西语助手
  • 关闭

发表声明

添加到生词本

fā biǎo shēng míng

hacer una declaración

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向新闻界发表声明

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

主席还4次代表安理向新闻界发表声明

De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.

这一要求如被采纳,应在批准时发表声明

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

主席还5次代表安理向新闻界发表声明

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人发表声明否认传闻。

Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.

秘书长安全理事就这个问题发表声明

El contexto y las circunstancias en que se vierten las manifestaciones reseñadas se encuentran bien definidos.

有关声明的内容当时发表声明的情况相当具体。

La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.

在8月25日新生力量发表声明前,整个安全局势明显恶化。

Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.

塞尔维亚及波斯尼亚塞族政治领袖及甚至宗教领袖多次发表声明,表示必须将卡拉季奇姆拉迪奇送到海牙。

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动Beja发表声明声称对这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17日,主席向新闻界发表声明,重申安理成员对几内亚比绍政治局势的关注。

El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto.

委员也有权审查关于按照《盟约》第41条规定发表声明的48个缔约国的国家间来文。

No obstante, convinieron en permitir que los Estados que lo deseasen excluyeran la aplicación del protocolo, pero sólo en casos concretos con arreglo a lo recogido en la segunda oración.

不过,他们同意允许愿意选择不适用的国家可不适用,但是必须根据第二句采取就每次自然灾害单独发表声明的方式。

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,主席代表安理成员向新闻界发表声明,重申安理对法庭的支持。

Algunas de las ideas desprendidas del análisis se refieren a la formulación del acto, y en particular a la definición, la capacidad del Estado y la capacidad del órgano que formula la declaración.

从分析获得的一些意见涉及行为的表述方式,特别是其定义、国家能力及发表声明的机构的能力。

Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.

安理主席在后代表安理向新闻界发表声明,强调安理成员对苏丹的主权、统一、独立领土完整作出的承诺。

Como resultado de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para conciliar las opiniones contrapuestas del Gobierno Federal de Transición, el Presidente del Parlamento hizo pública una declaración en que acogía favorablemente que prosiguieran las conversaciones.

继国际社作出调过渡联邦政府内的敌对意见的努力后,议长发表声明,欢迎进一步谈。

Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada, dado que Israel seguirá ejerciendo control sobre Gaza.

由于色列将继续对加沙实施控制,联合国似乎不可能在撤离完成后发表声明,宣布色列对加沙的占领结束。

El 9 de noviembre, el Consejo dio a conocer una declaración a la prensa en la que manifestó su beneplácito por la certificación de Hamid Karzai como Presidente y reconoció la importancia histórica de ese acontecimiento.

9日,安理对新闻界发表声明,欢迎哈米德·卡尔扎伊被核证为总统,指出这一事具有历史意义。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况的关注。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发表声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


也罢, 也不, 也好, 也没有, 也门, 也门的, 也门人, 也许, 也许是这样的, ,

相似单词


发白的土地, 发榜, 发报, 发报机, 发表, 发表声明, 发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病,
fā biǎo shēng míng

hacer una declaración

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向新闻界表声明

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

4代表安理会向新闻界表声明

De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.

这一要求如被采纳,应在批准时表声明

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

5代表安理会向新闻界表声明

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人表声明否认传闻。

Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.

秘书长和安全理事会都已就这个问题表声明

El contexto y las circunstancias en que se vierten las manifestaciones reseñadas se encuentran bien definidos.

有关声明的内容和当时表声明的情况相当具体。

La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.

在8月25日新生力量表声明前,整个安全局势明显恶化。

Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.

塞尔维亚及波斯尼亚塞族政治领袖及甚至宗教领袖多表声明,表示必须将卡拉季奇和姆拉迪奇送到海牙。

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都表声明声称对这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17日,主向新闻界表声明,重申安理会成员对几内亚比绍政治局势的关注。

El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto.

委员会也有权审查关于已按照《盟约》第41条表声明的48个缔约国的国家间来文。

No obstante, convinieron en permitir que los Estados que lo deseasen excluyeran la aplicación del protocolo, pero sólo en casos concretos con arreglo a lo recogido en la segunda oración.

不过,他们同意允许愿意选择不适用的国家可不适用,但是必须根据第二句采取就每自然灾害单独表声明的方式。

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,主代表安理会成员向新闻界表声明,重申安理会对法庭的支持。

Algunas de las ideas desprendidas del análisis se refieren a la formulación del acto, y en particular a la definición, la capacidad del Estado y la capacidad del órgano que formula la declaración.

从分析获得的一些意见涉及行为的表述方式,特别是其义、国家能力及表声明的机构的能力。

Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.

安理会主在会后代表安理会向新闻界表声明,强调安理会成员对苏丹的主权、统一、独立和领土完整作出的承诺。

Como resultado de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para conciliar las opiniones contrapuestas del Gobierno Federal de Transición, el Presidente del Parlamento hizo pública una declaración en que acogía favorablemente que prosiguieran las conversaciones.

继国际社会作出调和过渡联邦政府内的敌对意见的努力后,议长表声明,欢迎进一步会谈。

Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada, dado que Israel seguirá ejerciendo control sobre Gaza.

由于色列将继续对加沙实施控制,联合国似乎不大可能在撤离完成后表声明,宣布色列对加沙的占领结束。

El 9 de noviembre, el Consejo dio a conocer una declaración a la prensa en la que manifestó su beneplácito por la certificación de Hamid Karzai como Presidente y reconoció la importancia histórica de ese acontecimiento.

9日,安理会对新闻界表声明,欢迎哈米德·卡尔扎伊被核证为总统,指出这一大事具有历史意义。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多言人都表示支持特别程序应有决权,可公开表声明或新闻稿,表达他们对具体情况的关注。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发表声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


冶炼操作, 冶炼厂, 冶炼粉尘, 冶炼工艺学, 冶炼焦, 冶炼炉, 冶炼烟尘, 冶容, , 野菜,

相似单词


发白的土地, 发榜, 发报, 发报机, 发表, 发表声明, 发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病,
fā biǎo shēng míng

hacer una declaración

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向新闻界发表

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

主席还4次代表安理会向新闻界发表

De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.

这一要求如被采纳,应在批准时发表

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

主席还5次代表安理会向新闻界发表

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人发表否认传闻。

Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.

秘书长和安全理事会都已就这问题发表

El contexto y las circunstancias en que se vierten las manifestaciones reseñadas se encuentran bien definidos.

明的内容和当时发表的情况相当具体。

La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.

在8月25日新生力量发表前,整安全局势明显恶化。

Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.

塞尔维亚及波斯尼亚塞族政治领袖及甚至宗教领袖多次发表,表示必须将卡拉季奇和姆拉迪奇送到海牙。

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

团伙,正义与平等运动和Beja大会都发表称对这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17日,主席向新闻界发表,重申安理会成员对几内亚比绍政治局势的注。

El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto.

委员会也有权审查于已按照《盟约》第41条规定发表的48缔约国的国家间来文。

No obstante, convinieron en permitir que los Estados que lo deseasen excluyeran la aplicación del protocolo, pero sólo en casos concretos con arreglo a lo recogido en la segunda oración.

不过,他们同意允许愿意选择不适用的国家可不适用,但是必须根据第二句采取就每次自然灾害单独发表的方式。

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,主席代表安理会成员向新闻界发表,重申安理会对法庭的支持。

Algunas de las ideas desprendidas del análisis se refieren a la formulación del acto, y en particular a la definición, la capacidad del Estado y la capacidad del órgano que formula la declaración.

从分析获得的一些意见涉及行为的表述方式,特别是其定义、国家能力及发表的机构的能力。

Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.

安理会主席在会后代表安理会向新闻界发表,强调安理会成员对苏丹的主权、统一、独立和领土完整作出的承诺。

Como resultado de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para conciliar las opiniones contrapuestas del Gobierno Federal de Transición, el Presidente del Parlamento hizo pública una declaración en que acogía favorablemente que prosiguieran las conversaciones.

继国际社会作出调和过渡联邦政府内的敌对意见的努力后,议长发表,欢迎进一步会谈。

Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada, dado que Israel seguirá ejerciendo control sobre Gaza.

由于色列将继续对加沙实施控制,联合国似乎不大可能在撤离完成后发表,宣布色列对加沙的占领结束。

El 9 de noviembre, el Consejo dio a conocer una declaración a la prensa en la que manifestó su beneplácito por la certificación de Hamid Karzai como Presidente y reconoció la importancia histórica de ese acontecimiento.

9日,安理会对新闻界发表,欢迎哈米德·卡尔扎伊被核证为总统,指出这一大事具有历史意义。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表或新闻稿,表达他们对具体情况的注。

明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发表声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


野花, 野火, 野鸡, 野菊花, 野驴, 野蛮, 野蛮的, 野蛮的军队, 野蛮行为, 野蛮人,

相似单词


发白的土地, 发榜, 发报, 发报机, 发表, 发表声明, 发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病,
fā biǎo shēng míng

hacer una declaración

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向新闻界发表声明

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

主席还4次代表安理会向新闻界发表声明

De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.

一要求如被采纳,应在批准时发表声明

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

主席还5次代表安理会向新闻界发表声明

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人发表声明否认传闻。

Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.

秘书长和安全理事会都已就发表声明

El contexto y las circunstancias en que se vierten las manifestaciones reseñadas se encuentran bien definidos.

有关声明的内容和当时发表声明的情况相当具体。

La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.

在8月25日新生力量发表声明前,整安全局势明显恶化。

Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.

塞尔维亚及波斯尼亚塞族政治领袖及甚至宗教领袖多次发表声明,表示必须将卡拉季奇和姆拉迪奇送到海牙。

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

武装团伙,正义与动和Beja大会都发表声明声称对起攻击绑架事件负责(见附件一)。

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17日,主席向新闻界发表声明,重申安理会成员对几内亚比绍政治局势的关注。

El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto.

委员会也有权审查关于已按照《盟约》第41条规定发表声明的48缔约国的国家间来文。

No obstante, convinieron en permitir que los Estados que lo deseasen excluyeran la aplicación del protocolo, pero sólo en casos concretos con arreglo a lo recogido en la segunda oración.

不过,他们同意允许愿意选择不适用的国家可不适用,但是必须根据第二句采取就每次自然灾害单独发表声明的方式。

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,主席代表安理会成员向新闻界发表声明,重申安理会对法庭的支持。

Algunas de las ideas desprendidas del análisis se refieren a la formulación del acto, y en particular a la definición, la capacidad del Estado y la capacidad del órgano que formula la declaración.

从分析获得的一些意见涉及行为的表述方式,特别是其定义、国家能力及发表声明的机构的能力。

Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.

安理会主席在会后代表安理会向新闻界发表声明,强调安理会成员对苏丹的主权、统一、独立和领土完整作出的承诺。

Como resultado de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para conciliar las opiniones contrapuestas del Gobierno Federal de Transición, el Presidente del Parlamento hizo pública una declaración en que acogía favorablemente que prosiguieran las conversaciones.

继国际社会作出调和过渡联邦政府内的敌对意见的努力后,议长发表声明,欢迎进一步会谈。

Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada, dado que Israel seguirá ejerciendo control sobre Gaza.

由于色列将继续对加沙实施控制,联合国似乎不大可能在撤离完成后发表声明,宣布色列对加沙的占领结束。

El 9 de noviembre, el Consejo dio a conocer una declaración a la prensa en la que manifestó su beneplácito por la certificación de Hamid Karzai como Presidente y reconoció la importancia histórica de ese acontecimiento.

9日,安理会对新闻界发表声明,欢迎哈米德·卡尔扎伊被核证为总统,指出一大事具有历史意义。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况的关注。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发表声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


野生, 野生的, 野生动物, 野生动植物, 野生洋蓟, 野生植物, 野史, 野兽, 野兽的, 野兔,

相似单词


发白的土地, 发榜, 发报, 发报机, 发表, 发表声明, 发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病,
fā biǎo shēng míng

hacer una declaración

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向新闻界表声明

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

主席还4代表安理会向新闻界表声明

De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.

这一要求如被采纳,应在批准时表声明

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

主席还5代表安理会向新闻界表声明

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人表声明否认传闻。

Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.

秘书长和安全理事会都已就这个问题表声明

El contexto y las circunstancias en que se vierten las manifestaciones reseñadas se encuentran bien definidos.

有关声明的内容和当时表声明的情况相当具体。

La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.

在8月25日新表声明前,整个安全局势明显恶化。

Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.

塞尔维亚及波斯尼亚塞族政治领袖及甚至宗教领袖表声明,表示必须将卡拉季奇和姆拉迪奇送到海牙。

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都表声明声称对这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17日,主席向新闻界表声明,重申安理会成员对几内亚比绍政治局势的关注。

El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto.

委员会也有权审查关于已按照《盟约》第41条规定表声明的48个缔约国的国家间来文。

No obstante, convinieron en permitir que los Estados que lo deseasen excluyeran la aplicación del protocolo, pero sólo en casos concretos con arreglo a lo recogido en la segunda oración.

不过,他们同意允许愿意选择不适用的国家可不适用,但是必须根据第二句采取就每自然灾害单独表声明的方式。

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,主席代表安理会成员向新闻界表声明,重申安理会对法庭的支持。

Algunas de las ideas desprendidas del análisis se refieren a la formulación del acto, y en particular a la definición, la capacidad del Estado y la capacidad del órgano que formula la declaración.

从分析获得的一些意见涉及行为的表述方式,特别是其定义、国家能表声明的机构的能

Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.

安理会主席在会后代表安理会向新闻界表声明,强调安理会成员对苏丹的主权、统一、独立和领土完整作出的承诺。

Como resultado de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para conciliar las opiniones contrapuestas del Gobierno Federal de Transición, el Presidente del Parlamento hizo pública una declaración en que acogía favorablemente que prosiguieran las conversaciones.

继国际社会作出调和过渡联邦政府内的敌对意见的努后,议长表声明,欢迎进一步会谈。

Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada, dado que Israel seguirá ejerciendo control sobre Gaza.

由于色列将继续对加沙实施控制,联合国似乎不大可能在撤离完成后表声明,宣布色列对加沙的占领结束。

El 9 de noviembre, el Consejo dio a conocer una declaración a la prensa en la que manifestó su beneplácito por la certificación de Hamid Karzai como Presidente y reconoció la importancia histórica de ese acontecimiento.

9日,安理会对新闻界表声明,欢迎哈米德·卡尔扎伊被核证为总统,指出这一大事具有历史意义。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开表声明或新闻稿,表达他们对具体情况的关注。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发表声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


野心勃勃, 野心勃勃的, 野心不死, 野心家, 野心狼, 野性, 野性的, 野鸭, 野营, 野营的,

相似单词


发白的土地, 发榜, 发报, 发报机, 发表, 发表声明, 发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病,
fā biǎo shēng míng

hacer una declaración

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向新闻界发表声明

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

主席还4次代表安理会向新闻界发表声明

De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.

这一要求如被采纳,准时发表声明

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

主席还5次代表安理会向新闻界发表声明

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人发表声明否认传闻。

Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.

秘书长和安全理事会都已就这个问题发表声明

El contexto y las circunstancias en que se vierten las manifestaciones reseñadas se encuentran bien definidos.

有关声明的内容和当时发表声明的情况相当具体。

La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.

8月25日新生力量发表声明前,整个安全势明显恶化。

Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.

塞尔维亚及波斯尼亚塞族领袖及甚至宗教领袖多次发表声明,表示必须将卡拉季奇和姆拉迪奇送到海牙。

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都发表声明声称对这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17日,主席向新闻界发表声明,重申安理会成员对几内亚比绍势的关注。

El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto.

委员会也有权审查关于已按照《盟约》第41条规定发表声明的48个缔约国的国家间来文。

No obstante, convinieron en permitir que los Estados que lo deseasen excluyeran la aplicación del protocolo, pero sólo en casos concretos con arreglo a lo recogido en la segunda oración.

不过,他们同意允许愿意选择不适用的国家可不适用,但是必须根据第二句采取就每次自然灾害单独发表声明的方式。

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,主席代表安理会成员向新闻界发表声明,重申安理会对法庭的支持。

Algunas de las ideas desprendidas del análisis se refieren a la formulación del acto, y en particular a la definición, la capacidad del Estado y la capacidad del órgano que formula la declaración.

从分析获得的一些意见涉及行为的表述方式,特别是其定义、国家能力及发表声明的机构的能力。

Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.

安理会主席会后代表安理会向新闻界发表声明,强调安理会成员对苏丹的主权、统一、独立和领土完整作出的承诺。

Como resultado de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para conciliar las opiniones contrapuestas del Gobierno Federal de Transición, el Presidente del Parlamento hizo pública una declaración en que acogía favorablemente que prosiguieran las conversaciones.

继国际社会作出调和过渡联邦府内的敌对意见的努力后,议长发表声明,欢迎进一步会谈。

Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada, dado que Israel seguirá ejerciendo control sobre Gaza.

由于色列将继续对加沙实施控制,联合国似乎不大可能撤离完成后发表声明,宣布色列对加沙的占领结束。

El 9 de noviembre, el Consejo dio a conocer una declaración a la prensa en la que manifestó su beneplácito por la certificación de Hamid Karzai como Presidente y reconoció la importancia histórica de ese acontecimiento.

9日,安理会对新闻界发表声明,欢迎哈米德·卡尔扎伊被核证为总统,指出这一大事具有历史意义。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序有决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况的关注。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发表声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


业余活动, 业余教育, 业余剧团, 业余理论学习, 业余时间, 业余消遣, 业余学校, 业余钟表匠, 业主, ,

相似单词


发白的土地, 发榜, 发报, 发报机, 发表, 发表声明, 发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病,
fā biǎo shēng míng

hacer una declaración

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向新闻界

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

主席还4次代安理会向新闻界

De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.

这一要求如被采纳,应批准时

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

主席还5次代安理会向新闻界

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人否认传闻。

Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.

秘书长和安全理事会都已就这个问题

El contexto y las circunstancias en que se vierten las manifestaciones reseñadas se encuentran bien definidos.

有关的内容和当时的情况相当具体。

La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.

825新生力量前,整个安全局势显恶化。

Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.

塞尔维亚及波斯尼亚塞族政治领袖及甚至宗教领袖多次示必须将卡拉季奇和姆拉迪奇送到海牙。

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都称对这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17,主席向新闻界,重申安理会成员对几内亚比绍政治局势的关注。

El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto.

委员会也有权审查关于已按照《盟约》第41条规定的48个缔约国的国家间来文。

No obstante, convinieron en permitir que los Estados que lo deseasen excluyeran la aplicación del protocolo, pero sólo en casos concretos con arreglo a lo recogido en la segunda oración.

不过,他们同意允许愿意选择不适用的国家可不适用,但是必须根据第二句采取就每次自然灾害单独的方式。

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,主席代安理会成员向新闻界,重申安理会对法庭的支持。

Algunas de las ideas desprendidas del análisis se refieren a la formulación del acto, y en particular a la definición, la capacidad del Estado y la capacidad del órgano que formula la declaración.

从分析获得的一些意见涉及行为的述方式,特别是其定义、国家能力及的机构的能力。

Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.

安理会主席会后代安理会向新闻界,强调安理会成员对苏丹的主权、统一、独立和领土完整作出的承诺。

Como resultado de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para conciliar las opiniones contrapuestas del Gobierno Federal de Transición, el Presidente del Parlamento hizo pública una declaración en que acogía favorablemente que prosiguieran las conversaciones.

继国际社会作出调和过渡联邦政府内的敌对意见的努力后,议长,欢迎进一步会谈。

Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada, dado que Israel seguirá ejerciendo control sobre Gaza.

由于色列将继续对加沙实施控制,联合国似乎不大可能撤离完成后,宣布色列对加沙的占领结束。

El 9 de noviembre, el Consejo dio a conocer una declaración a la prensa en la que manifestó su beneplácito por la certificación de Hamid Karzai como Presidente y reconoció la importancia histórica de ese acontecimiento.

9,安理会对新闻界,欢迎哈米德·卡尔扎伊被核证为总统,指出这一大事具有历史意义。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

最后一点上,很多发言人都示支持特别程序应有决定权,可公开或新闻稿,达他们对具体情况的关注。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发表声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


夜贼, 夜战, 夜长梦多, 夜总会, , , , 液封, 液化, 液化气,

相似单词


发白的土地, 发榜, 发报, 发报机, 发表, 发表声明, 发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病,
fā biǎo shēng míng

hacer una declaración

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向新闻界发表声明

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

主席还4次代表安理会向新闻界发表声明

De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.

要求如被采纳,应在批准时发表声明

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

主席还5次代表安理会向新闻界发表声明

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

的经纪人发表声明否认传闻。

Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.

秘书长和安全理事会都已就这个问题发表声明

El contexto y las circunstancias en que se vierten las manifestaciones reseñadas se encuentran bien definidos.

有关声明的内容和当时发表声明的情况相当具体。

La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.

在8月25新生力量发表声明前,整个安全局势明显恶化。

Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.

塞尔维亚及波斯尼亚塞族政治领袖及甚至宗教领袖多次发表声明,表示必须将卡拉季奇和姆拉迪奇送到海牙。

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都发表声明声称对这起攻击绑架事件负责(见附件)。

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17,主席向新闻界发表声明,重申安理会成对几内亚比绍政治局势的关注。

El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto.

会也有权审查关于已按照《盟约》第41条规定发表声明的48个缔约国的国家间来文。

No obstante, convinieron en permitir que los Estados que lo deseasen excluyeran la aplicación del protocolo, pero sólo en casos concretos con arreglo a lo recogido en la segunda oración.

不过,他们同意允许愿意选择不适用的国家可不适用,但是必须根据第二句采取就每次自然灾害单独发表声明的方式。

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,主席代表安理会成向新闻界发表声明,重申安理会对法庭的支持。

Algunas de las ideas desprendidas del análisis se refieren a la formulación del acto, y en particular a la definición, la capacidad del Estado y la capacidad del órgano que formula la declaración.

从分析获得的些意见涉及行为的表述方式,特别是其定义、国家能力及发表声明的机构的能力。

Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.

安理会主席在会后代表安理会向新闻界发表声明,强调安理会成对苏丹的主权、统、独立和领土完整作出的承诺。

Como resultado de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para conciliar las opiniones contrapuestas del Gobierno Federal de Transición, el Presidente del Parlamento hizo pública una declaración en que acogía favorablemente que prosiguieran las conversaciones.

继国际社会作出调和过渡联邦政府内的敌对意见的努力后,议长发表声明,欢迎进步会谈。

Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada, dado que Israel seguirá ejerciendo control sobre Gaza.

由于色列将继续对加沙实施控制,联合国似乎不大可能在撤离完成后发表声明,宣布色列对加沙的占领结束。

El 9 de noviembre, el Consejo dio a conocer una declaración a la prensa en la que manifestó su beneplácito por la certificación de Hamid Karzai como Presidente y reconoció la importancia histórica de ese acontecimiento.

9,安理会对新闻界发表声明,欢迎哈米德·卡尔扎伊被核证为总统,指出这大事具有历史意义。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况的关注。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发表声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


一朝, 一朝覆亡, 一朝天子一朝臣, 一朝一夕, 一尘不染, 一尘不染的, 一成不变, 一筹莫展, 一触即发, 一触即发的人,

相似单词


发白的土地, 发榜, 发报, 发报机, 发表, 发表声明, 发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病,
fā biǎo shēng míng

hacer una declaración

El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.

总统向新闻界

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

主席还4次代安理会向新闻界

De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.

这一要求如被采纳,应在批准时

Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.

主席还5次代安理会向新闻界

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员的经纪人否认传闻。

Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.

秘书长和安全理事会都已就这个问题

El contexto y las circunstancias en que se vierten las manifestaciones reseñadas se encuentran bien definidos.

有关明的内容和当时的情况相当具体。

La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.

在8月25日新生力量前,整个安全局势明显恶化。

Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.

塞尔维亚及波斯尼亚塞族政治领袖及甚至宗教领袖多次示必须将卡拉季奇和姆拉迪奇送到海牙。

Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).

两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都称对这起攻击绑架事件负责(见附件一)。

El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.

17日,主席向新闻界,重申安理会成员对几内亚比绍政治局势的关注。

El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto.

委员会也有权关于已按照《盟约》第41条规定的48个缔约国的国家间来文。

No obstante, convinieron en permitir que los Estados que lo deseasen excluyeran la aplicación del protocolo, pero sólo en casos concretos con arreglo a lo recogido en la segunda oración.

不过,他们同意允许愿意选择不适用的国家可不适用,但是必须根据第二句采取就每次自然灾害单独的方式。

Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.

情况介绍后,主席代安理会成员向新闻界,重申安理会对法庭的支持。

Algunas de las ideas desprendidas del análisis se refieren a la formulación del acto, y en particular a la definición, la capacidad del Estado y la capacidad del órgano que formula la declaración.

从分析获得的一些意见涉及行为的述方式,特别是其定义、国家能力及的机构的能力。

Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.

安理会主席在会后代安理会向新闻界,强调安理会成员对苏丹的主权、统一、独立和领土完整作出的承诺。

Como resultado de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para conciliar las opiniones contrapuestas del Gobierno Federal de Transición, el Presidente del Parlamento hizo pública una declaración en que acogía favorablemente que prosiguieran las conversaciones.

继国际社会作出调和过渡联邦政府内的敌对意见的努力后,议长,欢迎进一步会谈。

Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada, dado que Israel seguirá ejerciendo control sobre Gaza.

由于色列将继续对加沙实施控制,联合国似乎不大可能在撤离完成后,宣布色列对加沙的占领结束。

El 9 de noviembre, el Consejo dio a conocer una declaración a la prensa en la que manifestó su beneplácito por la certificación de Hamid Karzai como Presidente y reconoció la importancia histórica de ese acontecimiento.

9日,安理会对新闻界,欢迎哈米德·卡尔扎伊被核证为总统,指出这一大事具有历史意义。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多言人都示支持特别程序应有决定权,可公开或新闻稿,达他们对具体情况的关注。

明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发表声明 的西班牙语例句

用户正在搜索


一打, 一大口, 一大片, 一大群乱民, 一大群人, 一大一小, 一代, 一带一路, 一旦, 一刀两断,

相似单词


发白的土地, 发榜, 发报, 发报机, 发表, 发表声明, 发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病,