Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发电厂的封也没有得到财政支持。
central eléctrica
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发电厂的封也没有得到财政支持。
En primer lugar, las administraciones locales son propietarias de centrales energéticas y las explotan, y pueden elegir las fuentes de energía.
首先,地方政府拥有并经营发电厂,可以选择所拥有的能源。
La unidad I de la Central de Energía Atómica de Kakrapar ha venido funcionando de manera continua por más de un año.
卡拉帕尔原子能发电厂的单位I已经连续运作了一多。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土地。
A título comparativo, cabe señalar que una sola central térmica de 100 MW puede emitir de 0,4 a 0,6 Gt de CO2 por año.
为了方便进行对比,一个能力为100千千瓦的单一发电厂每可排放0.4-0.6兆吨的二氧化碳。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有一项封
切尔诺贝利发电厂的计划,但根据法律这种计划应
电场关
前得到批准。
La eficiencia de las técnicas no contaminantes de uso del carbón es superior en un 25%, como mínimo, a la de las centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible.
洁净煤炭技术的效率至少比传的燃煤发电厂高出25%。
Y el año pasado se cumplieron cincuenta años desde que por primera vez una central nuclear proporcionara energía a un circuito de electricidad en lo que es ahora la Federación de Rusia.
去则标志着核发电厂
的俄罗斯联邦第一次向电网输送电力的
十周
。
Los países y los pueblos cuyo suministro de combustible tiene que depender de Potencias coercitivas que no se detienen ante nada para favorecer sus intereses, de hecho, tendrán que depender totalmente de sus centrales nucleares.
那些依靠胁迫性的国家获得燃料,同时不遗余力地争取自己利益的国家和人民可能会变得完全依赖于核发电厂。
El suelo en el lugar en que funcionan centrales eléctricas de carbón puede verse afectado por distintos contaminantes, en particular metales pesados, y llevará mucho tiempo que vuelvan a su estado natural después del cierre de la planta.
火力发电厂场址所地的土壤可被各种不同污染物所污染,特别是各种重金属,而且
所涉工厂关
之后需要很长的时间才能恢复到其先前的自然状态。
Habida cuenta de que los filtros y los aeroseparadores de partículas requieren considerable energía para funcionar, su empleo reduce la eficiencia energética general de las plantas generadoras de electricidad, lo cual supone mayores emisiones de dióxido de azufre para una producción de electricidad determinada.
由于过滤器和洗涤器本身亦需要相当多的能源来操作,因此其使用同时亦会减少发电厂的整体能源使用效率,从而意味着某一电力产出单位所产生的二氧化碳排放量增大。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历来我国同胞的心中产生同情,因为将近20
前,切尔诺贝利第四核发电厂曾发生了从范围和后果来讲都极为严重的技术灾难。
Las granjas eólicas se pueden integrar en miles de acres de tierras de cultivo, pero los agricultores que arriendan sus tierras sólo pierden en torno al 1% o 2% de su cosecha y pueden ganar de 20.000 a 30.000 dólares de los Estados Unidos por concepto de renta o derechos anuales.
可以每座风力发电厂可以建延绵数千英亩的农用土地上。 出租土地的农民的种植业因此所受的损失只有百分之一到二,而每
可赚取20 000到30 000美元的租金或权益费。
En el sector de la electricidad, se ha tenido que aceptar créditos a corto plazo para la modernización de las plantas generadoras y redes eléctricas del país, con el propósito de mejorar la calidad del servicio que se brinda a la población, a partir de la imposibilidad de acceder a las principales instituciones crediticias internacionales.
由于不能使用主要的国际信贷机构,电力部门必须使用短期贷款将发电厂和输电网现代化,以便提高对消费者的服务质量。
Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.
其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童的健康,封切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系
转变为环境安全的系
,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放的放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区的经济。
En este sentido, esperamos que haya una mayor cooperación con las estructuras de las Naciones Unidas y los países donantes en la aplicación de proyectos, como la mejora de la atención de salud primaria y de la asistencia médica, sobre todo para mujeres y niños, con proyectos destinados a la rehabilitación social y económica de las zonas afectadas, la transición de esas zonas hacia una fase de desarrollo social y económico, la conclusión de proyectos internacionales para el desmantelamiento de la central de Chernobyl y la transformación del sistema de sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental.
这方面,我们希望将同联合国各机构以及捐助国展开更大的合作以落实各种方案,例如改善特别是妇女和儿童初级保健服务的提供和医疗援助,实施确保受灾地区社会和经济复苏的项目,使这些地区过渡到社会和经济发展阶段,完成封
切尔诺贝利核发电厂的国际项目,并把掩蔽系
转变为环境安全的系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
central eléctrica
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发厂
封闭也没有得到财政支持。
En primer lugar, las administraciones locales son propietarias de centrales energéticas y las explotan, y pueden elegir las fuentes de energía.
首先,地方政府拥有并经营发厂,可以选择所拥有
能源。
La unidad I de la Central de Energía Atómica de Kakrapar ha venido funcionando de manera continua por más de un año.
卡拉帕尔原子能发厂
单位I已经连续运作了一年多。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳作业、冶炼厂和船运码头、发
厂及
输送线路等都需要占用土地。
A título comparativo, cabe señalar que una sola central térmica de 100 MW puede emitir de 0,4 a 0,6 Gt de CO2 por año.
为了方便进行对比,一个能为100千千瓦
单一发
厂每年可排放0.4-0.6兆吨
二氧化碳。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有在一项封闭切尔诺贝利发厂
,但根据法律这种
应在
场关闭五年前得到批准。
La eficiencia de las técnicas no contaminantes de uso del carbón es superior en un 25%, como mínimo, a la de las centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible.
洁净煤炭技术效率至少比传
燃煤发
厂高出25%。
Y el año pasado se cumplieron cincuenta años desde que por primera vez una central nuclear proporcionara energía a un circuito de electricidad en lo que es ahora la Federación de Rusia.
去年则标志着核发厂在今天
俄罗斯联邦第一次向
网输送
五十周年。
Los países y los pueblos cuyo suministro de combustible tiene que depender de Potencias coercitivas que no se detienen ante nada para favorecer sus intereses, de hecho, tendrán que depender totalmente de sus centrales nucleares.
那些依靠胁迫性国家获得燃料,同时不遗余
地争取自己利益
国家和人民可能会变得完全依赖于核发
厂。
El suelo en el lugar en que funcionan centrales eléctricas de carbón puede verse afectado por distintos contaminantes, en particular metales pesados, y llevará mucho tiempo que vuelvan a su estado natural después del cierre de la planta.
火发
厂场址所在地
土壤可被各种不同污染物所污染,特别是各种重金属,而且在所涉工厂关闭之后需要很长
时间才能恢复到其先前
自然状态。
Habida cuenta de que los filtros y los aeroseparadores de partículas requieren considerable energía para funcionar, su empleo reduce la eficiencia energética general de las plantas generadoras de electricidad, lo cual supone mayores emisiones de dióxido de azufre para una producción de electricidad determinada.
由于过滤器和洗涤器本身亦需要相当多能源来操作,因此其使用同时亦会减少发
厂
整体能源使用效率,从而意味着某一
产出单位所产生
二氧化碳排放量增大。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历来在我国同胞心中产生同情,因为将近20年前,切尔诺贝利第四核发
厂曾发生了从范围和后果来讲都极为严重
技术灾难。
Las granjas eólicas se pueden integrar en miles de acres de tierras de cultivo, pero los agricultores que arriendan sus tierras sólo pierden en torno al 1% o 2% de su cosecha y pueden ganar de 20.000 a 30.000 dólares de los Estados Unidos por concepto de renta o derechos anuales.
可以每座风发
厂可以建在延绵数千英亩
农用土地上。 出租土地
农民
种植业因此所受
损失只有百分之一到二,而每年可赚取20 000到30 000美元
租金或权益费。
En el sector de la electricidad, se ha tenido que aceptar créditos a corto plazo para la modernización de las plantas generadoras y redes eléctricas del país, con el propósito de mejorar la calidad del servicio que se brinda a la población, a partir de la imposibilidad de acceder a las principales instituciones crediticias internacionales.
由于不能使用主要国际信贷机构,
部门必须使用短期贷款将发
厂和输
网现代化,以便提高对消费者
服务质量。
Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.
其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童健康,封闭切尔诺贝利核发
厂并把掩蔽系
转变为环境安全
系
,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放
放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区
经济。
En este sentido, esperamos que haya una mayor cooperación con las estructuras de las Naciones Unidas y los países donantes en la aplicación de proyectos, como la mejora de la atención de salud primaria y de la asistencia médica, sobre todo para mujeres y niños, con proyectos destinados a la rehabilitación social y económica de las zonas afectadas, la transición de esas zonas hacia una fase de desarrollo social y económico, la conclusión de proyectos internacionales para el desmantelamiento de la central de Chernobyl y la transformación del sistema de sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental.
在这方面,我们希望将同联合国各机构以及捐助国展开更大合作以落实各种方案,例如改善特别是妇女和儿童初级保健服务
提供和医疗援助,实施确保受灾地区社会和经济复苏
项目,使这些地区过渡到社会和经济发展阶段,完成封闭切尔诺贝利核发
厂
国际项目,并把掩蔽系
转变为环境安全
系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
central eléctrica
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发电封闭也没有得到财政支持。
En primer lugar, las administraciones locales son propietarias de centrales energéticas y las explotan, y pueden elegir las fuentes de energía.
首先,地方政府拥有并经营发电,可以选择所拥有
能源。
La unidad I de la Central de Energía Atómica de Kakrapar ha venido funcionando de manera continua por más de un año.
卡拉帕尔原子能发电单位I已经连续运作了一年多。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳作业、冶炼
和船运码头、发电
及电
输送线路等都需要占用土地。
A título comparativo, cabe señalar que una sola central térmica de 100 MW puede emitir de 0,4 a 0,6 Gt de CO2 por año.
为了方便进行对比,一个能为100千千瓦
单一发电
每年可排放0.4-0.6兆吨
二氧化碳。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有在一项封闭切尔诺贝利发电划,但根据法律这种
划应在电场关闭
年前得到批准。
La eficiencia de las técnicas no contaminantes de uso del carbón es superior en un 25%, como mínimo, a la de las centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible.
洁净煤炭技术效率至少比传
燃煤发电
高出25%。
Y el año pasado se cumplieron cincuenta años desde que por primera vez una central nuclear proporcionara energía a un circuito de electricidad en lo que es ahora la Federación de Rusia.
去年则标志着核发电在今天
俄罗斯联邦第一次向电网输送电
十周年。
Los países y los pueblos cuyo suministro de combustible tiene que depender de Potencias coercitivas que no se detienen ante nada para favorecer sus intereses, de hecho, tendrán que depender totalmente de sus centrales nucleares.
那些依靠胁迫性国家获得燃料,同时不遗余
地争取自己利益
国家和人民可能会变得完全依赖于核发电
。
El suelo en el lugar en que funcionan centrales eléctricas de carbón puede verse afectado por distintos contaminantes, en particular metales pesados, y llevará mucho tiempo que vuelvan a su estado natural después del cierre de la planta.
火发电
场址所在地
土壤可被各种不同污染物所污染,特别是各种重金属,而且在所涉工
关闭之后需要很长
时间才能恢复到其先前
自然状态。
Habida cuenta de que los filtros y los aeroseparadores de partículas requieren considerable energía para funcionar, su empleo reduce la eficiencia energética general de las plantas generadoras de electricidad, lo cual supone mayores emisiones de dióxido de azufre para una producción de electricidad determinada.
由于过滤器和洗涤器本身亦需要相当多能源来操作,因此其使用同时亦会减少发电
整体能源使用效率,从而意味着某一电
产出单位所产生
二氧化碳排放量增大。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历来在我国同胞心中产生同情,因为将近20年前,切尔诺贝利第四核发电
曾发生了从范围和后果来讲都极为严重
技术灾难。
Las granjas eólicas se pueden integrar en miles de acres de tierras de cultivo, pero los agricultores que arriendan sus tierras sólo pierden en torno al 1% o 2% de su cosecha y pueden ganar de 20.000 a 30.000 dólares de los Estados Unidos por concepto de renta o derechos anuales.
可以每座风发电
可以建在延绵数千英亩
农用土地上。 出租土地
农民
种植业因此所受
损失只有百分之一到二,而每年可赚取20 000到30 000美元
租金或权益费。
En el sector de la electricidad, se ha tenido que aceptar créditos a corto plazo para la modernización de las plantas generadoras y redes eléctricas del país, con el propósito de mejorar la calidad del servicio que se brinda a la población, a partir de la imposibilidad de acceder a las principales instituciones crediticias internacionales.
由于不能使用主要国际信贷机构,电
部门必须使用短期贷款将发电
和输电网现代化,以便提高对消费者
服务质量。
Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.
其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童健康,封闭切尔诺贝利核发电
并把掩蔽系
转变为环境安全
系
,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放
放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区
经济。
En este sentido, esperamos que haya una mayor cooperación con las estructuras de las Naciones Unidas y los países donantes en la aplicación de proyectos, como la mejora de la atención de salud primaria y de la asistencia médica, sobre todo para mujeres y niños, con proyectos destinados a la rehabilitación social y económica de las zonas afectadas, la transición de esas zonas hacia una fase de desarrollo social y económico, la conclusión de proyectos internacionales para el desmantelamiento de la central de Chernobyl y la transformación del sistema de sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental.
在这方面,我们希望将同联合国各机构以及捐助国展开更大合作以落实各种方案,例如改善特别是妇女和儿童初级保健服务
提供和医疗援助,实施确保受灾地区社会和经济复苏
项目,使这些地区过渡到社会和经济发展阶段,完成封闭切尔诺贝利核发电
国际项目,并把掩蔽系
转变为环境安全
系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
central eléctrica
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发电厂封闭也没有得到财政支持。
En primer lugar, las administraciones locales son propietarias de centrales energéticas y las explotan, y pueden elegir las fuentes de energía.
首,
政府拥有并经营发电厂,可以选择所拥有
源。
La unidad I de la Central de Energía Atómica de Kakrapar ha venido funcionando de manera continua por más de un año.
卡拉帕尔原子发电厂
单位I已经连续运作了一年
。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在表开采煤碳
作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土
。
A título comparativo, cabe señalar que una sola central térmica de 100 MW puede emitir de 0,4 a 0,6 Gt de CO2 por año.
为了便进行对比,一个
力为100千千瓦
单一发电厂每年可排放0.4-0.6兆吨
二氧化碳。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有在一项封闭切尔诺贝利发电厂计划,但根据法律这种计划应在电场关闭五年前得到批准。
La eficiencia de las técnicas no contaminantes de uso del carbón es superior en un 25%, como mínimo, a la de las centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible.
洁净煤炭技术效率至少比传
燃煤发电厂高出25%。
Y el año pasado se cumplieron cincuenta años desde que por primera vez una central nuclear proporcionara energía a un circuito de electricidad en lo que es ahora la Federación de Rusia.
去年则标志着核发电厂在今天俄罗斯联邦第一次向电网输送电力
五十周年。
Los países y los pueblos cuyo suministro de combustible tiene que depender de Potencias coercitivas que no se detienen ante nada para favorecer sus intereses, de hecho, tendrán que depender totalmente de sus centrales nucleares.
那些依靠胁迫性国家获得燃料,同时不遗余力
争取自己利益
国家和人民可
会变得完全依赖于核发电厂。
El suelo en el lugar en que funcionan centrales eléctricas de carbón puede verse afectado por distintos contaminantes, en particular metales pesados, y llevará mucho tiempo que vuelvan a su estado natural después del cierre de la planta.
火力发电厂场址所在土壤可被各种不同污染物所污染,特别是各种重金属,而且在所涉工厂关闭之后需要很长
时间才
恢复到其
前
自然状态。
Habida cuenta de que los filtros y los aeroseparadores de partículas requieren considerable energía para funcionar, su empleo reduce la eficiencia energética general de las plantas generadoras de electricidad, lo cual supone mayores emisiones de dióxido de azufre para una producción de electricidad determinada.
由于过滤器和洗涤器本身亦需要相当源来操作,因此其使用同时亦会减少发电厂
整体
源使用效率,从而意味着某一电力产出单位所产生
二氧化碳排放量增大。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历来在我国同胞心中产生同情,因为将近20年前,切尔诺贝利第四核发电厂曾发生了从范围和后果来讲都极为严重
技术灾难。
Las granjas eólicas se pueden integrar en miles de acres de tierras de cultivo, pero los agricultores que arriendan sus tierras sólo pierden en torno al 1% o 2% de su cosecha y pueden ganar de 20.000 a 30.000 dólares de los Estados Unidos por concepto de renta o derechos anuales.
可以每座风力发电厂可以建在延绵数千英亩农用土
上。 出租土
农民
种植业因此所受
损失只有百分之一到二,而每年可赚取20 000到30 000美元
租金或权益费。
En el sector de la electricidad, se ha tenido que aceptar créditos a corto plazo para la modernización de las plantas generadoras y redes eléctricas del país, con el propósito de mejorar la calidad del servicio que se brinda a la población, a partir de la imposibilidad de acceder a las principales instituciones crediticias internacionales.
由于不使用主要
国际信贷机构,电力部门必须使用短期贷款将发电厂和输电网现代化,以便提高对消费者
服务质量。
Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.
其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系
转变为环境安全
系
,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外
区释放
放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染
区
经济。
En este sentido, esperamos que haya una mayor cooperación con las estructuras de las Naciones Unidas y los países donantes en la aplicación de proyectos, como la mejora de la atención de salud primaria y de la asistencia médica, sobre todo para mujeres y niños, con proyectos destinados a la rehabilitación social y económica de las zonas afectadas, la transición de esas zonas hacia una fase de desarrollo social y económico, la conclusión de proyectos internacionales para el desmantelamiento de la central de Chernobyl y la transformación del sistema de sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental.
在这面,我们希望将同联合国各机构以及捐助国展开更大
合作以落实各种
案,例如改善特别是妇女和儿童初级保健服务
提供和医疗援助,实施确保受灾
区社会和经济复苏
项目,使这些
区过渡到社会和经济发展阶段,完成封闭切尔诺贝利核发电厂
国际项目,并把掩蔽系
转变为环境安全
系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
central eléctrica
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发厂
封闭也没有得到财政支持。
En primer lugar, las administraciones locales son propietarias de centrales energéticas y las explotan, y pueden elegir las fuentes de energía.
首先,地方政府拥有并经营发厂,可以选择所拥有
能源。
La unidad I de la Central de Energía Atómica de Kakrapar ha venido funcionando de manera continua por más de un año.
卡拉帕尔原子能发厂
单位I已经连续运作了一年多。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳作业、冶炼厂和船运码头、发
厂及
力输送线路等都需要占用土地。
A título comparativo, cabe señalar que una sola central térmica de 100 MW puede emitir de 0,4 a 0,6 Gt de CO2 por año.
为了方便进行对比,一个能力为100千千瓦单一发
厂每年可排放0.4-0.6兆吨
二氧化碳。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有在一项封闭切尔诺贝利发厂
计划,但根据法律这种计划应在
闭五年前得到批准。
La eficiencia de las técnicas no contaminantes de uso del carbón es superior en un 25%, como mínimo, a la de las centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible.
洁净煤炭技术效率至少比传
燃煤发
厂高出25%。
Y el año pasado se cumplieron cincuenta años desde que por primera vez una central nuclear proporcionara energía a un circuito de electricidad en lo que es ahora la Federación de Rusia.
去年则标志着核发厂在今天
斯联邦第一次向
网输送
力
五十周年。
Los países y los pueblos cuyo suministro de combustible tiene que depender de Potencias coercitivas que no se detienen ante nada para favorecer sus intereses, de hecho, tendrán que depender totalmente de sus centrales nucleares.
那些依靠胁迫性国家获得燃料,同时不遗余力地争取自己利益
国家和人民可能会变得完全依赖于核发
厂。
El suelo en el lugar en que funcionan centrales eléctricas de carbón puede verse afectado por distintos contaminantes, en particular metales pesados, y llevará mucho tiempo que vuelvan a su estado natural después del cierre de la planta.
火力发厂
址所在地
土壤可被各种不同污染物所污染,特别是各种重金属,而且在所涉工厂
闭之后需要很长
时间才能恢复到其先前
自然状态。
Habida cuenta de que los filtros y los aeroseparadores de partículas requieren considerable energía para funcionar, su empleo reduce la eficiencia energética general de las plantas generadoras de electricidad, lo cual supone mayores emisiones de dióxido de azufre para una producción de electricidad determinada.
由于过滤器和洗涤器本身亦需要相当多能源来操作,因此其使用同时亦会减少发
厂
整体能源使用效率,从而意味着某一
力产出单位所产生
二氧化碳排放量增大。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历来在我国同胞心中产生同情,因为将近20年前,切尔诺贝利第四核发
厂曾发生了从范围和后果来讲都极为严重
技术灾难。
Las granjas eólicas se pueden integrar en miles de acres de tierras de cultivo, pero los agricultores que arriendan sus tierras sólo pierden en torno al 1% o 2% de su cosecha y pueden ganar de 20.000 a 30.000 dólares de los Estados Unidos por concepto de renta o derechos anuales.
可以每座风力发厂可以建在延绵数千英亩
农用土地上。 出租土地
农民
种植业因此所受
损失只有百分之一到二,而每年可赚取20 000到30 000美元
租金或权益费。
En el sector de la electricidad, se ha tenido que aceptar créditos a corto plazo para la modernización de las plantas generadoras y redes eléctricas del país, con el propósito de mejorar la calidad del servicio que se brinda a la población, a partir de la imposibilidad de acceder a las principales instituciones crediticias internacionales.
由于不能使用主要国际信贷机构,
力部门必须使用短期贷款将发
厂和输
网现代化,以便提高对消费者
服务质量。
Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.
其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童健康,封闭切尔诺贝利核发
厂并把掩蔽系
转变为环境安全
系
,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放
放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区
经济。
En este sentido, esperamos que haya una mayor cooperación con las estructuras de las Naciones Unidas y los países donantes en la aplicación de proyectos, como la mejora de la atención de salud primaria y de la asistencia médica, sobre todo para mujeres y niños, con proyectos destinados a la rehabilitación social y económica de las zonas afectadas, la transición de esas zonas hacia una fase de desarrollo social y económico, la conclusión de proyectos internacionales para el desmantelamiento de la central de Chernobyl y la transformación del sistema de sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental.
在这方面,我们希望将同联合国各机构以及捐助国展开更大合作以落实各种方案,例如改善特别是妇女和儿童初级保健服务
提供和医疗援助,实施确保受灾地区社会和经济复苏
项目,使这些地区过渡到社会和经济发展阶段,完成封闭切尔诺贝利核发
厂
国际项目,并把掩蔽系
转变为环境安全
系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
central eléctrica
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发电厂的封闭也没有得到财政支持。
En primer lugar, las administraciones locales son propietarias de centrales energéticas y las explotan, y pueden elegir las fuentes de energía.
首先,地方政府拥有并经营发电厂,可以选择所拥有的能源。
La unidad I de la Central de Energía Atómica de Kakrapar ha venido funcionando de manera continua por más de un año.
卡拉帕尔原子能发电厂的单位I已经连续运作了年多。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土地。
A título comparativo, cabe señalar que una sola central térmica de 100 MW puede emitir de 0,4 a 0,6 Gt de CO2 por año.
为了方便进行对比,个能力为100千千瓦的单
发电厂每年可排放0.4-0.6兆吨的二氧化碳。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有在项封闭切尔诺贝利发电厂的
,但根据法律这
应在电场关闭五年前得到批准。
La eficiencia de las técnicas no contaminantes de uso del carbón es superior en un 25%, como mínimo, a la de las centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible.
洁净煤炭技术的效率至少比传的燃煤发电厂高出25%。
Y el año pasado se cumplieron cincuenta años desde que por primera vez una central nuclear proporcionara energía a un circuito de electricidad en lo que es ahora la Federación de Rusia.
去年则标志着核发电厂在今天的俄罗斯联次向电网输送电力的五十周年。
Los países y los pueblos cuyo suministro de combustible tiene que depender de Potencias coercitivas que no se detienen ante nada para favorecer sus intereses, de hecho, tendrán que depender totalmente de sus centrales nucleares.
那些依靠胁迫性的国家获得燃料,同时不遗余力地争取自己利益的国家和人民可能会变得完全依赖于核发电厂。
El suelo en el lugar en que funcionan centrales eléctricas de carbón puede verse afectado por distintos contaminantes, en particular metales pesados, y llevará mucho tiempo que vuelvan a su estado natural después del cierre de la planta.
火力发电厂场址所在地的土壤可被各不同污染物所污染,特别是各
重金属,而且在所涉工厂关闭之后需要很长的时间才能恢复到其先前的自然状态。
Habida cuenta de que los filtros y los aeroseparadores de partículas requieren considerable energía para funcionar, su empleo reduce la eficiencia energética general de las plantas generadoras de electricidad, lo cual supone mayores emisiones de dióxido de azufre para una producción de electricidad determinada.
由于过滤器和洗涤器本身亦需要相当多的能源来操作,因此其使用同时亦会减少发电厂的整体能源使用效率,从而意味着某电力产出单位所产生的二氧化碳排放量增大。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历来在我国同胞的心中产生同情,因为将近20年前,切尔诺贝利四核发电厂曾发生了从范围和后果来讲都极为严重的技术灾难。
Las granjas eólicas se pueden integrar en miles de acres de tierras de cultivo, pero los agricultores que arriendan sus tierras sólo pierden en torno al 1% o 2% de su cosecha y pueden ganar de 20.000 a 30.000 dólares de los Estados Unidos por concepto de renta o derechos anuales.
可以每座风力发电厂可以建在延绵数千英亩的农用土地上。 出租土地的农民的植业因此所受的损失只有百分之
到二,而每年可赚取20 000到30 000美元的租金或权益费。
En el sector de la electricidad, se ha tenido que aceptar créditos a corto plazo para la modernización de las plantas generadoras y redes eléctricas del país, con el propósito de mejorar la calidad del servicio que se brinda a la población, a partir de la imposibilidad de acceder a las principales instituciones crediticias internacionales.
由于不能使用主要的国际信贷机构,电力部门必须使用短期贷款将发电厂和输电网现代化,以便提高对消费者的服务质量。
Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.
其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童的健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系转变为环境安全的系
,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放的放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区的经济。
En este sentido, esperamos que haya una mayor cooperación con las estructuras de las Naciones Unidas y los países donantes en la aplicación de proyectos, como la mejora de la atención de salud primaria y de la asistencia médica, sobre todo para mujeres y niños, con proyectos destinados a la rehabilitación social y económica de las zonas afectadas, la transición de esas zonas hacia una fase de desarrollo social y económico, la conclusión de proyectos internacionales para el desmantelamiento de la central de Chernobyl y la transformación del sistema de sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental.
在这方面,我们希望将同联合国各机构以及捐助国展开更大的合作以落实各方案,例如改善特别是妇女和儿童初级保健服务的提供和医疗援助,实施确保受灾地区社会和经济复苏的项目,使这些地区过渡到社会和经济发展阶段,完成封闭切尔诺贝利核发电厂的国际项目,并把掩蔽系
转变为环境安全的系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
central eléctrica
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
电厂的封闭也没有得到财政支持。
En primer lugar, las administraciones locales son propietarias de centrales energéticas y las explotan, y pueden elegir las fuentes de energía.
首先,地方政府拥有并经营电厂,可以选择所拥有的能源。
La unidad I de la Central de Energía Atómica de Kakrapar ha venido funcionando de manera continua por más de un año.
卡拉帕尔原子能电厂的单位I已经连续运作了一
多。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、电厂及电力输送线路等都需要占用土地。
A título comparativo, cabe señalar que una sola central térmica de 100 MW puede emitir de 0,4 a 0,6 Gt de CO2 por año.
为了方便进行对比,一个能力为100千千瓦的单一电厂每
可排放0.4-0.6兆吨的二氧化碳。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有在一项封闭切尔诺电厂的计划,但根据法律这种计划应在电场关闭五
前得到批准。
La eficiencia de las técnicas no contaminantes de uso del carbón es superior en un 25%, como mínimo, a la de las centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible.
洁净煤炭技术的效率至少比传的燃煤
电厂高出25%。
Y el año pasado se cumplieron cincuenta años desde que por primera vez una central nuclear proporcionara energía a un circuito de electricidad en lo que es ahora la Federación de Rusia.
去则标志着核
电厂在今天的俄罗斯联邦第一次向电网输送电力的五十
。
Los países y los pueblos cuyo suministro de combustible tiene que depender de Potencias coercitivas que no se detienen ante nada para favorecer sus intereses, de hecho, tendrán que depender totalmente de sus centrales nucleares.
些依靠胁迫性的国家获得燃料,同时不遗余力地争取自己
益的国家和人民可能会变得完全依赖于核
电厂。
El suelo en el lugar en que funcionan centrales eléctricas de carbón puede verse afectado por distintos contaminantes, en particular metales pesados, y llevará mucho tiempo que vuelvan a su estado natural después del cierre de la planta.
火力电厂场址所在地的土壤可被各种不同污染物所污染,特别是各种重金属,而且在所涉工厂关闭之后需要很长的时间才能恢复到其先前的自然状态。
Habida cuenta de que los filtros y los aeroseparadores de partículas requieren considerable energía para funcionar, su empleo reduce la eficiencia energética general de las plantas generadoras de electricidad, lo cual supone mayores emisiones de dióxido de azufre para una producción de electricidad determinada.
由于过滤器和洗涤器本身亦需要相当多的能源来操作,因此其使用同时亦会减少电厂的整体能源使用效率,从而意味着某一电力产出单位所产生的二氧化碳排放量增大。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历来在我国同胞的心中产生同情,因为将近20前,切尔诺
第四核
电厂曾
生了从范围和后果来讲都极为严重的技术灾难。
Las granjas eólicas se pueden integrar en miles de acres de tierras de cultivo, pero los agricultores que arriendan sus tierras sólo pierden en torno al 1% o 2% de su cosecha y pueden ganar de 20.000 a 30.000 dólares de los Estados Unidos por concepto de renta o derechos anuales.
可以每座风力电厂可以建在延绵数千英亩的农用土地上。 出租土地的农民的种植业因此所受的损失只有百分之一到二,而每
可赚取20 000到30 000美元的租金或权益费。
En el sector de la electricidad, se ha tenido que aceptar créditos a corto plazo para la modernización de las plantas generadoras y redes eléctricas del país, con el propósito de mejorar la calidad del servicio que se brinda a la población, a partir de la imposibilidad de acceder a las principales instituciones crediticias internacionales.
由于不能使用主要的国际信贷机构,电力部门必须使用短期贷款将电厂和输电网现代化,以便提高对消费者的服务质量。
Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.
其主要目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童的健康,封闭切尔诺核
电厂并把掩蔽系
转变为环境安全的系
,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放的放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区的经济。
En este sentido, esperamos que haya una mayor cooperación con las estructuras de las Naciones Unidas y los países donantes en la aplicación de proyectos, como la mejora de la atención de salud primaria y de la asistencia médica, sobre todo para mujeres y niños, con proyectos destinados a la rehabilitación social y económica de las zonas afectadas, la transición de esas zonas hacia una fase de desarrollo social y económico, la conclusión de proyectos internacionales para el desmantelamiento de la central de Chernobyl y la transformación del sistema de sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental.
在这方面,我们希望将同联合国各机构以及捐助国展开更大的合作以落实各种方案,例如改善特别是妇女和儿童初级保健服务的提供和医疗援助,实施确保受灾地区社会和经济复苏的项目,使这些地区过渡到社会和经济展阶段,完成封闭切尔诺
核
电厂的国际项目,并把掩蔽系
转变为环境安全的系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
central eléctrica
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发电厂的封闭也没有得到财支持。
En primer lugar, las administraciones locales son propietarias de centrales energéticas y las explotan, y pueden elegir las fuentes de energía.
首先,地方有并经营发电厂,可以选择所
有的能源。
La unidad I de la Central de Energía Atómica de Kakrapar ha venido funcionando de manera continua por más de un año.
卡拉帕尔原子能发电厂的单位I已经连续运作了一年多。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需占用土地。
A título comparativo, cabe señalar que una sola central térmica de 100 MW puede emitir de 0,4 a 0,6 Gt de CO2 por año.
为了方便进行对比,一个能力为100千千瓦的单一发电厂每年可排放0.4-0.6兆吨的二氧化碳。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
时并没有在一项封闭切尔诺贝利发电厂的计划,但根据法律这种计划应在电场关闭五年前得到批准。
La eficiencia de las técnicas no contaminantes de uso del carbón es superior en un 25%, como mínimo, a la de las centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible.
洁净煤炭技术的效率至少比传的燃煤发电厂高出25%。
Y el año pasado se cumplieron cincuenta años desde que por primera vez una central nuclear proporcionara energía a un circuito de electricidad en lo que es ahora la Federación de Rusia.
去年则标志着核发电厂在今天的俄罗斯联邦第一次向电网输送电力的五十周年。
Los países y los pueblos cuyo suministro de combustible tiene que depender de Potencias coercitivas que no se detienen ante nada para favorecer sus intereses, de hecho, tendrán que depender totalmente de sus centrales nucleares.
那些依靠胁迫性的国家获得燃料,同时不遗余力地争取自己利益的国家和人民可能会变得完全依赖于核发电厂。
El suelo en el lugar en que funcionan centrales eléctricas de carbón puede verse afectado por distintos contaminantes, en particular metales pesados, y llevará mucho tiempo que vuelvan a su estado natural después del cierre de la planta.
火力发电厂场址所在地的土壤可被各种不同污染物所污染,特别是各种重金属,而且在所涉工厂关闭之后需很长的时间才能恢复到其先前的自然状态。
Habida cuenta de que los filtros y los aeroseparadores de partículas requieren considerable energía para funcionar, su empleo reduce la eficiencia energética general de las plantas generadoras de electricidad, lo cual supone mayores emisiones de dióxido de azufre para una producción de electricidad determinada.
由于过滤器和洗涤器本身亦需多的能源来操作,因此其使用同时亦会减少发电厂的整体能源使用效率,从而意味着某一电力产出单位所产生的二氧化碳排放量增大。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历来在我国同胞的心中产生同情,因为将近20年前,切尔诺贝利第四核发电厂曾发生了从范围和后果来讲都极为严重的技术灾难。
Las granjas eólicas se pueden integrar en miles de acres de tierras de cultivo, pero los agricultores que arriendan sus tierras sólo pierden en torno al 1% o 2% de su cosecha y pueden ganar de 20.000 a 30.000 dólares de los Estados Unidos por concepto de renta o derechos anuales.
可以每座风力发电厂可以建在延绵数千英亩的农用土地上。 出租土地的农民的种植业因此所受的损失只有百分之一到二,而每年可赚取20 000到30 000美元的租金或权益费。
En el sector de la electricidad, se ha tenido que aceptar créditos a corto plazo para la modernización de las plantas generadoras y redes eléctricas del país, con el propósito de mejorar la calidad del servicio que se brinda a la población, a partir de la imposibilidad de acceder a las principales instituciones crediticias internacionales.
由于不能使用主的国际信贷机构,电力部门必须使用短期贷款将发电厂和输电网现代化,以便提高对消费者的服务质量。
Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.
其主目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童的健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系
转变为环境安全的系
,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放的放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区的经济。
En este sentido, esperamos que haya una mayor cooperación con las estructuras de las Naciones Unidas y los países donantes en la aplicación de proyectos, como la mejora de la atención de salud primaria y de la asistencia médica, sobre todo para mujeres y niños, con proyectos destinados a la rehabilitación social y económica de las zonas afectadas, la transición de esas zonas hacia una fase de desarrollo social y económico, la conclusión de proyectos internacionales para el desmantelamiento de la central de Chernobyl y la transformación del sistema de sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental.
在这方面,我们希望将同联合国各机构以及捐助国展开更大的合作以落实各种方案,例如改善特别是妇女和儿童初级保健服务的提供和医疗援助,实施确保受灾地区社会和经济复苏的项目,使这些地区过渡到社会和经济发展阶段,完成封闭切尔诺贝利核发电厂的国际项目,并把掩蔽系转变为环境安全的系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
central eléctrica
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发电厂的封闭也没有得到财政支持。
En primer lugar, las administraciones locales son propietarias de centrales energéticas y las explotan, y pueden elegir las fuentes de energía.
首先,地方政府拥有并营发电厂,可以选择所拥有的能源。
La unidad I de la Central de Energía Atómica de Kakrapar ha venido funcionando de manera continua por más de un año.
卡拉帕尔原子能发电厂的单位I已运作了一年多。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都占用土地。
A título comparativo, cabe señalar que una sola central térmica de 100 MW puede emitir de 0,4 a 0,6 Gt de CO2 por año.
为了方便进行对比,一个能力为100千千瓦的单一发电厂每年可排放0.4-0.6兆吨的二氧化碳。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有在一项封闭切尔诺贝利发电厂的计划,但根据法律这种计划应在电场关闭五年前得到批准。
La eficiencia de las técnicas no contaminantes de uso del carbón es superior en un 25%, como mínimo, a la de las centrales eléctricas que utilizan carbón como combustible.
洁净煤炭技术的效率至少比传的燃煤发电厂高出25%。
Y el año pasado se cumplieron cincuenta años desde que por primera vez una central nuclear proporcionara energía a un circuito de electricidad en lo que es ahora la Federación de Rusia.
去年则标志着核发电厂在今天的俄罗斯联邦第一次向电网输送电力的五十周年。
Los países y los pueblos cuyo suministro de combustible tiene que depender de Potencias coercitivas que no se detienen ante nada para favorecer sus intereses, de hecho, tendrán que depender totalmente de sus centrales nucleares.
那些依靠胁迫性的国家获得燃料,同时不遗余力地争取自己利益的国家和人民可能会变得完全依赖于核发电厂。
El suelo en el lugar en que funcionan centrales eléctricas de carbón puede verse afectado por distintos contaminantes, en particular metales pesados, y llevará mucho tiempo que vuelvan a su estado natural después del cierre de la planta.
火力发电厂场址所在地的土壤可被各种不同污染物所污染,特别是各种重金属,而且在所涉工厂关闭之很长的时间才能恢复到其先前的自然状态。
Habida cuenta de que los filtros y los aeroseparadores de partículas requieren considerable energía para funcionar, su empleo reduce la eficiencia energética general de las plantas generadoras de electricidad, lo cual supone mayores emisiones de dióxido de azufre para una producción de electricidad determinada.
由于过滤器和洗涤器本身亦相当多的能源来操作,因此其使用同时亦会减少发电厂的整体能源使用效率,从而意味着某一电力产出单位所产生的二氧化碳排放量增大。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历来在我国同胞的心中产生同情,因为将近20年前,切尔诺贝利第四核发电厂曾发生了从范围和果来讲都极为严重的技术灾难。
Las granjas eólicas se pueden integrar en miles de acres de tierras de cultivo, pero los agricultores que arriendan sus tierras sólo pierden en torno al 1% o 2% de su cosecha y pueden ganar de 20.000 a 30.000 dólares de los Estados Unidos por concepto de renta o derechos anuales.
可以每座风力发电厂可以建在延绵数千英亩的农用土地上。 出租土地的农民的种植业因此所受的损失只有百分之一到二,而每年可赚取20 000到30 000美元的租金或权益费。
En el sector de la electricidad, se ha tenido que aceptar créditos a corto plazo para la modernización de las plantas generadoras y redes eléctricas del país, con el propósito de mejorar la calidad del servicio que se brinda a la población, a partir de la imposibilidad de acceder a las principales instituciones crediticias internacionales.
由于不能使用主的国际信贷机构,电力部门必须使用短期贷款将发电厂和输电网现代化,以便提高对消费者的服务质量。
Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.
其主目标包括保护受害者、尤其是妇女和儿童的健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系
转变为环境安全的系
,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放的放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区的
济。
En este sentido, esperamos que haya una mayor cooperación con las estructuras de las Naciones Unidas y los países donantes en la aplicación de proyectos, como la mejora de la atención de salud primaria y de la asistencia médica, sobre todo para mujeres y niños, con proyectos destinados a la rehabilitación social y económica de las zonas afectadas, la transición de esas zonas hacia una fase de desarrollo social y económico, la conclusión de proyectos internacionales para el desmantelamiento de la central de Chernobyl y la transformación del sistema de sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental.
在这方面,我们希望将同联合国各机构以及捐助国展开更大的合作以落实各种方案,例如改善特别是妇女和儿童初级保健服务的提供和医疗援助,实施确保受灾地区社会和济复苏的项目,使这些地区过渡到社会和
济发展阶段,完成封闭切尔诺贝利核发电厂的国际项目,并把掩蔽系
转变为环境安全的系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。