西语助手
  • 关闭

厄瓜多尔的

添加到生词本

厄瓜多尔的  
ecuatoriano/na
欧 路 软 件版 权 所 有

La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.

最高优先地区为Putumayo和与瓜多尔邻接边境。

Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.

他还与瓜多尔很多外交代表以及国际组织代表进行了会晤。

En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.

瓜多尔基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护和支持。

Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.

这项决定加剧了瓜多尔社会政治紧张状态,危机扩大到各主要机构。

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

我国人民即瓜多尔人民声音在拉丁美洲引起深刻反响。

El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.

瓜多尔用有限国内规则在分部门维持了一个自由制度。

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪瓜多尔公民发展方向:成为一个健康、有文化和有价值人。

La representante del Ecuador puso de relieve el papel de los mecanismos de rendición de cuentas en el control de la corrupción.

瓜多尔代表强调了问责机制在制止腐败方面作用。

La Federación participó en el foro y sufragó los gastos de asistencia de tres mujeres de países en desarrollo (el Perú, Belice y el Ecuador).

联合会参加了该论坛,并资助3名来自发展中国家(秘鲁、伯利兹和瓜多尔妇女出席论坛。

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

差不多一年后,宪法法院和最高法院命,结果损害了瓜多尔国际形象。

En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.

在西半球玻利维亚和瓜多尔例子中,我们作为美洲国家组织作用在这方面一直至关重要。

Se ha prestado asistencia técnica continua para los programas nacionales existentes en Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú a fin de aumentar la competitividad de determinados sectores.

已向玻利维亚、哥伦比亚、瓜多尔和秘鲁现有国家方案提供了持续技术援助,以便增强选定部门竞争力。

Es posible que el tamaño del mercado minorista del Ecuador no lo haga atractivo para la entrada de nuevas empresas, puesto que no hay ningún minorista internacional importante en el país.

瓜多尔零售市场规模可能对新进入者没有吸引力,没有何主导国际零售商在该国开展活动。

El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).

该项目是在哥伦比亚和瓜多尔、亚马逊区域、Caquetá、Guainía、Guaviare、Putumayo、Vaupes(哥伦比亚)Sucumbios、Orellana和Nueva Loja(瓜多尔)制订

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y el Ecuador y el observador de Kazajstán, en su calidad de países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.

在随后问答中,巴西和瓜多尔代表以及哈萨克斯坦观察员作为当事国就报告作了发言。

En lo que concierne a la situación del Poder Judicial en el Ecuador, las visitas realizadas por el Relator Especial revelan la crónica debilidad institucional del país y las notorias dificultades para superarla.

关于瓜多尔司法状况,特别报告员访问显示该国各机构长期存在弱点,和在矫正这些弱点方面遭遇重大障碍。

Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.

瓜多尔境内哥伦比亚申请者和难民大部分被安置在边境各省,这些地区贫穷率较高,基础服务不足。

La creación de la “Mesa de Voluntariado” en el Ecuador y la “Feria del Voluntariado” en Guatemala constituyen ejemplos de voluntarios organizándose a sí mismos para fomentar la asistencia mutua a escala nacional.

瓜多尔建立“志愿工作小组”和在危地马拉建立“志愿工作展览会”是两个例子,说明志愿人员参与组织努力在国家一级推进互助。

Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.

在视察结束前,委员会主席Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员会已经决定根据《宪法》和瓜多尔批准国际条约,适用司法机构组织法和委员会议事规则。

El tema titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración” se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.

题为“给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位”项目是根据瓜多尔请求列入大会第六十届会议议程

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 厄瓜多尔的 的西班牙语例句

用户正在搜索


人皆自私论者, 人杰, 人尽其才, 人均的, 人均可支配收入, 人孔, 人口, 人口稠密的, 人口登记, 人口过剩,

相似单词


额外收入, 额外所得, , 厄尔尼诺, 厄瓜多尔, 厄瓜多尔的, 厄瓜多尔人, 厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运,
厄瓜多尔的  
ecuatoriano/na
欧 路 软 件版 权 所 有

La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.

最高优先地区为Putumayo和与厄瓜多尔邻接边境。

Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.

还与派驻厄瓜多尔很多外交代表以及国际组织代表进行了晤。

En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.

厄瓜多尔基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,在那里接受心理照护和支持。

Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.

这项决定剧了厄瓜多尔政治紧张状态,危机扩大到各主要机构。

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

我国人民即厄瓜多尔人民声音在拉丁美洲引起深刻反响。

El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.

厄瓜多尔用有限国内规则在分部门维持了一个自由制度。

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民发展方向:成为一个健康、有文化和有价值人。

La representante del Ecuador puso de relieve el papel de los mecanismos de rendición de cuentas en el control de la corrupción.

厄瓜多尔代表强调了问责机制在制止腐败方面作用。

La Federación participó en el foro y sufragó los gastos de asistencia de tres mujeres de países en desarrollo (el Perú, Belice y el Ecuador).

联合了该论坛,并资助3名来自发展中国家(秘鲁、伯利兹和厄瓜多尔妇女出席论坛。

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

差不多一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔国际形象。

En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.

在西半球玻利维亚和厄瓜多尔例子中,我作为美洲国家组织作用在这方面一直至关重要。

Se ha prestado asistencia técnica continua para los programas nacionales existentes en Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú a fin de aumentar la competitividad de determinados sectores.

已向玻利维亚、哥伦比亚、厄瓜多尔和秘鲁现有国家方案提供了持续技术援助,以便增强选定部门竞争力。

Es posible que el tamaño del mercado minorista del Ecuador no lo haga atractivo para la entrada de nuevas empresas, puesto que no hay ningún minorista internacional importante en el país.

厄瓜多尔零售市场规模可能对新进入者没有吸引力,没有任何主导国际零售商在该国开展活动。

El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).

该项目是在哥伦比亚和厄瓜多尔、亚马逊区域、Caquetá、Guainía、Guaviare、Putumayo、Vaupes(哥伦比亚)Sucumbios、Orellana和Nueva Loja(厄瓜多尔)制订

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y el Ecuador y el observador de Kazajstán, en su calidad de países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.

在随后问答中,巴西和厄瓜多尔代表以及哈萨克斯坦观察员作为当事国就报告作了发言。

En lo que concierne a la situación del Poder Judicial en el Ecuador, las visitas realizadas por el Relator Especial revelan la crónica debilidad institucional del país y las notorias dificultades para superarla.

关于厄瓜多尔司法状况,特别报告员访问显示该国各机构长期存在弱点,和在矫正这些弱点方面遭遇重大障碍。

Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.

厄瓜多尔境内哥伦比亚申请者和难民大部分被安置在边境各省,这些地区贫穷率较高,基础服务不足。

La creación de la “Mesa de Voluntariado” en el Ecuador y la “Feria del Voluntariado” en Guatemala constituyen ejemplos de voluntarios organizándose a sí mismos para fomentar la asistencia mutua a escala nacional.

厄瓜多尔建立“志愿工作小组”和在危地马拉建立“志愿工作展览”是两个例子,说明志愿人员组织努力在国家一级推进互助。

Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.

在视察结束前,委员主席Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员已经决定根据《宪法》和厄瓜多尔批准国际条约,适用司法机构组织法和委员议事规则。

El tema titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración” se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.

题为“给予拉丁美洲一体化协观察员地位”项目是根据厄瓜多尔请求列入大第六十届议议程

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 厄瓜多尔的 的西班牙语例句

用户正在搜索


人类学的, 人类学家, 人力, 人力车, 人力资源, 人流, 人伦, 人马, 人马座, 人们,

相似单词


额外收入, 额外所得, , 厄尔尼诺, 厄瓜多尔, 厄瓜多尔的, 厄瓜多尔人, 厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运,
厄瓜多尔的  
ecuatoriano/na
欧 路 软 件版 权 所 有

La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.

最高优先地区为Putumayo和与厄瓜多尔邻接边境。

Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.

他还与派驻厄瓜多尔很多外交代表以及国际组织代表进行了会晤。

En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.

厄瓜多尔基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护和支持。

Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.

这项决定加剧了厄瓜多尔社会政治紧张状态,危机扩大到各主要机构。

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

我国人民即厄瓜多尔人民在拉丁美洲引起深刻反响。

El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.

厄瓜多尔用有限国内规则在分部门维持了个自由制度。

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这建议纳入二厄瓜多尔公民发展方向:成为个健康、有文化和有价值人。

La representante del Ecuador puso de relieve el papel de los mecanismos de rendición de cuentas en el control de la corrupción.

厄瓜多尔代表强调了问责机制在制止腐败方面作用。

La Federación participó en el foro y sufragó los gastos de asistencia de tres mujeres de países en desarrollo (el Perú, Belice y el Ecuador).

联合会参加了该论坛,并资助3名来自发展中国家(秘鲁、伯利兹和厄瓜多尔妇女出席论坛。

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

差不多年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔国际形象。

En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.

在西半球玻利维亚和厄瓜多尔例子中,我们作为美洲国家组织作用在这方面直至关重要。

Se ha prestado asistencia técnica continua para los programas nacionales existentes en Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú a fin de aumentar la competitividad de determinados sectores.

已向玻利维亚、哥伦比亚、厄瓜多尔和秘鲁现有国家方案提供了持续技术援助,以便增强选定部门竞争力。

Es posible que el tamaño del mercado minorista del Ecuador no lo haga atractivo para la entrada de nuevas empresas, puesto que no hay ningún minorista internacional importante en el país.

厄瓜多尔零售市场规模可能对新进入者没有吸引力,没有任何主导国际零售商在该国开展活动。

El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).

该项目是在哥伦比亚和厄瓜多尔、亚马逊区域、Caquetá、Guainía、Guaviare、Putumayo、Vaupes(哥伦比亚)Sucumbios、Orellana和Nueva Loja(厄瓜多尔)制订

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y el Ecuador y el observador de Kazajstán, en su calidad de países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.

在随后问答中,巴西和厄瓜多尔代表以及哈萨克斯坦观察员作为当事国就报告作了发言。

En lo que concierne a la situación del Poder Judicial en el Ecuador, las visitas realizadas por el Relator Especial revelan la crónica debilidad institucional del país y las notorias dificultades para superarla.

关于厄瓜多尔司法状况,特别报告员访问显示该国各机构长期存在弱点,和在矫正这些弱点方面遭遇重大障碍。

Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.

厄瓜多尔境内哥伦比亚申请者和难民大部分被安置在边境各省,这些地区贫穷率较高,基础服务不足。

La creación de la “Mesa de Voluntariado” en el Ecuador y la “Feria del Voluntariado” en Guatemala constituyen ejemplos de voluntarios organizándose a sí mismos para fomentar la asistencia mutua a escala nacional.

厄瓜多尔建立“志愿工作小组”和在危地马拉建立“志愿工作展览会”是两个例子,说明志愿人员参与组织努力在国家级推进互助。

Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.

在视察结束前,委员会主席Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员会已经决定根据《宪法》和厄瓜多尔批准国际条约,适用司法机构组织法和委员会议事规则。

El tema titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración” se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.

题为“给予拉丁美洲体化协会大会观察员地位”项目是根据厄瓜多尔请求列入大会第六届会议议程

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 厄瓜多尔的 的西班牙语例句

用户正在搜索


人命案子, 人莫予毒, 人品, 人情, 人情世故, 人权, 人群, 人人, 人人称羡, 人山人海,

相似单词


额外收入, 额外所得, , 厄尔尼诺, 厄瓜多尔, 厄瓜多尔的, 厄瓜多尔人, 厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运,
厄瓜多尔的  
ecuatoriano/na
欧 路 软 件版 权 所 有

La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.

最高优先地区为Putumayo多尔邻接边境。

Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.

他还与派驻多尔很多外交代表以及国际组织代表进行了会晤。

En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.

多尔基多,孤身女童男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护支持。

Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.

这项决定加剧了多尔社会政治紧张状态,危机扩大到各主要机构。

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

我国人民即多尔人民声音在拉丁美洲引起深刻反响。

El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.

多尔用有限国内规则在分部门维持了一个自由制度。

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪多尔公民发展方向:成为一个健康、有文化有价值人。

La representante del Ecuador puso de relieve el papel de los mecanismos de rendición de cuentas en el control de la corrupción.

多尔代表强调了问责机制在制止腐败方面作用。

La Federación participó en el foro y sufragó los gastos de asistencia de tres mujeres de países en desarrollo (el Perú, Belice y el Ecuador).

联合会参加了该论坛,并资助3名来自发展中国家(秘鲁、伯利兹多尔妇女出席论坛。

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

差不多一年后,宪法法院最高法院仍未任命,结果损害了多尔国际形象。

En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.

在西半球玻利维亚多尔子中,我们作为美洲国家组织作用在这方面一直至关重要。

Se ha prestado asistencia técnica continua para los programas nacionales existentes en Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú a fin de aumentar la competitividad de determinados sectores.

已向玻利维亚、哥伦比亚、多尔秘鲁现有国家方案提供了持续技术援助,以便增强选定部门竞争力。

Es posible que el tamaño del mercado minorista del Ecuador no lo haga atractivo para la entrada de nuevas empresas, puesto que no hay ningún minorista internacional importante en el país.

多尔零售市场规模可能对新进入者没有吸引力,没有任何主导国际零售商在该国开展活动。

El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).

该项目是在哥伦比亚多尔、亚马逊区域、Caquetá、Guainía、Guaviare、Putumayo、Vaupes(哥伦比亚)Sucumbios、OrellanaNueva Loja(多尔)制订

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y el Ecuador y el observador de Kazajstán, en su calidad de países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.

在随后问答中,巴西多尔代表以及哈萨克斯坦观察员作为当事国就报告作了发言。

En lo que concierne a la situación del Poder Judicial en el Ecuador, las visitas realizadas por el Relator Especial revelan la crónica debilidad institucional del país y las notorias dificultades para superarla.

关于多尔司法状况,特别报告员访问显示该国各机构长期存在弱点,在矫正这些弱点方面遭遇重大障碍。

Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.

多尔境内哥伦比亚申请者难民大部分被安置在边境各省,这些地区贫穷率较高,基础服务不足。

La creación de la “Mesa de Voluntariado” en el Ecuador y la “Feria del Voluntariado” en Guatemala constituyen ejemplos de voluntarios organizándose a sí mismos para fomentar la asistencia mutua a escala nacional.

多尔建立“志愿工作小组”在危地马拉建立“志愿工作展览会”是两个子,说明志愿人员参与组织努力在国家一级推进互助。

Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.

在视察结束前,委员会主席Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员会已经决定根据《宪法》多尔批准国际条约,适用司法机构组织法委员会议事规则。

El tema titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración” se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.

题为“给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位”项目是根据多尔请求列入大会第六十届会议议程

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 厄瓜多尔的 的西班牙语例句

用户正在搜索


人声嘈杂, 人时, 人士, 人世, 人事, 人事处, 人事更迭, 人事调动, 人手, 人手一册,

相似单词


额外收入, 额外所得, , 厄尔尼诺, 厄瓜多尔, 厄瓜多尔的, 厄瓜多尔人, 厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运,
厄瓜多尔的  
ecuatoriano/na
欧 路 软 件版 权 所 有

La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.

最高优先地区为Putumayo和与邻接边境。

Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.

他还与派驻外交代表以及国际组织代表进行了会晤。

En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.

,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护和支持。

Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.

这项决定加剧了社会政治紧张状态,危机扩大到各主要机构。

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

我国人民即人民声音在拉丁美洲引起深刻反响。

El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.

用有限国内规则在分部门维持了一个自由制度。

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪公民发展方向:成为一个健康、有文化和有价值人。

La representante del Ecuador puso de relieve el papel de los mecanismos de rendición de cuentas en el control de la corrupción.

代表强调了问责机制在制止腐败方面作用。

La Federación participó en el foro y sufragó los gastos de asistencia de tres mujeres de países en desarrollo (el Perú, Belice y el Ecuador).

联合会参加了该论坛,并资助3名来自发展中国家(秘鲁、伯利兹和妇女出席论坛。

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

差不一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了国际形象。

En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.

在西半球玻利维亚和例子中,我们作为美洲国家组织作用在这方面一直至关重要。

Se ha prestado asistencia técnica continua para los programas nacionales existentes en Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú a fin de aumentar la competitividad de determinados sectores.

已向玻利维亚、哥伦比亚、和秘鲁现有国家方案提供了持续技术援助,以便增强选定部门竞争力。

Es posible que el tamaño del mercado minorista del Ecuador no lo haga atractivo para la entrada de nuevas empresas, puesto que no hay ningún minorista internacional importante en el país.

零售市场规模可能对新进入者没有吸引力,没有任何主导国际零售商在该国开展活动。

El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).

该项目是在哥伦比亚和、亚马逊区域、Caquetá、Guainía、Guaviare、Putumayo、Vaupes(哥伦比亚)Sucumbios、Orellana和Nueva Loja()制订

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y el Ecuador y el observador de Kazajstán, en su calidad de países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.

在随后问答中,巴西和代表以及哈萨克斯坦观察员作为当事国就报告作了发言。

En lo que concierne a la situación del Poder Judicial en el Ecuador, las visitas realizadas por el Relator Especial revelan la crónica debilidad institucional del país y las notorias dificultades para superarla.

关于司法状况,特别报告员访问显示该国各机构长期存在弱点,和在矫正这些弱点方面遭遇重大障碍。

Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.

境内哥伦比亚申请者和难民大部分被安置在边境各省,这些地区贫穷率较高,基础服务不足。

La creación de la “Mesa de Voluntariado” en el Ecuador y la “Feria del Voluntariado” en Guatemala constituyen ejemplos de voluntarios organizándose a sí mismos para fomentar la asistencia mutua a escala nacional.

建立“志愿工作小组”和在危地马拉建立“志愿工作展览会”是两个例子,说明志愿人员参与组织努力在国家一级推进互助。

Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.

在视察结束前,委员会主席Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员会已经决定根据《宪法》和批准国际条约,适用司法机构组织法和委员会议事规则。

El tema titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración” se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.

题为“给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位”项目是根据请求列入大会第六十届会议议程

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 厄瓜多尔的 的西班牙语例句

用户正在搜索


人微言轻, 人为, 人文科学, 人文学, 人文学的, 人文学家, 人文学科, 人文主义, 人物, 人物简介,

相似单词


额外收入, 额外所得, , 厄尔尼诺, 厄瓜多尔, 厄瓜多尔的, 厄瓜多尔人, 厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运,
厄瓜多尔的  
ecuatoriano/na
欧 路 软 件版 权 所 有

La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.

最高优先地区为Putumayo和与厄瓜多尔邻接边境。

Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.

他还与派驻厄瓜多尔很多外交以及国际组织行了会晤。

En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.

厄瓜多尔基多,孤身童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护和支持。

Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.

这项决定加剧了厄瓜多尔社会政治紧张状态,危机扩大到各主要机构。

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

我国人民即厄瓜多尔人民声音在拉丁美洲引起深刻反响。

El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.

厄瓜多尔用有限国内规则在分部门维持了一个自由制度。

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民发展方向:成为一个健康、有文化和有价值人。

La representante del Ecuador puso de relieve el papel de los mecanismos de rendición de cuentas en el control de la corrupción.

厄瓜多尔强调了问责机制在制止腐败方面作用。

La Federación participó en el foro y sufragó los gastos de asistencia de tres mujeres de países en desarrollo (el Perú, Belice y el Ecuador).

联合会参加了该论坛,并资助3名来自发展中国家(秘鲁、伯利兹和厄瓜多尔论坛。

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

差不多一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔国际形象。

En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.

在西半球玻利维亚和厄瓜多尔例子中,我们作为美洲国家组织作用在这方面一直至关重要。

Se ha prestado asistencia técnica continua para los programas nacionales existentes en Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú a fin de aumentar la competitividad de determinados sectores.

已向玻利维亚、哥伦比亚、厄瓜多尔和秘鲁现有国家方案提供了持续技术援助,以便增强选定部门竞争力。

Es posible que el tamaño del mercado minorista del Ecuador no lo haga atractivo para la entrada de nuevas empresas, puesto que no hay ningún minorista internacional importante en el país.

厄瓜多尔零售市场规模可能对新入者没有吸引力,没有任何主导国际零售商在该国开展活动。

El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).

该项目是在哥伦比亚和厄瓜多尔、亚马逊区域、Caquetá、Guainía、Guaviare、Putumayo、Vaupes(哥伦比亚)Sucumbios、Orellana和Nueva Loja(厄瓜多尔)制订

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y el Ecuador y el observador de Kazajstán, en su calidad de países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.

在随后问答中,巴西和厄瓜多尔以及哈萨克斯坦观察员作为当事国就报告作了发言。

En lo que concierne a la situación del Poder Judicial en el Ecuador, las visitas realizadas por el Relator Especial revelan la crónica debilidad institucional del país y las notorias dificultades para superarla.

关于厄瓜多尔司法状况,特别报告员访问显示该国各机构长期存在弱点,和在矫正这些弱点方面遭遇重大障碍。

Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.

厄瓜多尔境内哥伦比亚申请者和难民大部分被安置在边境各省,这些地区贫穷率较高,基础服务不足。

La creación de la “Mesa de Voluntariado” en el Ecuador y la “Feria del Voluntariado” en Guatemala constituyen ejemplos de voluntarios organizándose a sí mismos para fomentar la asistencia mutua a escala nacional.

厄瓜多尔建立“志愿工作小组”和在危地马拉建立“志愿工作展览会”是两个例子,说明志愿人员参与组织努力在国家一级推互助。

Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.

在视察结束前,委员会主Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员会已经决定根据《宪法》和厄瓜多尔批准国际条约,适用司法机构组织法和委员会议事规则。

El tema titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración” se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.

题为“给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位”项目是根据厄瓜多尔请求列入大会第六十届会议议程

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 厄瓜多尔的 的西班牙语例句

用户正在搜索


人烟稠密, 人烟稀少, 人言可畏, 人仰马翻, 人妖, 人影, 人员, 人员名册, 人缘儿, 人云亦云,

相似单词


额外收入, 额外所得, , 厄尔尼诺, 厄瓜多尔, 厄瓜多尔的, 厄瓜多尔人, 厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运,
厄瓜多尔的  
ecuatoriano/na
欧 路 软 件版 权 所 有

La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.

最高优先地区为Putumayo和与多尔邻接边境。

Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.

他还与派驻多尔很多外交代表以及际组织代表进行了会晤。

En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.

多尔基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护和支持。

Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.

这项决定加剧了多尔社会政治紧张状态,危机扩大到各主要机构。

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

人民即多尔人民声音在拉丁美引起深刻反响。

El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.

多尔用有限内规则在分部门维持了一个自由制度。

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我,我已将这一建议纳入二十一世纪多尔公民发展方向:成为一个健康、有文化和有价值人。

La representante del Ecuador puso de relieve el papel de los mecanismos de rendición de cuentas en el control de la corrupción.

多尔代表强调了问责机制在制止腐败方面作用。

La Federación participó en el foro y sufragó los gastos de asistencia de tres mujeres de países en desarrollo (el Perú, Belice y el Ecuador).

联合会参加了该论坛,并资助3名来自发展中(秘鲁、伯利兹和多尔妇女出席论坛。

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

差不多一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了多尔际形象。

En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.

在西半球玻利维亚和多尔例子中,我们作为美组织作用在这方面一直至关重要。

Se ha prestado asistencia técnica continua para los programas nacionales existentes en Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú a fin de aumentar la competitividad de determinados sectores.

已向玻利维亚、哥伦比亚、多尔和秘鲁现有方案提供了持续技术援助,以便增强选定部门竞争力。

Es posible que el tamaño del mercado minorista del Ecuador no lo haga atractivo para la entrada de nuevas empresas, puesto que no hay ningún minorista internacional importante en el país.

多尔零售市场规模可能对新进入者没有吸引力,没有任何主导际零售商在该开展活动。

El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).

该项目是在哥伦比亚和多尔、亚马逊区域、Caquetá、Guainía、Guaviare、Putumayo、Vaupes(哥伦比亚)Sucumbios、Orellana和Nueva Loja(多尔)制订

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y el Ecuador y el observador de Kazajstán, en su calidad de países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.

在随后问答中,巴西和多尔代表以及哈萨克斯坦观察员作为当事就报告作了发言。

En lo que concierne a la situación del Poder Judicial en el Ecuador, las visitas realizadas por el Relator Especial revelan la crónica debilidad institucional del país y las notorias dificultades para superarla.

关于多尔司法状况,特别报告员访问显示该各机构长期存在弱点,和在矫正这些弱点方面遭遇重大障碍。

Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.

多尔境内哥伦比亚申请者和难民大部分被安置在边境各省,这些地区贫穷率较高,基础服务不足。

La creación de la “Mesa de Voluntariado” en el Ecuador y la “Feria del Voluntariado” en Guatemala constituyen ejemplos de voluntarios organizándose a sí mismos para fomentar la asistencia mutua a escala nacional.

多尔建立“志愿工作小组”和在危地马拉建立“志愿工作展览会”是两个例子,说明志愿人员参与组织努力在一级推进互助。

Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.

在视察结束前,委员会主席Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员会已经决定根据《宪法》和多尔批准际条约,适用司法机构组织法和委员会议事规则。

El tema titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración” se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.

题为“给予拉丁美一体化协会大会观察员地位”项目是根据多尔请求列入大会第六十届会议议程

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 厄瓜多尔的 的西班牙语例句

用户正在搜索


人种, 人种的, 人种学, 人种学家, 人种志, , , 仁爱, 仁爱的, 仁爱者,

相似单词


额外收入, 额外所得, , 厄尔尼诺, 厄瓜多尔, 厄瓜多尔的, 厄瓜多尔人, 厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运,
厄瓜多尔的  
ecuatoriano/na
欧 路 软 件版 权 所 有

La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.

最高优先地区为Putumayo厄瓜多尔邻接边境。

Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.

他还与派驻厄瓜多尔很多外交代表以及国际组织代表进行了会晤。

En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.

厄瓜多尔基多,孤身被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护支持。

Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.

这项决定加剧了厄瓜多尔社会政治紧张状态,危机扩大到各主要机构。

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

我国人民即厄瓜多尔人民声音在拉丁美洲引起深刻反响。

El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.

厄瓜多尔用有限国内规则在分部门维持了一个自由制度。

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多尔公民方向:成为一个健康、有文化有价值人。

La representante del Ecuador puso de relieve el papel de los mecanismos de rendición de cuentas en el control de la corrupción.

厄瓜多尔代表强调了问责机制在制止腐败方面作用。

La Federación participó en el foro y sufragó los gastos de asistencia de tres mujeres de países en desarrollo (el Perú, Belice y el Ecuador).

联合会参加了该论坛,并资助3名来自国家(秘鲁、伯利兹厄瓜多尔出席论坛。

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

差不多一年后,宪法法院最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔国际形象。

En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.

在西半球玻利维亚厄瓜多尔例子,我们作为美洲国家组织作用在这方面一直至关重要。

Se ha prestado asistencia técnica continua para los programas nacionales existentes en Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú a fin de aumentar la competitividad de determinados sectores.

已向玻利维亚、哥伦比亚、厄瓜多尔秘鲁现有国家方案提供了持续技术援助,以便增强选定部门竞争力。

Es posible que el tamaño del mercado minorista del Ecuador no lo haga atractivo para la entrada de nuevas empresas, puesto que no hay ningún minorista internacional importante en el país.

厄瓜多尔零售市场规模可能对新进入者没有吸引力,没有任何主导国际零售商在该国开活动。

El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).

该项目是在哥伦比亚厄瓜多尔、亚马逊区域、Caquetá、Guainía、Guaviare、Putumayo、Vaupes(哥伦比亚)Sucumbios、OrellanaNueva Loja(厄瓜多尔)制订

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y el Ecuador y el observador de Kazajstán, en su calidad de países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.

在随后问答,巴西厄瓜多尔代表以及哈萨克斯坦观察员作为当事国就报告作了言。

En lo que concierne a la situación del Poder Judicial en el Ecuador, las visitas realizadas por el Relator Especial revelan la crónica debilidad institucional del país y las notorias dificultades para superarla.

关于厄瓜多尔司法状况,特别报告员访问显示该国各机构长期存在弱点,在矫正这些弱点方面遭遇重大障碍。

Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.

厄瓜多尔境内哥伦比亚申请者难民大部分被安置在边境各省,这些地区贫穷率较高,基础服务不足。

La creación de la “Mesa de Voluntariado” en el Ecuador y la “Feria del Voluntariado” en Guatemala constituyen ejemplos de voluntarios organizándose a sí mismos para fomentar la asistencia mutua a escala nacional.

厄瓜多尔建立“志愿工作小组”在危地马拉建立“志愿工作览会”是两个例子,说明志愿人员参与组织努力在国家一级推进互助。

Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.

在视察结束前,委员会主席Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员会已经决定根据《宪法》厄瓜多尔批准国际条约,适用司法机构组织法委员会议事规则。

El tema titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración” se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.

题为“给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位”项目是根据厄瓜多尔请求列入大会第六十届会议议程

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 厄瓜多尔的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 忍不住, 忍冬, 忍饥挨饿, 忍俊不禁, 忍耐, 忍耐的, 忍气吞声, 忍让, 忍辱负重,

相似单词


额外收入, 额外所得, , 厄尔尼诺, 厄瓜多尔, 厄瓜多尔的, 厄瓜多尔人, 厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运,
厄瓜多尔的  
ecuatoriano/na
欧 路 软 件版 权 所 有

La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.

最高优先地区Putumayo和与厄瓜多邻接边境。

Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.

他还与派驻厄瓜多很多外交代表以及国际组织代表进行了会晤。

En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.

厄瓜多基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他在那里接受心理照护和支持。

Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.

这项决定加剧了厄瓜多社会政治紧张状态,危机扩大到各主要机构。

Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.

我国人民即厄瓜多人民声音在拉丁美洲引起深刻反响。

El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.

厄瓜多用有限国内规则在分部门维持了一个自由制度。

Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.

在我国,我已将这一建议纳入二十一世纪厄瓜多公民发展方向:成一个健康、有文化和有价值人。

La representante del Ecuador puso de relieve el papel de los mecanismos de rendición de cuentas en el control de la corrupción.

厄瓜多代表强调了问责机制在制止腐败方面用。

La Federación participó en el foro y sufragó los gastos de asistencia de tres mujeres de países en desarrollo (el Perú, Belice y el Ecuador).

联合会参加了该论坛,并资助3名来自发展中国家(秘鲁、伯利兹和厄瓜多妇女出席论坛。

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

差不多一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多国际形象。

En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.

在西半球玻利维亚和厄瓜多例子中,我美洲国家组织用在这方面一直至关重要。

Se ha prestado asistencia técnica continua para los programas nacionales existentes en Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú a fin de aumentar la competitividad de determinados sectores.

已向玻利维亚、哥伦比亚、厄瓜多和秘鲁现有国家方案提供了持续技术援助,以便增强选定部门竞争力。

Es posible que el tamaño del mercado minorista del Ecuador no lo haga atractivo para la entrada de nuevas empresas, puesto que no hay ningún minorista internacional importante en el país.

厄瓜多零售市场规模可能对新进入者没有吸引力,没有任何主导国际零售商在该国开展活动。

El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).

该项目是在哥伦比亚和厄瓜多、亚马逊区域、Caquetá、Guainía、Guaviare、Putumayo、Vaupes(哥伦比亚)Sucumbios、Orellana和Nueva Loja(厄瓜多)制订

Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y el Ecuador y el observador de Kazajstán, en su calidad de países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.

在随后问答中,巴西和厄瓜多代表以及哈萨克斯坦观察员当事国就报告了发言。

En lo que concierne a la situación del Poder Judicial en el Ecuador, las visitas realizadas por el Relator Especial revelan la crónica debilidad institucional del país y las notorias dificultades para superarla.

关于厄瓜多司法状况,特别报告员访问显示该国各机构长期存在弱点,和在矫正这些弱点方面遭遇重大障碍。

Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.

厄瓜多境内哥伦比亚申请者和难民大部分被安置在边境各省,这些地区贫穷率较高,基础服务不足。

La creación de la “Mesa de Voluntariado” en el Ecuador y la “Feria del Voluntariado” en Guatemala constituyen ejemplos de voluntarios organizándose a sí mismos para fomentar la asistencia mutua a escala nacional.

厄瓜多建立“志愿工小组”和在危地马拉建立“志愿工展览会”是两个例子,说明志愿人员参与组织努力在国家一级推进互助。

Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.

在视察结束前,委员会主席Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员会已经决定根据《宪法》和厄瓜多批准国际条约,适用司法机构组织法和委员会议事规则。

El tema titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración” se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.

“给予拉丁美洲一体化协会大会观察员地位”项目是根据厄瓜多请求列入大会第六十届会议议程

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 厄瓜多尔的 的西班牙语例句

用户正在搜索


刃尖, 刃具, 刃片, , 认出, 认出某人, 认错, 认得, 认定, 认定(某人的)资格,

相似单词


额外收入, 额外所得, , 厄尔尼诺, 厄瓜多尔, 厄瓜多尔的, 厄瓜多尔人, 厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运,