Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.
北朝鲜朝鲜半岛上唯一还没有签署的国家。
Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.
北朝鲜朝鲜半岛上唯一还没有签署的国家。
Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana.
今天,我国代表团谨就北朝鲜核问题作简短发言。
El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.
伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和他国家也落得同样命运。
La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.
禁止化学武器组织准备同北朝鲜展开对话,并且支持北朝鲜加入的努力,如果该国决定这样做。
La Conferencia expresa su profunda preocupación ante los programas nucleares de Corea del Norte y, concretamente, ante sus recientes declaraciones acerca de su posesión de armas nucleares.
大对北朝鲜核方案特别
近声称拥有核武器深表关切。
Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte.
我们期待原子能机构继续提供协助,促进顺利和有效率地解决北朝鲜核问题。
También le insta a que desmantele de una vez por todas, de forma exhaustiva, transparente y verificable, la totalidad de sus programas nucleares, incluido el programa de enriquecimiento de uranio.
大敦促北朝鲜以彻底、透明和可核查的方式永远取消
所有核方案,包括铀浓缩方案。
Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan.
北朝鲜重新加入条约、履行义务固然
任何谈判解决方案的一部分,但
,单有这些措施还不够。
Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.
北朝鲜在多次违反国际法律义务之后,
终退出了《不扩散核武器条约》,并宣布自己为核武器国家。
Nos hemos esforzado de manera diplomática y con energía para abordar dos de las amenazas más graves relacionadas con la proliferación que el mundo enfrenta actualmente: Corea del Norte y el Irán.
我们正在进行积极的外交努力,以解决当今世界面临的严重的两个扩散威胁:北朝鲜和伊朗。
A este respecto, el orador destaca la una importancia de las conversaciones “de los seis” y hace un llamamiento a Corea del Norte para que se reincorpore a ellas lo antes posible.
在这方面,他再次强调六方谈的重要性,并呼吁北朝鲜尽快重返
谈。
Seguimos exhortando a este país a que vuelva a cumplir cabalmente las obligaciones internacionales de no proliferación que le incumben en virtud del Tratado y de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.
我们继续敦促北朝鲜恢复全面遵守条约及与原子能机构的
监督协定所规定的国际不扩散义务。
El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.
原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所需的能力和授权,对北朝鲜核计划的性质进行核查。
A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.
在此方面,再次敦促北朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有核方案,返回《不扩散条约》。
La oradora insta a las autoridades de Corea del Norte a que le permitan, así como a otros Relatores Especiales pertinentes, incluido el Relator Especial sobre la tortura, un acceso libre y sin trabas a la población del país.
她敦促北朝鲜当局允许以及所有
他相关特别报告员,包括酷刑问题特别报告员,不受限制地与该国人民进行自由接触。
La Conferencia reafirma su compromiso de asegurar la integridad del Tratado y exhorta a Corea del Norte a que lo cumpla plenamente y de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación.
大重申
对《不扩散条约》完整性的承诺,敦促北朝鲜迅速充分遵守《不扩散条约》,尤
不试图进一步恶化局势。
En tanto que la red ilegal A. Q. Khan, que prestaba apoyo a esos regímenes, fue eliminada, los programas de Corea del Norte y de la República Islámica del Irán siguen existiendo y siguen contando con otras fuentes de suministro.
尽管支持这些国家的非法的阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络已经停止运作,但北朝鲜和伊朗的核方案依然存在,他供应来源也在运作。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生联合
修订了
议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
En cuanto a Corea del Norte, nuestro objetivo es proteger el TNP insistiendo en el desmantelamiento completo, verificable e irreversible de los programas de ese país relativos a armas nucleares que contienen plutonio o uranio, así como en el desmantelamiento de todas las armas nucleares.
在北朝鲜问题上,我们的目标维护《不扩散条约》,坚决要求该国彻底、可核查和不可逆转地拆除钚和铀两个核武器计划,并拆除所有核武器。
La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.
当前严峻的挑战
,北朝鲜无视并藐视《不扩散条约》制度规定的核不扩散规则,宣布退出《条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.
北朝鲜是朝鲜半岛上唯一还没有签署国家。
Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana.
今天,我国代表团谨就北朝鲜问题作简短发言。
El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.
伊朗北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴
其他国家也落得同样命运。
La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.
禁止化学武器组织准备同北朝鲜展开对话,并且支持北朝鲜加入努力,如果该国决定这样做。
La Conferencia expresa su profunda preocupación ante los programas nucleares de Corea del Norte y, concretamente, ante sus recientes declaraciones acerca de su posesión de armas nucleares.
大对北朝鲜
方案特别是其最近声称拥有
武器深表关切。
Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte.
我们期待原子能机构继续提供协助,促进顺有效率地解决北朝鲜
问题。
También le insta a que desmantele de una vez por todas, de forma exhaustiva, transparente y verificable, la totalidad de sus programas nucleares, incluido el programa de enriquecimiento de uranio.
大敦促北朝鲜以彻底、透明
可
方式永远取消其所有
方案,包括铀浓缩方案。
Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan.
北朝鲜重新加入条约、履行其保障义务固然是任何谈判解决方案一部分,但是,单有这些措施还不够。
Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.
北朝鲜在多次违反其国际法律义务之后,最终退出了《不扩散武器条约》,并宣布自己为
武器国家。
Nos hemos esforzado de manera diplomática y con energía para abordar dos de las amenazas más graves relacionadas con la proliferación que el mundo enfrenta actualmente: Corea del Norte y el Irán.
我们正在进行积极外交努力,以解决当今世界面临
最严重
两个扩散威胁:北朝鲜
伊朗。
A este respecto, el orador destaca la una importancia de las conversaciones “de los seis” y hace un llamamiento a Corea del Norte para que se reincorpore a ellas lo antes posible.
在这方面,他再次强调六方谈
重要性,并呼吁北朝鲜尽快重返
谈。
Seguimos exhortando a este país a que vuelva a cumplir cabalmente las obligaciones internacionales de no proliferación que le incumben en virtud del Tratado y de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.
我们继续敦促北朝鲜恢复全面遵守条约及其与原子能机构保障监督协定所规定
国际不扩散义务。
El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.
原子能机构希望在未来解决危机时候,可以获得所需
能力
授权,对北朝鲜
计划
性质进行
。
A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.
在此方面,再次敦促北朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有方案,返回《不扩散条约》。
La oradora insta a las autoridades de Corea del Norte a que le permitan, así como a otros Relatores Especiales pertinentes, incluido el Relator Especial sobre la tortura, un acceso libre y sin trabas a la población del país.
她敦促北朝鲜当局允许其以及所有其他相关特别报告员,包括酷刑问题特别报告员,不受限制地与该国人民进行自由接触。
La Conferencia reafirma su compromiso de asegurar la integridad del Tratado y exhorta a Corea del Norte a que lo cumpla plenamente y de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación.
大重申其对《不扩散条约》完整性
承诺,敦促北朝鲜迅速充分遵守《不扩散条约》,尤其是不试图进一步恶化局势。
En tanto que la red ilegal A. Q. Khan, que prestaba apoyo a esos regímenes, fue eliminada, los programas de Corea del Norte y de la República Islámica del Irán siguen existiendo y siguen contando con otras fuentes de suministro.
尽管支持这些国家非法
阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络已经停止运作,但北朝鲜
伊朗
方案依然存在,其他供应来源也在运作。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生联合
修订了其议程,以及不应当仅因为该组织
目标与北朝鲜
意识形态相似而被视为反政府组织
辩护理由。
En cuanto a Corea del Norte, nuestro objetivo es proteger el TNP insistiendo en el desmantelamiento completo, verificable e irreversible de los programas de ese país relativos a armas nucleares que contienen plutonio o uranio, así como en el desmantelamiento de todas las armas nucleares.
在北朝鲜问题上,我们目标是维护《不扩散条约》,坚决要求该国彻底、可
不可逆转地拆除钚
铀两个
武器计划,并拆除所有
武器。
La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.
当前最严峻挑战是,北朝鲜无视并藐视《不扩散条约》制度规定
不扩散规则,宣布退出《条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.
北朝鲜是朝鲜半岛上唯一还没有签署的国家。
Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana.
今天,我国代表团谨就北朝鲜问题作简短发言。
El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.
伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。
La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.
禁止化学器组织准备同北朝鲜展开对话,并且支持北朝鲜
的努力,如果该国决定这样做。
La Conferencia expresa su profunda preocupación ante los programas nucleares de Corea del Norte y, concretamente, ante sus recientes declaraciones acerca de su posesión de armas nucleares.
大对北朝鲜
方案特别是其最近声称拥有
器深表关切。
Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte.
我们期待原子能机构继续提供协助,促进顺利和有效率地解决北朝鲜问题。
También le insta a que desmantele de una vez por todas, de forma exhaustiva, transparente y verificable, la totalidad de sus programas nucleares, incluido el programa de enriquecimiento de uranio.
大敦促北朝鲜以彻底、透明和可
查的方式永远取消其所有
方案,包括铀浓缩方案。
Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan.
北朝鲜重条约、履行其保障义务固然是任何谈判解决方案的一部分,但是,单有这些措施还不够。
Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.
北朝鲜在多次违反其国际法律义务之后,最终退出了《不扩散器条约》,并宣布自己为
器国家。
Nos hemos esforzado de manera diplomática y con energía para abordar dos de las amenazas más graves relacionadas con la proliferación que el mundo enfrenta actualmente: Corea del Norte y el Irán.
我们正在进行积极的外交努力,以解决当今世界面临的最严重的两个扩散威胁:北朝鲜和伊朗。
A este respecto, el orador destaca la una importancia de las conversaciones “de los seis” y hace un llamamiento a Corea del Norte para que se reincorpore a ellas lo antes posible.
在这方面,他再次强调六方谈的重要性,并呼吁北朝鲜尽快重返
谈。
Seguimos exhortando a este país a que vuelva a cumplir cabalmente las obligaciones internacionales de no proliferación que le incumben en virtud del Tratado y de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.
我们继续敦促北朝鲜恢复全面遵守条约及其与原子能机构的保障监督协定所规定的国际不扩散义务。
El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.
原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所需的能力和授权,对北朝鲜计划的性质进行
查。
A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.
在此方面,再次敦促北朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有方案,返回《不扩散条约》。
La oradora insta a las autoridades de Corea del Norte a que le permitan, así como a otros Relatores Especiales pertinentes, incluido el Relator Especial sobre la tortura, un acceso libre y sin trabas a la población del país.
她敦促北朝鲜当局允许其以及所有其他相关特别报告员,包括酷刑问题特别报告员,不受限制地与该国人民进行自由接触。
La Conferencia reafirma su compromiso de asegurar la integridad del Tratado y exhorta a Corea del Norte a que lo cumpla plenamente y de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación.
大重申其对《不扩散条约》完整性的承诺,敦促北朝鲜迅速充分遵守《不扩散条约》,尤其是不试图进一步恶化局势。
En tanto que la red ilegal A. Q. Khan, que prestaba apoyo a esos regímenes, fue eliminada, los programas de Corea del Norte y de la República Islámica del Irán siguen existiendo y siguen contando con otras fuentes de suministro.
尽管支持这些国家的非法的阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络已经停止运作,但北朝鲜和伊朗的方案依然存在,其他供应来源也在运作。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生联合
修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
En cuanto a Corea del Norte, nuestro objetivo es proteger el TNP insistiendo en el desmantelamiento completo, verificable e irreversible de los programas de ese país relativos a armas nucleares que contienen plutonio o uranio, así como en el desmantelamiento de todas las armas nucleares.
在北朝鲜问题上,我们的目标是维护《不扩散条约》,坚决要求该国彻底、可查和不可逆转地拆除钚和铀两个
器计划,并拆除所有
器。
La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.
当前最严峻的挑战是,北朝鲜无视并藐视《不扩散条约》制度规定的不扩散规则,宣布退出《条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.
北朝是朝
半岛上唯一还没有签
家。
Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana.
今天,我代表团谨就北朝
核问题作简短发言。
El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.
朗
北朝
生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴
其他
家也落得同样命运。
La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.
禁止化学武器组织准备同北朝展开对话,并且支持北朝
加入
努力,如果该
决定这样做。
La Conferencia expresa su profunda preocupación ante los programas nucleares de Corea del Norte y, concretamente, ante sus recientes declaraciones acerca de su posesión de armas nucleares.
大对北朝
核方案特别是其最近声称拥有核武器深表关切。
Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte.
我们期待原子能机构继续提供协助,促进顺利有效率地解决北朝
核问题。
También le insta a que desmantele de una vez por todas, de forma exhaustiva, transparente y verificable, la totalidad de sus programas nucleares, incluido el programa de enriquecimiento de uranio.
大敦促北朝
以彻底、透明
可核查
方式永远取消其所有核方案,包括铀浓缩方案。
Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan.
北朝重新加入条约、履行其保障义务固然是任何谈判解决方案
一部分,但是,单有这些措施还不够。
Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.
北朝在多次违反其
际法律义务之后,最终退出了《不扩散核武器条约》,并宣布自己为核武器
家。
Nos hemos esforzado de manera diplomática y con energía para abordar dos de las amenazas más graves relacionadas con la proliferación que el mundo enfrenta actualmente: Corea del Norte y el Irán.
我们正在进行积极外交努力,以解决当今世界面临
最严重
两个扩散威胁:北朝
朗。
A este respecto, el orador destaca la una importancia de las conversaciones “de los seis” y hace un llamamiento a Corea del Norte para que se reincorpore a ellas lo antes posible.
在这方面,他再次强调六方谈
重要性,并呼吁北朝
尽快重返
谈。
Seguimos exhortando a este país a que vuelva a cumplir cabalmente las obligaciones internacionales de no proliferación que le incumben en virtud del Tratado y de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.
我们继续敦促北朝恢复全面遵守条约及其与原子能机构
保障监督协定所规定
际不扩散义务。
El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.
原子能机构希望在未来解决危机时候,可以获得所需
能力
授权,对北朝
核计划
性质进行核查。
A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.
在此方面,再次敦促北朝不折不扣地依照《共同宣言》取消所有核方案,返回《不扩散条约》。
La oradora insta a las autoridades de Corea del Norte a que le permitan, así como a otros Relatores Especiales pertinentes, incluido el Relator Especial sobre la tortura, un acceso libre y sin trabas a la población del país.
她敦促北朝当局允许其以及所有其他相关特别报告员,包括酷刑问题特别报告员,不受限制地与该
人民进行自由接触。
La Conferencia reafirma su compromiso de asegurar la integridad del Tratado y exhorta a Corea del Norte a que lo cumpla plenamente y de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación.
大重申其对《不扩散条约》完整性
承诺,敦促北朝
迅速充分遵守《不扩散条约》,尤其是不试图进一步恶化局势。
En tanto que la red ilegal A. Q. Khan, que prestaba apoyo a esos regímenes, fue eliminada, los programas de Corea del Norte y de la República Islámica del Irán siguen existiendo y siguen contando con otras fuentes de suministro.
尽管支持这些家
非法
阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络已经停止运作,但北朝
朗
核方案依然存在,其他供应来源也在运作。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约驳回了提交人关于第九届韩
学生
联合
修订了其议程,以及不应当仅因为该组织
目标与北朝
意识形态相似而被视为反政府组织
辩护理由。
En cuanto a Corea del Norte, nuestro objetivo es proteger el TNP insistiendo en el desmantelamiento completo, verificable e irreversible de los programas de ese país relativos a armas nucleares que contienen plutonio o uranio, así como en el desmantelamiento de todas las armas nucleares.
在北朝问题上,我们
目标是维护《不扩散条约》,坚决要求该
彻底、可核查
不可逆转地拆除钚
铀两个核武器计划,并拆除所有核武器。
La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.
当前最严峻挑战是,北朝
无视并藐视《不扩散条约》制度规定
核不扩散规则,宣布退出《条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.
北朝鲜是朝鲜半岛上唯一还没有签署的国家。
Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana.
今天,我国代表团谨就北朝鲜核问题作简短发言。
El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.
伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命。
La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.
化学武器组织准备同北朝鲜展开对话,并且支持北朝鲜加入的努力,如果该国决定这样做。
La Conferencia expresa su profunda preocupación ante los programas nucleares de Corea del Norte y, concretamente, ante sus recientes declaraciones acerca de su posesión de armas nucleares.
大对北朝鲜核方案特别是其最近声称拥有核武器深表关切。
Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte.
我们期待原子能机构继续提供协助,促进顺利和有效率地解决北朝鲜核问题。
También le insta a que desmantele de una vez por todas, de forma exhaustiva, transparente y verificable, la totalidad de sus programas nucleares, incluido el programa de enriquecimiento de uranio.
大敦促北朝鲜以彻底、透明和可核查的方式永远取消其所有核方案,包括铀浓缩方案。
Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan.
北朝鲜重新加入条约、履行其保障义务固然是任何谈判解决方案的一部分,但是,单有这些措施还够。
Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.
北朝鲜在多次违反其国际法律义务之后,最终退《
扩散核武器条约》,并宣布自己为核武器国家。
Nos hemos esforzado de manera diplomática y con energía para abordar dos de las amenazas más graves relacionadas con la proliferación que el mundo enfrenta actualmente: Corea del Norte y el Irán.
我们正在进行积极的外交努力,以解决当今世界面临的最严重的两个扩散威胁:北朝鲜和伊朗。
A este respecto, el orador destaca la una importancia de las conversaciones “de los seis” y hace un llamamiento a Corea del Norte para que se reincorpore a ellas lo antes posible.
在这方面,他再次强调六方谈的重要性,并呼吁北朝鲜尽快重返
谈。
Seguimos exhortando a este país a que vuelva a cumplir cabalmente las obligaciones internacionales de no proliferación que le incumben en virtud del Tratado y de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.
我们继续敦促北朝鲜恢复全面遵守条约及其与原子能机构的保障监督协定所规定的国际扩散义务。
El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.
原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所需的能力和授权,对北朝鲜核计划的性质进行核查。
A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.
在此方面,再次敦促北朝鲜折
扣地依照《共同宣言》取消所有核方案,返回《
扩散条约》。
La oradora insta a las autoridades de Corea del Norte a que le permitan, así como a otros Relatores Especiales pertinentes, incluido el Relator Especial sobre la tortura, un acceso libre y sin trabas a la población del país.
她敦促北朝鲜当局允许其以及所有其他相关特别报告员,包括酷刑问题特别报告员,受限制地与该国人民进行自由接触。
La Conferencia reafirma su compromiso de asegurar la integridad del Tratado y exhorta a Corea del Norte a que lo cumpla plenamente y de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación.
大重申其对《
扩散条约》完整性的承诺,敦促北朝鲜迅速充分遵守《
扩散条约》,尤其是
试图进一步恶化局势。
En tanto que la red ilegal A. Q. Khan, que prestaba apoyo a esos regímenes, fue eliminada, los programas de Corea del Norte y de la República Islámica del Irán siguen existiendo y siguen contando con otras fuentes de suministro.
尽管支持这些国家的非法的阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络已经停作,但北朝鲜和伊朗的核方案依然存在,其他供应来源也在
作。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回提交人关于第九届韩国学生
联合
修订
其议程,以及
应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
En cuanto a Corea del Norte, nuestro objetivo es proteger el TNP insistiendo en el desmantelamiento completo, verificable e irreversible de los programas de ese país relativos a armas nucleares que contienen plutonio o uranio, así como en el desmantelamiento de todas las armas nucleares.
在北朝鲜问题上,我们的目标是维护《扩散条约》,坚决要求该国彻底、可核查和
可逆转地拆除钚和铀两个核武器计划,并拆除所有核武器。
La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.
当前最严峻的挑战是,北朝鲜无视并藐视《扩散条约》制度规定的核
扩散规则,宣布退
《条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.
北朝鲜是朝鲜半岛上唯一还没有签署国家。
Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana.
今天,我国代表团谨就北朝鲜核问题作简短发言。
El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.
伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。
La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.
禁止化学武器组织准备同北朝鲜展开对话,并且支持北朝鲜加力,如果该国决定
样做。
La Conferencia expresa su profunda preocupación ante los programas nucleares de Corea del Norte y, concretamente, ante sus recientes declaraciones acerca de su posesión de armas nucleares.
大对北朝鲜核方案特别是其最近声称拥有核武器深表关切。
Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte.
我们期待原子能机构继续提供协助,促进顺利和有效率地解决北朝鲜核问题。
También le insta a que desmantele de una vez por todas, de forma exhaustiva, transparente y verificable, la totalidad de sus programas nucleares, incluido el programa de enriquecimiento de uranio.
大敦促北朝鲜以彻底、透明和可核查
方式永远取消其所有核方案,包括铀浓缩方案。
Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan.
北朝鲜重新加条约、履行其保障义务固然是任何谈判解决方案
一部分,但是,单有
施还不够。
Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.
北朝鲜在多次违反其国际法律义务之后,最终退出了《不扩散核武器条约》,并宣布自己为核武器国家。
Nos hemos esforzado de manera diplomática y con energía para abordar dos de las amenazas más graves relacionadas con la proliferación que el mundo enfrenta actualmente: Corea del Norte y el Irán.
我们正在进行积极外交
力,以解决当今世界面临
最严重
两个扩散威胁:北朝鲜和伊朗。
A este respecto, el orador destaca la una importancia de las conversaciones “de los seis” y hace un llamamiento a Corea del Norte para que se reincorpore a ellas lo antes posible.
在方面,他再次强调六方
谈
重要性,并呼吁北朝鲜尽快重返
谈。
Seguimos exhortando a este país a que vuelva a cumplir cabalmente las obligaciones internacionales de no proliferación que le incumben en virtud del Tratado y de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.
我们继续敦促北朝鲜恢复全面遵守条约及其与原子能机构保障监督协定所规定
国际不扩散义务。
El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.
原子能机构希望在未来解决危机时候,可以获得所需
能力和授权,对北朝鲜核计划
性质进行核查。
A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.
在此方面,再次敦促北朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有核方案,返回《不扩散条约》。
La oradora insta a las autoridades de Corea del Norte a que le permitan, así como a otros Relatores Especiales pertinentes, incluido el Relator Especial sobre la tortura, un acceso libre y sin trabas a la población del país.
她敦促北朝鲜当局允许其以及所有其他相关特别报告员,包括酷刑问题特别报告员,不受限制地与该国人民进行自由接触。
La Conferencia reafirma su compromiso de asegurar la integridad del Tratado y exhorta a Corea del Norte a que lo cumpla plenamente y de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación.
大重申其对《不扩散条约》完整性
承诺,敦促北朝鲜迅速充分遵守《不扩散条约》,尤其是不试图进一步恶化局势。
En tanto que la red ilegal A. Q. Khan, que prestaba apoyo a esos regímenes, fue eliminada, los programas de Corea del Norte y de la República Islámica del Irán siguen existiendo y siguen contando con otras fuentes de suministro.
尽管支持国家
非法
阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络已经停止运作,但北朝鲜和伊朗
核方案依然存在,其他供应来源也在运作。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生联合
修订了其议程,以及不应当仅因为该组织
目标与北朝鲜
意识形态相似而被视为反政府组织
辩护理由。
En cuanto a Corea del Norte, nuestro objetivo es proteger el TNP insistiendo en el desmantelamiento completo, verificable e irreversible de los programas de ese país relativos a armas nucleares que contienen plutonio o uranio, así como en el desmantelamiento de todas las armas nucleares.
在北朝鲜问题上,我们目标是维护《不扩散条约》,坚决要求该国彻底、可核查和不可逆转地拆除钚和铀两个核武器计划,并拆除所有核武器。
La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.
当前最严峻挑战是,北朝鲜无视并藐视《不扩散条约》制度规定
核不扩散规则,宣布退出《条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.
北朝鲜是朝鲜半岛上唯一还没有签署的家。
Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana.
今天,表团谨就北朝鲜核问题作简短发言。
El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.
伊朗和北朝鲜生活在枪口胁之下,哥伦比亚、古巴和其他
家也落得同样命运。
La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.
禁止化学武器组织准备同北朝鲜展开对话,并且支持北朝鲜加入的努力,如果该决定这样做。
La Conferencia expresa su profunda preocupación ante los programas nucleares de Corea del Norte y, concretamente, ante sus recientes declaraciones acerca de su posesión de armas nucleares.
大对北朝鲜核方案特别是其最近声称拥有核武器深表关切。
Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte.
们期待原子能机构继续提供协助,促进顺利和有效率地解决北朝鲜核问题。
También le insta a que desmantele de una vez por todas, de forma exhaustiva, transparente y verificable, la totalidad de sus programas nucleares, incluido el programa de enriquecimiento de uranio.
大敦促北朝鲜以彻底、透明和可核查的方式永远取消其所有核方案,包括铀浓缩方案。
Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan.
北朝鲜重新加入条约、履行其保障义务固然是任何谈判解决方案的一部分,但是,单有这些措施还不够。
Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.
北朝鲜在多次违反其际法律义务之后,最终退出了《不
核武器条约》,并宣布自己为核武器
家。
Nos hemos esforzado de manera diplomática y con energía para abordar dos de las amenazas más graves relacionadas con la proliferación que el mundo enfrenta actualmente: Corea del Norte y el Irán.
们正在进行积极的外交努力,以解决当今世界面临的最严重的两个
胁:北朝鲜和伊朗。
A este respecto, el orador destaca la una importancia de las conversaciones “de los seis” y hace un llamamiento a Corea del Norte para que se reincorpore a ellas lo antes posible.
在这方面,他再次强调六方谈的重要性,并呼吁北朝鲜尽快重返
谈。
Seguimos exhortando a este país a que vuelva a cumplir cabalmente las obligaciones internacionales de no proliferación que le incumben en virtud del Tratado y de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.
们继续敦促北朝鲜恢复全面遵守条约及其与原子能机构的保障监督协定所规定的
际不
义务。
El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.
原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所需的能力和授权,对北朝鲜核计划的性质进行核查。
A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.
在此方面,再次敦促北朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有核方案,返回《不条约》。
La oradora insta a las autoridades de Corea del Norte a que le permitan, así como a otros Relatores Especiales pertinentes, incluido el Relator Especial sobre la tortura, un acceso libre y sin trabas a la población del país.
她敦促北朝鲜当局允许其以及所有其他相关特别报告员,包括酷刑问题特别报告员,不受限制地与该人民进行自由接触。
La Conferencia reafirma su compromiso de asegurar la integridad del Tratado y exhorta a Corea del Norte a que lo cumpla plenamente y de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación.
大重申其对《不
条约》完整性的承诺,敦促北朝鲜迅速充分遵守《不
条约》,尤其是不试图进一步恶化局势。
En tanto que la red ilegal A. Q. Khan, que prestaba apoyo a esos regímenes, fue eliminada, los programas de Corea del Norte y de la República Islámica del Irán siguen existiendo y siguen contando con otras fuentes de suministro.
尽管支持这些家的非法的阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络已经停止运作,但北朝鲜和伊朗的核方案依然存在,其他供应来源也在运作。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约驳回了提交人关于第九届韩
学生
联合
修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
En cuanto a Corea del Norte, nuestro objetivo es proteger el TNP insistiendo en el desmantelamiento completo, verificable e irreversible de los programas de ese país relativos a armas nucleares que contienen plutonio o uranio, así como en el desmantelamiento de todas las armas nucleares.
在北朝鲜问题上,们的目标是维护《不
条约》,坚决要求该
彻底、可核查和不可逆转地拆除钚和铀两个核武器计划,并拆除所有核武器。
La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.
当前最严峻的挑战是,北朝鲜无视并藐视《不条约》制度规定的核不
规则,宣布退出《条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.
北朝鲜是朝鲜半岛上唯一还没有签署的国家。
Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana.
今天,我国代表团谨就北朝鲜核问题作简短发言。
El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.
伊朗和北朝鲜生活胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。
La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.
禁止化学武器组织准备同北朝鲜展开对话,并且支持北朝鲜加入的努力,如果该国决定这样做。
La Conferencia expresa su profunda preocupación ante los programas nucleares de Corea del Norte y, concretamente, ante sus recientes declaraciones acerca de su posesión de armas nucleares.
大对北朝鲜核方案特别是其最近声称拥有核武器深表关切。
Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte.
我们期待原子能机构继续提供协助,促顺利和有效率地解决北朝鲜核问题。
También le insta a que desmantele de una vez por todas, de forma exhaustiva, transparente y verificable, la totalidad de sus programas nucleares, incluido el programa de enriquecimiento de uranio.
大敦促北朝鲜以彻底、透明和可核查的方式永远取消其所有核方案,包括铀浓缩方案。
Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan.
北朝鲜重新加入条约、履行其保障义务固然是任何谈判解决方案的一部分,但是,单有这些措施还不够。
Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.
北朝鲜多次违反其国际法律义务之后,最终退出了《不扩散核武器条约》,并宣布自己为核武器国家。
Nos hemos esforzado de manera diplomática y con energía para abordar dos de las amenazas más graves relacionadas con la proliferación que el mundo enfrenta actualmente: Corea del Norte y el Irán.
我们行积极的外交努力,以解决当今世界面临的最严重的两个扩散
胁:北朝鲜和伊朗。
A este respecto, el orador destaca la una importancia de las conversaciones “de los seis” y hace un llamamiento a Corea del Norte para que se reincorpore a ellas lo antes posible.
这方面,他再次强调六方
谈的重要性,并呼吁北朝鲜尽快重返
谈。
Seguimos exhortando a este país a que vuelva a cumplir cabalmente las obligaciones internacionales de no proliferación que le incumben en virtud del Tratado y de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.
我们继续敦促北朝鲜恢复全面遵守条约及其与原子能机构的保障监督协定所规定的国际不扩散义务。
El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.
原子能机构希望未来解决危机的时候,可以获得所需的能力和授权,对北朝鲜核计划的性质
行核查。
A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.
此方面,再次敦促北朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有核方案,返回《不扩散条约》。
La oradora insta a las autoridades de Corea del Norte a que le permitan, así como a otros Relatores Especiales pertinentes, incluido el Relator Especial sobre la tortura, un acceso libre y sin trabas a la población del país.
她敦促北朝鲜当局允许其以及所有其他相关特别报告员,包括酷刑问题特别报告员,不受限制地与该国人民行自由接触。
La Conferencia reafirma su compromiso de asegurar la integridad del Tratado y exhorta a Corea del Norte a que lo cumpla plenamente y de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación.
大重申其对《不扩散条约》完整性的承诺,敦促北朝鲜迅速充分遵守《不扩散条约》,尤其是不试图
一步恶化局势。
En tanto que la red ilegal A. Q. Khan, que prestaba apoyo a esos regímenes, fue eliminada, los programas de Corea del Norte y de la República Islámica del Irán siguen existiendo y siguen contando con otras fuentes de suministro.
尽管支持这些国家的非法的阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络已经停止运作,但北朝鲜和伊朗的核方案依然存,其他供应来源也
运作。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生联合
修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
En cuanto a Corea del Norte, nuestro objetivo es proteger el TNP insistiendo en el desmantelamiento completo, verificable e irreversible de los programas de ese país relativos a armas nucleares que contienen plutonio o uranio, así como en el desmantelamiento de todas las armas nucleares.
北朝鲜问题上,我们的目标是维护《不扩散条约》,坚决要求该国彻底、可核查和不可逆转地拆除钚和铀两个核武器计划,并拆除所有核武器。
La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.
当前最严峻的挑战是,北朝鲜无视并藐视《不扩散条约》制度规定的核不扩散规则,宣布退出《条约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Es el único Estado no signatario que queda en la península de Corea.
北朝鲜是朝鲜半一还没有签署的国家。
Hoy, mi delegación quisiera formular una breve declaración sobre la cuestión nuclear norcoreana.
今天,我国代表团谨就北朝鲜核问题作简短发言。
El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.
伊朗和北朝鲜生活在枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其国家也落得同样命运。
La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.
禁止化学武器组织准备同北朝鲜展开对话,并且支持北朝鲜加入的努力,如果该国决定这样做。
La Conferencia expresa su profunda preocupación ante los programas nucleares de Corea del Norte y, concretamente, ante sus recientes declaraciones acerca de su posesión de armas nucleares.
大对北朝鲜核方案特别是其最近声称拥有核武器深表关切。
Esperamos con interés que el Organismo brinde su continua asistencia y sus aportes para la solución eficiente y sin tropiezos de la cuestión nuclear de Corea del Norte.
我们期待原子能机构继续提供协助,促进顺利和有效率地解决北朝鲜核问题。
También le insta a que desmantele de una vez por todas, de forma exhaustiva, transparente y verificable, la totalidad de sus programas nucleares, incluido el programa de enriquecimiento de uranio.
大敦促北朝鲜以彻底、透明和可核查的方式永远取消其所有核方案,包括铀浓缩方案。
Aunque la reincorporación de Corea del Norte al Tratado y al cumplimiento de sus obligaciones en materia de salvaguardias deberían formar parte de toda solución negociada, esas medidas no bastan.
北朝鲜重新加入条约、履行其保障义务固然是任何谈判解决方案的一部分,但是,单有这些措施还不够。
Después de cometer numerosas violaciones de sus obligaciones jurídicas internacionales, Corea del Norte se retiró repentinamente del Tratado sobre la no proliferación y se declaró Estado poseedor de armas nucleares.
北朝鲜在多违反其国际法律义务之后,最终退出了《不扩散核武器条约》,并宣布自己为核武器国家。
Nos hemos esforzado de manera diplomática y con energía para abordar dos de las amenazas más graves relacionadas con la proliferación que el mundo enfrenta actualmente: Corea del Norte y el Irán.
我们正在进行积极的外交努力,以解决当今世界面临的最严重的两个扩散威胁:北朝鲜和伊朗。
A este respecto, el orador destaca la una importancia de las conversaciones “de los seis” y hace un llamamiento a Corea del Norte para que se reincorpore a ellas lo antes posible.
在这方面,强调六方
谈的重要性,并呼吁北朝鲜尽快重返
谈。
Seguimos exhortando a este país a que vuelva a cumplir cabalmente las obligaciones internacionales de no proliferación que le incumben en virtud del Tratado y de su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.
我们继续敦促北朝鲜恢复全面遵守条约及其与原子能机构的保障监督协定所规定的国际不扩散义务。
El OIEA espera que todas las soluciones que en el futuro se den a la crisis le brinden los medios y la autoridad deseados para verificar la naturaleza del programa nuclear de Corea del Norte.
原子能机构希望在未来解决危机的时候,可以获得所需的能力和授权,对北朝鲜核计划的性质进行核查。
A este respecto, se exhorta una vez más a Corea del Norte a que, de conformidad con el espíritu y la letra de la Declaración Conjunta, desmantele todos sus programas nucleares y vuelva a cumplir el TNP.
在此方面,敦促北朝鲜不折不扣地依照《共同宣言》取消所有核方案,返回《不扩散条约》。
La oradora insta a las autoridades de Corea del Norte a que le permitan, así como a otros Relatores Especiales pertinentes, incluido el Relator Especial sobre la tortura, un acceso libre y sin trabas a la población del país.
她敦促北朝鲜当局允许其以及所有其相关特别报告员,包括酷刑问题特别报告员,不受限制地与该国人民进行自由接触。
La Conferencia reafirma su compromiso de asegurar la integridad del Tratado y exhorta a Corea del Norte a que lo cumpla plenamente y de inmediato y a que se abstenga de cualquier nuevo intento de seguir agravando la situación.
大重申其对《不扩散条约》完整性的承诺,敦促北朝鲜迅速充分遵守《不扩散条约》,尤其是不试图进一步恶化局势。
En tanto que la red ilegal A. Q. Khan, que prestaba apoyo a esos regímenes, fue eliminada, los programas de Corea del Norte y de la República Islámica del Irán siguen existiendo y siguen contando con otras fuentes de suministro.
尽管支持这些国家的非法的阿卜杜勒·卡迪尔·汗网络已经停止运作,但北朝鲜和伊朗的核方案依然存在,其供应来源也在运作。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生联合
修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
En cuanto a Corea del Norte, nuestro objetivo es proteger el TNP insistiendo en el desmantelamiento completo, verificable e irreversible de los programas de ese país relativos a armas nucleares que contienen plutonio o uranio, así como en el desmantelamiento de todas las armas nucleares.
在北朝鲜问题,我们的目标是维护《不扩散条约》,坚决要求该国彻底、可核查和不可逆转地拆除钚和铀两个核武器计划,并拆除所有核武器。
La actitud irrespetuosa y desafiante mostrada por Corea del Norte hacia las normas de no proliferación nuclear impuestas por el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y el anuncio de su retirada del Tratado, son el reto más difícil al que nos enfrentamos actualmente.
当前最严峻的挑战是,北朝鲜无视并藐视《不扩散条约》制度规定的核不扩散规则,宣布退出《条约》。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。