todos los países afectados por situaciones de emergencia, apoyará la inclusión de los riesgos y las vulnerabilidades de los adolescentes y los jóvenes en las evaluaciones rápidas y, cuando proceda, en las respuestas que se den mediante programas.

在所有紧急情况影响国家,儿童基金会将支助在迅速评估以及酌情在应急方案中,纳入关于青少年和年轻人有易感染危险问题。

Tailandia ha iniciado también el Proyecto de prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos, por el cual se atiende a las embarazadas seropositivas y se desarrolla la capacidad del personal de salud en materia de prevención de enfermedades.

泰国着手实施“防止母婴传播艾滋病毒项目”,为感染孕妇提供照顾,并发展保健工作人员预防疾病能力。

El hecho de que la epidemia afecte cada vez más al sexo femenino hace aún más necesaria la creación de iniciativas y de programas concretos para abordar las causas de la vulnerabilidad de las mujeres y de las niñas frente a la infección.

这个流行病日益女性化,因此,更有必采取各种举措,制订各种方案,具体处理妇女和女童容易感染问题。

Hasta el momento, 89 países han adoptado estrategias nacionales para la prevención de la transmisión de la madre al feto; 79, para programas escolares que preparan a los alumnos para la vida cotidiana, y 47, para la protección y el cuidado de los huérfanos y niños vulnerables.

迄今为止,估计有89个国家已制定了预防母婴传播艾滋病毒/艾滋病国家战略,79个国家制定了在学校开展生活技能教育国家战略,47个国家制定了保护和照顾孤儿和易感染儿童国家战略。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和易感染儿童全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


游牧民族, 游牧生活, 游憩, 游禽, 游人, 游人止步, 游刃有余, 游山玩水, 游手好闲, 游手好闲的,

相似单词


受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人,
séptico Es helper cop yright

Más de 2 millones de niños estaban infectados por el VIH y otros 600.000 niños contraían la infección cada año.

目前感染儿童超过200万人,每年有60万儿童感染

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒风险和易感染机会,仍然是迫切优先事项。

Sin embargo, las propuestas nacionales deben hacer más para que a los niños y adolescentes afectados o vulnerables se les preste más atención.

但是,各项国家提案必须展开更多工作,鼓励重视影响或易感染儿童和青少年。

El UNICEF sigue cumpliendo una función de organismo coordinador y rector mundial de las cuestiones relacionadas con los niños huérfanos y vulnerables.

在与孤儿和易感染儿童有关问题上,儿童基金会充当全球召集人和领导人。

El paludismo sigue matando al 90% de los infectados, mientras que la pandemia del SIDA está cobrando un número cada vez mayor de víctimas.

疟疾仍然杀死90%感染人,而艾滋病流行病正夺走越来越多

Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.

照顾和支助感染个人家庭在社区内也可能受到侮辱、孤立和排斥。

Sin embargo, el UNICEF debe hacer más para que en las propuestas nacionales se preste mayor atención a los niños y adolescentes afectados o vulnerables.

不过儿童基金会还需要作出更大努力,鼓励在国家提案中注意影响或易感染儿童和青少年。

Esta actitud desaprovecha una oportunidad de impedir que una epidemia concentrada en los grupos de población más vulnerables se extienda a la población en general.

这一方法错过了防止这一集中在最易感染人口流行病传播到广大人口重要时机。

Aunque la atención se había concentrado en los niños huérfanos, había un grupo mucho mayor de niños afectados, que incluía a los infectados por el virus.

多数注意力都集中于艾滋病造成孤儿,其实影响儿童,包括感染儿童要多得多。

Debería asignarse mayor importancia al apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables y al permanente liderazgo del UNICEF en todas las esferas de acción del plan.

儿童基金会必须更加强调对孤儿和易感染儿童支助,在该计划所有重点领域发挥领导地位。

Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.

强有力预防方案还应消除因艾滋病蒙受耻辱,努力消除更多人易感染侵害根源。

El Iraq afirma que, para que se apruebe una reclamación por daños, no basta con demostrar que una persona estuvo expuesta al riesgo de contagio por una enfermedad grave.

伊拉克说,一项损害索赔要能获得成功,证明某人面临某种严重疾病感染风险是不够

Incluso en el caso de los programas destinados a los grupos más vulnerables o los programas de apoyo a intervenciones cuya eficacia está demostrada desde hace tiempo, la cobertura es mínima.

即使是针对最易感染群体方案和为长期证明有效措施提供支助方案,其覆盖范围仍然是最低限度

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易感染儿童第一线,包括提供粮食和保健。

En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.

《宣言》还规定,各国将采取措施,保护孤儿和易感染儿童,使其不遭受虐待、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失承权。

Asimismo, en todos los países afectados por situaciones de emergencia, apoyará la inclusión de los riesgos y las vulnerabilidades de los adolescentes y los jóvenes en las evaluaciones rápidas y, cuando proceda, en las respuestas que se den mediante programas.

在所有紧急情况影响国家,儿童基金会将支助在迅速评估以及酌情在应急方案中,纳入关于青少年和年轻人有易感染危险问题。

Tailandia ha iniciado también el Proyecto de prevención de la transmisión del VIH de madres a hijos, por el cual se atiende a las embarazadas seropositivas y se desarrolla la capacidad del personal de salud en materia de prevención de enfermedades.

泰国还着手实施“防止母婴传播艾滋病毒项目”,为感染孕妇提供照顾,发展保健工作人员预防疾病能力。

El hecho de que la epidemia afecte cada vez más al sexo femenino hace aún más necesaria la creación de iniciativas y de programas concretos para abordar las causas de la vulnerabilidad de las mujeres y de las niñas frente a la infección.

这个流行病日益女性化,因此,更有必要采取各种举措,制订各种方案,具体处理妇女和女童容易感染问题。

Hasta el momento, 89 países han adoptado estrategias nacionales para la prevención de la transmisión de la madre al feto; 79, para programas escolares que preparan a los alumnos para la vida cotidiana, y 47, para la protección y el cuidado de los huérfanos y niños vulnerables.

迄今为止,估计有89个国家已制定了预防母婴传播艾滋病毒/艾滋病国家战略,79个国家制定了在学校开展生活技能教育国家战略,47个国家制定了保护和照顾孤儿和易感染儿童国家战略。

El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.

世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和易感染儿童全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取行动提供了一个机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受感染的 的西班牙语例句

用户正在搜索


游艇港, 游玩, 游戏, 游戏机, 游戏时间, 游仙诗, 游兴, 游学, 游移, 游移不定,

相似单词


受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父, 受过洗礼的摩尔人,