Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.
今天这个纪念日子还是一个反思
日子。
reflexión
Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.
今天这个纪念日子还是一个反思
日子。
La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.
今年首脑会议及其结果文件迫使我们进行反思。
También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.
我们还必须反思一下目前是如何实施共识规则。
No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.
不是这样,我们来到一起是反思过去、分析现在和以共同
目标走向未来。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思做些什麽,但这不
用来作为无所作为
藉囗。
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
我们反思这场冲突所带来教训,并为过去
敌人成为今天
朋友而心怀感激。
Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.
如果亚美尼亚觉得自在这一地区没有朋友,
反思一下为什么会这样。
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
也许我们可以将他这番话调转过来,对
,对将我们所有人联系在一起
性质进行反思。
Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.
每年向大会提交原子能机构年度报告之时都是一个反思
时刻,但今天也许比往常更为如此。
Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.
与此同时,还为儿童、年轻人和大学学组织了各种竞赛,旨在鼓励对腐败
反思,并对
现象提出解决方法。
Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.
在塞浦路斯4月举行全民投票结果公布之后,我斡旋活动处于停滞状态,我鼓励所有各方进行一段时间
反思。
Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.
当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静反思。
El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.
委员会仍然决心不断地反思和改进其工作方法,目在于最大限度地提高其工作实效。
El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.
全世界都确认需要联合国,认为它不仅是遏制我们当今世界危险一个手段,也是我们进行反思
一个场所。
Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.
当代国际政治中主要国家
更加强反思自
过去和展望未来,并
力行更大程度
克制。
La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.
编写报告真正价值在于这项工作提供了一个机会来评估妇女
地位、反思妇女
境况、并准备今后
工作。
Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.
我认为,裁谈会当前面临挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地深思和反思我们
立场。
Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.
这一反思过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒我们自,认为全社会
当对个人行为负责是不对
。
La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.
国际社会反思其维护《不扩散条约》制度
集体责任,并对国际和平与安全方面
问题采用有力
多边策略。
La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.
姆贝基总统代表非洲联盟提出倡议为当事方进行反思提供了又一个机会,同时也为冲突当事方作出所需
进一步努力来寻求和平解决冲突提供了动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reflexión
Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.
今天念日子还应该是一
反思的日子。
La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.
今年的首脑会议及其结果文件迫使我们进行反思。
También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.
我们还必须反思一下目前是如何实施共识规则的。
No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.
不是样的,我们来到一起是反思过去、分析现在和以共同的目标走向未来。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思该做些什麽,但不应该被用来作为无所作为的藉囗。
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
我们反思场冲突所带来的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而心怀感激。
Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.
如果亚美尼亚觉得自在
一地区没有朋友,应该反思一下为什么会
样。
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
也许我们可以将他的番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.
每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是一反思的时刻,但今天也许比往常更为如此。
Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.
与此同时,还为儿童、年轻人和大学学生组织了各种竞赛,旨在鼓励对腐败的反思,并对该现象提出解决方法。
Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.
在塞浦路斯4月举行全结果公布之后,我的斡旋活动处于停滞状态,我鼓励所有各方进行一段时间的反思。
Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.
当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思。
El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.
委员会仍然决心不断地反思和改进其工作方法,目的在于最大限度地提高其工作实效。
El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.
全世界都确认需要联合国,认为它不仅是遏制我们当今世界危险的一手段,也是我们进行反思的一
场所。
Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.
当代国际政治中的主要国家应该更加强反思自的过去和展望未来,并应该力行更大程度的克制。
La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.
编写报告的真正价值在于项工作提供了一
机会来评估妇女的地位、反思妇女的境况、并准备今后的工作。
Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.
我认为,裁谈会当前面临的挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地深思和反思我们的立场。
Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.
一反思过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒我们自
,认为全社会应当对
人行为负责是不对的。
La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.
国际社会应该反思其维护《不扩散条约》制度的集体责任,并对国际和平与安全方面的问题采用有力的多边策略。
La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.
姆贝基总统代表非洲联盟提出的倡议为当事方进行反思提供了又一机会,同时也为冲突当事方作出所需的进一步努力来寻求和平解决冲突提供了动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reflexión
Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.
今天个纪念日子还应该是一个反思的日子。
La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.
今年的首脑会议及其结果文件迫使我们进行反思。
También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.
我们还必须反思一下目前是如何实施共识规则的。
No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.
不是的,我们来到一起是反思过去、分析现在和以共同的目标走向未来。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思该做些什麽,但不应该被用来作
无所作
的藉囗。
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
我们反思场冲突所带来的教训,并
过去的敌
今天的朋友而心怀感激。
Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.
如果亚美尼亚觉得自在
一地区没有朋友,应该反思一下
什么会
。
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
许我们可以将他的
番话调转过来,对生命,对将我们所有
联系在一起的生命的性质进行反思。
Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.
每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但今天许比往常更
如此。
Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.
与此同时,还儿童、年轻
和大学学生组织了各种竞赛,旨在鼓励对腐败的反思,并对该现象提出解决方法。
Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.
在塞浦路斯4月举行全民投票结果公布之后,我的斡旋活动处于停滞状态,我鼓励所有各方进行一段时间的反思。
Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.
当战争终于结束时,们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变
冷静的反思。
El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.
委员会仍然决心不断地反思和改进其工作方法,目的在于最大限度地提高其工作实效。
El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.
全世界都确认需要联合国,认它不仅是遏制我们当今世界危险的一个手段,
是我们进行反思的一个场所。
Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.
当代国际政治中的主要国家应该更加强反思自的过去和展望未来,并应该力行更大程度的克制。
La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.
编写报告的真正价值在于项工作提供了一个机会来评估妇女的地位、反思妇女的境况、并准备今后的工作。
Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.
我认,裁谈会当前面临的挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地深思和反思我们的立场。
Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.
一反思过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒我们自
,认
全社会应当对个
行
负责是不对的。
La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.
国际社会应该反思其维护《不扩散条约》制度的集体责任,并对国际和平与安全方面的问题采用有力的多边策略。
La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.
姆贝基总统代表非洲联盟提出的倡议当事方进行反思提供了又一个机会,同时
冲突当事方作出所需的进一步努力来寻求和平解决冲突提供了动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reflexión
Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.
今天这个纪念日子还应该是个反思
日子。
La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.
今年首脑会议及其结果文件迫使我们进行反思。
También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.
我们还必须反思下目前是如何实施共识规则
。
No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.
不是这样,我们
到
是反思过去、分析现在和以共同
目标走向未
。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思该做些什麽,但这不应该被为无所
为
藉囗。
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
我们反思这场冲突所带教训,并为过去
敌人成为今天
朋友而心怀感激。
Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.
如果亚美尼亚觉得自在这
地区没有朋友,应该反思
下为什么会这样。
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
也许我们可以将他这番话调转过
,对生命,对将我们所有人联系在
生命
性质进行反思。
Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.
每年向大会提交原子能机构年度报告之时都是
个反思
时刻,但今天也许比往常更为如此。
Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.
与此同时,还为儿童、年轻人和大学学生组织了各种竞赛,旨在鼓励对腐败反思,并对该现象提出解决方法。
Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.
在塞浦路斯4月举行全民投票结果公布之后,我斡旋活动处于停滞状态,我鼓励所有各方进行
段时间
反思。
Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.
当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静反思。
El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.
委员会仍然决心不断地反思和改进其工方法,目
在于最大限度地提高其工
实效。
El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.
全世界都确认需要联合国,认为它不仅是遏制我们当今世界危险个手段,也是我们进行反思
个场所。
Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.
当代国际政治中主要国家应该更加强反思自
过去和展望未
,并应该力行更大程度
克制。
La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.
编写报告真正价值在于这项工
提供了
个机会
评估妇女
地位、反思妇女
境况、并准备今后
工
。
Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.
我认为,裁谈会当前面临挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地深思和反思我们
立场。
Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.
这反思过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒我们自
,认为全社会应当对个人行为负责是不对
。
La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.
国际社会应该反思其维护《不扩散条约》制度集体责任,并对国际和平与安全方面
问题采
有力
多边策略。
La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.
姆贝基总统代表非洲联盟提出倡议为当事方进行反思提供了又
个机会,同时也为冲突当事方
出所需
进
步努力
寻求和平解决冲突提供了动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reflexión
Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.
今天这个纪念日子还应该个反思
日子。
La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.
今年首脑会议及其结果文件迫使我们进行反思。
También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.
我们还必须反思下目前
如何实施共识规则
。
No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.
不这样
,我们来到
反思过去、分析现在和以共同
目标走向未来。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为藉囗。
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
我们反思这场冲突所带来教训,并为过去
敌人成为今天
朋友而心怀感激。
Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.
如果亚美尼亚觉得自在这
地区没有朋友,应该反思
下为什么会这样。
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
也许我们可以将他这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在
生命
性质进行反思。
Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.
每年向大会提交原子能机构年度报告之
都
个反思
,但今天也许比往常更为如此。
Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.
与此同,还为儿童、年轻人和大学学生组织了各种竞赛,旨在鼓励对腐败
反思,并对该现象提出解决方法。
Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.
在塞浦路斯4月举行全民投票结果公布之后,我斡旋活动处于停滞状态,我鼓励所有各方进行
段
间
反思。
Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.
当战争终于结束,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静
反思。
El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.
委员会仍然决心不断地反思和改进其工作方法,目在于最大限度地提高其工作实效。
El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.
全世界都确认需要联合国,认为它不仅遏制我们当今世界危险
个手段,也
我们进行反思
个场所。
Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.
当代国际政治中主要国家应该更加强反思自
过去和展望未来,并应该力行更大程度
克制。
La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.
编写报告真正价值在于这项工作提供了
个机会来评估妇女
地位、反思妇女
境况、并准备今后
工作。
Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.
我认为,裁谈会当前面临挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地深思和反思我们
立场。
Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.
这反思过程目前正在进行,但部分解决办法就
经常提醒我们自
,认为全社会应当对个人行为负责
不对
。
La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.
国际社会应该反思其维护《不扩散条约》制度集体责任,并对国际和平与安全方面
问题采用有力
多边策略。
La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.
姆贝基总统代表非洲联盟提出倡议为当事方进行反思提供了又
个机会,同
也为冲突当事方作出所需
进
步努力来寻求和平解决冲突提供了动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reflexión
Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.
今天这个纪念日还应该是一个反思的日
。
La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.
今年的首脑会议及其结果文件迫使我们进行反思。
También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.
我们还必须反思一下目前是如何实施共识规则的。
No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.
不是这样的,我们到一起是反思过去、分析现在和以共同的目标走
。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思该做些什麽,但这不应该被用作为无所作为的藉囗。
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
我们反思这场冲突所带的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而心怀感激。
Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.
如果亚美尼亚觉得自在这一地区没有朋友,应该反思一下为什么会这样。
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
也许我们可以将他的这番话调转过,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.
每年大会提
能机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但今天也许比往常更为如此。
Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.
与此同时,还为儿童、年轻人和大学学生组织了各种竞赛,旨在鼓励对腐败的反思,并对该现象提出解决方法。
Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.
在塞浦路斯4月举行全民投票结果公布之后,我的斡旋活动处于停滞状态,我鼓励所有各方进行一段时间的反思。
Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.
当战争终于结束时,人们百感集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思。
El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.
委员会仍然决心不断地反思和改进其工作方法,目的在于最大限度地提高其工作实效。
El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.
全世界都确认需要联合国,认为它不仅是遏制我们当今世界危险的一个手段,也是我们进行反思的一个场所。
Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.
当代国际政治中的主要国家应该更加强反思自的过去和展望
,并应该力行更大程度的克制。
La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.
编写报告的真正价值在于这项工作提供了一个机会评估妇女的地位、反思妇女的境况、并准备今后的工作。
Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.
我认为,裁谈会当前面临的挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地深思和反思我们的立场。
Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.
这一反思过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒我们自,认为全社会应当对个人行为负责是不对的。
La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.
国际社会应该反思其维护《不扩散条约》制度的集体责任,并对国际和平与安全方面的问题采用有力的多边策略。
La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.
姆贝基总统代表非洲联盟提出的倡议为当事方进行反思提供了又一个机会,同时也为冲突当事方作出所需的进一步努力寻求和平解决冲突提供了动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
reflexión
Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.
天
个纪念日子还应该是一个反思的日子。
La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.
年的首脑
议及其结果文件迫使我们进行反思。
También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.
我们还必须反思一下目前是如何实施共识规则的。
No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.
不是的,我们来到一起是反思过去、分析现在和以共同的目标走向未来。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思该做些什麽,但不应该被用来作
无所作
的藉囗。
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
我们反思场冲突所带来的教训,并
过去的敌人
天的朋友而心怀感激。
Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.
如果亚美尼亚觉得自在
一地区没有朋友,应该反思一下
什么
。
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
也许我们可以将他的番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.
每年向大提交原子能机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但
天也许比往常更
如此。
Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.
与此同时,还儿童、年轻人和大学学生组织了各种竞赛,旨在鼓励对腐败的反思,并对该现象提出解决方法。
Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.
在塞浦路斯4月举行全民投票结果公布之后,我的斡旋活动处于停滞状态,我鼓励所有各方进行一段时间的反思。
Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.
当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变冷静的反思。
El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.
委员仍然决心不断地反思和改进其工作方法,目的在于最大限度地提高其工作实效。
El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.
全世界都确认需要联合国,认它不仅是遏制我们当
世界危险的一个手段,也是我们进行反思的一个场所。
Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.
当代国际政治中的主要国家应该更加强反思自的过去和展望未来,并应该力行更大程度的克制。
La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.
编写报告的真正价值在于项工作提供了一个机
来评估妇女的地位、反思妇女的境况、并准备
后的工作。
Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.
我认,裁谈
当前面临的挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地深思和反思我们的立场。
Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.
一反思过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒我们自
,认
全社
应当对个人行
负责是不对的。
La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.
国际社应该反思其维护《不扩散条约》制度的集体责任,并对国际和平与安全方面的问题采用有力的多边策略。
La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.
姆贝基总统代表非洲联盟提出的倡议当事方进行反思提供了又一个机
,同时也
冲突当事方作出所需的进一步努力来寻求和平解决冲突提供了动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reflexión
Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.
今天这个纪念日子还应该是一个反思的日子。
La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.
今年的首脑议及其结果文件迫使我们进行反思。
También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.
我们还必须反思一下目前是如何实施共识规则的。
No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.
不是这样的,我们到一起是反思过去、分析现在和以共同的目标走向未
。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
反思该做些什麽,但这不应该被用
作为无所作为的藉囗。
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
我们反思这场冲突所带的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而心怀感激。
Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.
如果亚美尼亚觉得自在这一地区没有朋友,应该反思一下为什么
这样。
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
也许我们可以将他的这番话调转过,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.
每年向大原子能机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但今天也许比往常更为如此。
Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.
与此同时,还为儿童、年轻人和大学学生组织了各种竞赛,旨在鼓励对腐败的反思,并对该现象出解决方法。
Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.
在塞浦路斯4月举行全民投票结果公布之后,我的斡旋活动处于停滞状态,我鼓励所有各方进行一段时间的反思。
Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.
当战争终于结束时,人们百感集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思。
El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.
委员仍然决心不断地反思和改进其工作方法,目的在于最大限度地
高其工作实效。
El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.
全世界都确认联合国,认为它不仅是遏制我们当今世界危险的一个手段,也是我们进行反思的一个场所。
Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.
当代国际政治中的主国家应该更加强反思自
的过去和展望未
,并应该力行更大程度的克制。
La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.
编写报告的真正价值在于这项工作供了一个机
评估妇女的地位、反思妇女的境况、并准备今后的工作。
Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.
我认为,裁谈当前面临的挑战
求我们如
取得任何进展,就必须清醒地深思和反思我们的立场。
Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.
这一反思过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常醒我们自
,认为全社
应当对个人行为负责是不对的。
La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.
国际社应该反思其维护《不扩散条约》制度的集体责任,并对国际和平与安全方面的问题采用有力的多边策略。
La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.
姆贝基总统代表非洲联盟出的倡议为当事方进行反思
供了又一个机
,同时也为冲突当事方作出所
的进一步努力
寻求和平解决冲突
供了动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reflexión
Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.
今天这个纪念日子还应该是一个反思的日子。
La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.
今年的首脑会议及其结果文件迫使我们进行反思。
También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.
我们还必须反思一下目前是如何实施共识规则的。
No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.
不是这样的,我们来到一起是反思过去、分析现在和以共同的目标走向未来。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为的藉囗。
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
我们反思这场冲突所带来的教训,并为过去的敌人成为今天的朋友而心怀感激。
Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.
如果亚美尼亚觉得自在这一地区没有朋友,应该反思一下为什么会这样。
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.
也许我们可以将他的这番话调转过来,对生命,对将我们所有人联系在一起的生命的性质进行反思。
Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.
每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但今天也许比往常更为如此。
Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.
与此同时,还为儿童、年轻人和大学学生组织了各种竞赛,旨在鼓励对腐败的反思,并对该现象提出解决方法。
Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.
在塞浦路斯4月举行全民投票结果公布之后,我的斡旋活动滞状态,我鼓励所有各方进行一段时间的反思。
Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.
当战争终结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静的反思。
El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.
委员会仍然决心不断地反思和改进其工作方法,目的在最大限度地提高其工作实效。
El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.
全世界都确认需要联合国,认为它不仅是遏制我们当今世界危险的一个手段,也是我们进行反思的一个场所。
Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.
当代国际政治中的主要国家应该更加强反思自的过去和展望未来,并应该力行更大程度的克制。
La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.
编写报告的真正价值在这项工作提供了一个机会来评估妇女的地位、反思妇女的境况、并准备今后的工作。
Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.
我认为,裁谈会当前面临的挑战要求我们如要取得任何进展,就必须清醒地深思和反思我们的立场。
Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.
这一反思过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒我们自,认为全社会应当对个人行为负责是不对的。
La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.
国际社会应该反思其维护《不扩散条约》制度的集体责任,并对国际和平与安全方面的问题采用有力的多边策略。
La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.
姆贝基总统代表非洲联盟提出的倡议为当事方进行反思提供了又一个机会,同时也为冲突当事方作出所需的进一步努力来寻求和平解决冲突提供了动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。