西语助手
  • 关闭
shì lì

fuerza; potencia; poder; influencia

www.frhelper.com 版 权 所 有

Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.

世界反动势力日益衰落。

Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.

是在行业里一家势力很大的企业。

No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.

不能也不应允许恐怖和暴力的势力占上风。

Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.

我们认的积极势力将鼓舞我们大家效法。

Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.

必须严厉打击不容忍、极端主义及暴力势力

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治势力进行夺权斗争,武装部队混乱。

La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.

由于单边主义势力的武断,目前局势变得越来越紧张。

Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷去。

También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.

些事件也强调说明,我们联合国必须紧急采取集体行动,打击势力

Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.

我们现在需要考虑如何最好的纳入一直处在和平进程之外的势力

A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.

卡比拉总统对此表示,刚果各政治势力之间正在进行对话。

Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.

各种政治势力都在忙着相对方应对和平进程遇到障碍负

Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.

伊拉克今天面对一场由黑暗势力发动的极其残暴的恐怖和叛乱运动。

No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.

我们决不能忘记外部势力在挑起和维持塞拉利昂冲突方面发挥的破坏稳定的作用。

Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.

,令人痛心的是,我们来之不易的成果现在遭到我们无法控制的势力和影响的威胁。

Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.

对一些保守势力来说,联危核查团显然代表了他们认损害了自己利益的和平进程。

Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.

苏丹领导人同国际社会配合,将需要找到防止各方不同势力破坏一进程的方法。

En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.

在该区域的许多国家,刑事司法机构依然薄弱,并在不同程度上受到政治势力的影响。

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前的政治气候以及敌对势力之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面的努力。

La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.

宪法应塑造一个政府模式,能够反映和涵盖组成该国的不同种族和政治势力

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 势力 的西班牙语例句

用户正在搜索


使感冒, 使感染, 使感染有害菌, 使感兴趣, 使感应, 使干, 使干涸, 使干枯, 使干燥, 使干燥的,

相似单词


势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家, 势均力敌, 势力, 势力范围, 势利, 势利小人, 势利眼,
shì lì

fuerza; potencia; poder; influencia

www.frhelper.com 版 权 所 有

Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.

世界反动势力日益衰落。

Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.

这是在行业里势力很大的企业。

No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.

不能也不应允许恐怖和暴力的势力占上风。

Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.

我们认为这样的积极势力将鼓舞我们大家效法。

Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.

必须严厉打击不容忍、极端主义及暴力势力

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治势力进行夺权斗争,武装部队混乱。

La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.

由于单边主义势力的武断,目前局势变得越来越紧

Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.

邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷去。

También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.

这些事件也强调说明,我们联合国必须紧急采行动,打击这些势力

Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.

我们现在需要考虑如何最好的纳入直处在和平进程之外的势力

A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.

卡比拉总统对此表示,刚果各政治势力之间正在进行对话。

Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.

各种政治势力都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。

Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.

伊拉克今天面对场由黑暗势力发动的极其残暴的恐怖和叛乱运动。

No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.

我们决不能忘记外部势力在挑起和维持塞拉利昂冲突方面发挥的破坏稳定的作用。

Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.

,令人痛心的是,我们来之不易的成果现在遭到我们无法控制的势力和影响的威胁。

Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.

些保守势力来说,联危核查团显然代表了他们认为损害了自己利益的和平进程。

Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.

苏丹领导人同国际社会配合,将需要找到防止各方不同势力破坏这进程的方法。

En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.

在该区域的许多国家,刑事司法机构依然薄弱,并在不同程度上受到政治势力的影响。

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前的政治气候以及敌对势力之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面的努力。

La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.

宪法应塑造个政府模式,能够反映和涵盖组成该国的不同种族和政治势力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 势力 的西班牙语例句

用户正在搜索


使固定, 使固化, 使馆, 使馆人员, 使光滑的, 使光洁, 使归中央控制, 使国际化, 使过风, 使过热,

相似单词


势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家, 势均力敌, 势力, 势力范围, 势利, 势利小人, 势利眼,
shì lì

fuerza; potencia; poder; influencia

www.frhelper.com 版 权 所 有

Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.

世界反动势力日益衰落。

Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.

这是在行业里一家势力很大的企业。

No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.

不能也不应允和暴力的势力占上风。

Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.

我们认为这样的积极势力将鼓舞我们大家效法。

Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.

必须严厉打击不容忍、极端主义及暴力势力

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治势力进行夺权斗争,武装部队混乱。

La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.

由于单边主义势力的武断,目前局势变得越来越紧张。

Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷去。

También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.

这些事件也强调说明,我们联合国必须紧急采取集体行动,打击这些势力

Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.

我们现在需要考虑如何最好的纳入一直处在和平进程之外的势力

A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.

卡比拉总统对此表示,刚果各政治势力之间正在进行对话。

Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.

各种政治势力都在忙着相互谴对方应对和平进程遇到障碍

Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.

拉克今天面对一场由黑暗势力发动的极其残暴的和叛乱运动。

No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.

我们决不能忘记外部势力在挑起和维持塞拉利昂冲突方面发挥的破坏稳定的作用。

Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.

,令人痛心的是,我们来之不易的成果现在遭到我们无法控制的势力和影响的威胁。

Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.

对一些保守势力来说,联危核查团显然代表了他们认为损害了自己利益的和平进程。

Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.

苏丹领导人同国际社会配合,将需要找到防止各方不同势力破坏这一进程的方法。

En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.

在该区域的多国家,刑事司法机构依然薄弱,并在不同程度上受到政治势力的影响。

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前的政治气候以及敌对势力之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面的努力。

La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.

宪法应塑造一个政府模式,能够反映和涵盖组成该国的不同种族和政治势力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 势力 的西班牙语例句

用户正在搜索


使惶恐, 使惶恐不安, 使惶然, 使惶然不安, 使挥发, 使恢复, 使恢复功能, 使恢复名誉, 使恢复视力, 使恢复体力,

相似单词


势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家, 势均力敌, 势力, 势力范围, 势利, 势利小人, 势利眼,
shì lì

fuerza; potencia; poder; influencia

www.frhelper.com 版 权 所 有

Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.

世界反动日益衰落。

Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.

这是在行业里一家很大的企业。

No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.

能也应允许恐怖和暴占上风。

Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.

我们认为这样的积极将鼓舞我们大家效法。

Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.

必须严厉容忍、极端主义及暴

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治进行夺权斗争,武装部队混乱。

La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.

由于单边主义的武断,目前局变得越来越紧张。

Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.

一切邪恶、黑暗、反动的终将会被历史的洪流席卷去。

También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.

这些事件也强调说明,我们联合国必须紧急采取集体行动,这些

Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.

我们现在需要考虑如何最好的纳入一直处在和平进程外的

A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.

卡比拉总统对此表示,刚果各政治间正在进行对话。

Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.

各种政治都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。

Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.

伊拉克今天面对一场由黑暗发动的极其残暴的恐怖和叛乱运动。

No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.

我们决能忘记外部在挑起和维持塞拉利昂冲突方面发挥的破坏稳定的作用。

Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.

,令人痛心的是,我们来易的成果现在遭到我们无法控制的和影响的威胁。

Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.

对一些保守来说,联危核查团显然代表了他们认为损害了自己利益的和平进程。

Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.

苏丹领导人同国际社会配合,将需要找到防止各方破坏这一进程的方法。

En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.

在该区域的许多国家,刑事司法机构依然薄弱,并在同程度上受到政治的影响。

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前的政治气候以及敌对间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面的努

La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.

宪法应塑造一个政府模式,能够反映和涵盖组成该国的同种族和政治

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 势力 的西班牙语例句

用户正在搜索


使活化, 使活跃, 使获得自由, 使机械化, 使积极, 使激动, 使激动的, 使急躁, 使集合, 使挤作一团,

相似单词


势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家, 势均力敌, 势力, 势力范围, 势利, 势利小人, 势利眼,
shì lì

fuerza; potencia; poder; influencia

www.frhelper.com 版 权 所 有

Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.

世界反动势力日益衰落。

Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.

这是在行业里一家势力很大的企业。

No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.

不能也不应允许恐怖和暴力的势力占上风。

Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.

我们认为这样的积极势力将鼓舞我们大家效法。

Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.

必须严厉打击不容忍、极端及暴力势力

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治势力进行夺权斗争,武装部队混乱。

La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.

由于单势力的武断,目前局势变得越来越紧张。

Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷去。

También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.

这些事件也强调说明,我们联合国必须紧急采取集体行动,打击这些势力

Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.

我们现在需要考最好的纳入一直处在和平进程之外的势力

A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.

卡比拉总统对此表示,刚果各政治势力之间正在进行对话。

Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.

各种政治势力都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。

Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.

伊拉克今天面对一场由黑暗势力发动的极其残暴的恐怖和叛乱运动。

No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.

我们决不能忘记外部势力在挑起和维持塞拉利昂冲突方面发挥的破坏稳定的作用。

Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.

,令人痛心的是,我们来之不易的成果现在遭到我们无法控制的势力和影响的威胁。

Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.

对一些保守势力来说,联危核查团显然代表了他们认为损害了自己利益的和平进程。

Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.

苏丹领导人同国际社会配合,将需要找到防止各方不同势力破坏这一进程的方法。

En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.

在该区域的许多国家,刑事司法机构依然薄弱,并在不同程度上受到政治势力的影响。

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前的政治气候以及敌对势力之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面的努力。

La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.

宪法应塑造一个政府模式,能够反映和涵盖组成该国的不同种族和政治势力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 势力 的西班牙语例句

用户正在搜索


使坚硬, 使缄默, 使减半, 使减缓, 使减价, 使减弱, 使减少, 使建立联系, 使健壮, 使僵化,

相似单词


势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家, 势均力敌, 势力, 势力范围, 势利, 势利小人, 势利眼,
shì lì

fuerza; potencia; poder; influencia

www.frhelper.com 版 权 所 有

Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.

世界反动日益衰落。

Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.

这是在行业里一家很大企业。

No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.

不能也不应允许恐怖和暴占上风。

Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.

我们认为这样积极将鼓舞我们大家效法。

Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.

必须严厉打击不容忍、极端主义及暴

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治进行夺权斗争,武装部队混乱。

La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.

由于单边主义武断,目前局变得越来越紧张。

Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.

一切邪恶、黑暗、反动终将会被历史洪流席卷去。

También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.

这些事件也强调说明,我们联合国必须紧急采取集体行动,打击这些

Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.

我们现在虑如何最好纳入一直处在和平进程之外

A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.

卡比拉总统对此表示,刚果各政治之间正在进行对话。

Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.

各种政治都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。

Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.

伊拉克今天面对一场由黑暗发动极其残暴恐怖和叛乱运动。

No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.

我们决不能忘记外部在挑起和维持塞拉利昂冲突方面发挥破坏稳定作用。

Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.

,令人痛心是,我们来之不易成果现在遭到我们无法控制和影响威胁。

Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.

对一些保守来说,联危核查团显然代表了他们认为损害了自己利益和平进程。

Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.

苏丹领导人同国际社会配合,将找到防止各方不同破坏这一进程方法。

En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.

在该区域许多国家,刑事司法机构依然薄弱,并在不同程度上受到政治影响。

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前政治气候以及敌对之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面

La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.

宪法应塑造一个政府模式,能够反映和涵盖组成该国不同种族和政治

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 势力 的西班牙语例句

用户正在搜索


使节, 使节职务, 使洁净, 使结疤, 使结成一体, 使结合, 使结婚, 使结痂, 使结盟, 使解除义务,

相似单词


势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家, 势均力敌, 势力, 势力范围, 势利, 势利小人, 势利眼,
shì lì

fuerza; potencia; poder; influencia

www.frhelper.com 版 权 所 有

Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.

世界反动势力日益衰落。

Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.

这是在行业里一家势力很大的企业。

No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.

不能也不应允许恐怖和暴力的势力占上风。

Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.

我们认为这样的积极势力将鼓舞我们大家效法。

Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.

必须严厉打击不容忍、极端及暴力势力

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治势力进行夺权斗争,武装部队混乱。

La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.

由于单势力的武断,目前局势变得越来越紧张。

Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷去。

También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.

这些事件也强调说明,我们联合国必须紧急采取集体行动,打击这些势力

Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.

我们现在需要考最好的纳入一直处在和平进程之外的势力

A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.

卡比拉总统对此表示,刚果各政治势力之间正在进行对话。

Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.

各种政治势力都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。

Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.

伊拉克今天面对一场由黑暗势力发动的极其残暴的恐怖和叛乱运动。

No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.

我们决不能忘记外部势力在挑起和维持塞拉利昂冲突方面发挥的破坏稳定的作用。

Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.

,令人痛心的是,我们来之不易的成果现在遭到我们无法控制的势力和影响的威胁。

Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.

对一些保守势力来说,联危核查团显然代表了他们认为损害了自己利益的和平进程。

Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.

苏丹领导人同国际社会配合,将需要找到防止各方不同势力破坏这一进程的方法。

En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.

在该区域的许多国家,刑事司法机构依然薄弱,并在不同程度上受到政治势力的影响。

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前的政治气候以及敌对势力之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面的努力。

La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.

宪法应塑造一个政府模式,能够反映和涵盖组成该国的不同种族和政治势力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 势力 的西班牙语例句

用户正在搜索


使经受, 使惊呆, 使惊愕, 使惊慌, 使惊恐, 使惊奇, 使惊异, 使精力充沛, 使精力充沛的, 使精疲力竭,

相似单词


势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家, 势均力敌, 势力, 势力范围, 势利, 势利小人, 势利眼,
shì lì

fuerza; potencia; poder; influencia

www.frhelper.com 版 权 所 有

Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.

世界反动势力日益衰落。

Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.

这是在行业里一家势力很大的企业。

No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.

不能也不允许恐怖暴力的势力

Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.

们认为这样的积极势力将鼓舞们大家效法。

Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.

必须严厉打击不容忍、极端主义及暴力势力

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治势力进行夺权斗争,武装部队混乱。

La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.

由于单边主义势力的武断,目前局势变得越来越紧张。

Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷去。

También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.

这些事件也强调说明,们联合国必须紧急采取集体行动,打击这些势力

Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.

们现在需要考虑如何最好的纳入一直处在平进程之外的势力

A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.

卡比拉总统此表示,刚果各政治势力之间正在进行话。

Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.

各种政治势力都在忙着相互谴责平进程遇到障碍负责。

Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.

伊拉克今天面一场由黑暗势力发动的极其残暴的恐怖叛乱运动。

No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.

们决不能忘记外部势力在挑起维持塞拉利昂冲突方面发挥的破坏稳定的作用。

Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.

,令人痛心的是,们来之不易的成果现在遭到们无法控制的势力影响的威胁。

Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.

一些保守势力来说,联危核查团显然代表了他们认为损害了自己利益的平进程。

Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.

苏丹领导人同国际社会配合,将需要找到防止各方不同势力破坏这一进程的方法。

En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.

在该区域的许多国家,刑事司法机构依然薄弱,并在不同程度受到政治势力的影响。

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前的政治气候以及敌势力之间极度缺乏信任,现有振兴在调解说服方面的努力。

La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.

宪法塑造一个政府模式,能够反映涵盖组成该国的不同种族政治势力

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 势力 的西班牙语例句

用户正在搜索


使具备卫生条件, 使具风格, 使具生命, 使具体, 使具体化, 使具有, 使具有美德, 使聚焦, 使聚居, 使卷曲,

相似单词


势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家, 势均力敌, 势力, 势力范围, 势利, 势利小人, 势利眼,
shì lì

fuerza; potencia; poder; influencia

www.frhelper.com 版 权 所 有

Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.

世界反动势力日益衰落。

Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.

是在行业里一家势力很大的企业。

No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.

不能也不应允许恐怖和暴力的势力占上风。

Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.

我们样的积极势力将鼓舞我们大家效法。

Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.

必须严厉打击不容忍、极端主义及暴力势力

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治势力进行夺权斗争,武装部队混乱。

La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.

由于单边主义势力的武断,目前局势变得越来越紧张。

Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷去。

También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.

些事件也强调说明,我们联合国必须紧急采取集体行动,打击势力

Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.

我们现在需要考虑如何最好的纳入一直处在和平进程之外的势力

A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.

卡比拉总统此表示,刚果各政治势力之间正在进行话。

Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.

各种政治势力都在忙着相互方应和平进程遇到障碍负

Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.

伊拉克今天面一场由黑暗势力发动的极其残暴的恐怖和叛乱运动。

No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.

我们决不能忘记外部势力在挑起和维持塞拉利昂冲突方面发挥的破坏稳定的作用。

Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.

,令人痛心的是,我们来之不易的成果现在遭到我们无法控制的势力和影响的威胁。

Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.

一些保守势力来说,联危核查团显然代表了他们损害了自己利益的和平进程。

Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.

苏丹领导人同国际社会配合,将需要找到防止各方不同势力破坏一进程的方法。

En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.

在该区域的许多国家,刑事司法机构依然薄弱,并在不同程度上受到政治势力的影响。

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前的政治气候以及敌势力之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面的努力。

La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.

宪法应塑造一个政府模式,能够反映和涵盖组成该国的不同种族和政治势力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 势力 的西班牙语例句

用户正在搜索


使恐怖, 使恐惧, 使苦恼, 使快乐, 使快速旋流, 使狂怒, 使狂热, 使困惑, 使困惑不解, 使困扰,

相似单词


势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家, 势均力敌, 势力, 势力范围, 势利, 势利小人, 势利眼,
shì lì

fuerza; potencia; poder; influencia

www.frhelper.com 版 权 所 有

Las fuerzas reaccionarias del mundo se debilitan con cada día que pasa.

世界反动势力日益衰落。

Esta es una empresa de mucho poderío en el sector.

是在行业里一家势力很大的企业。

No se puede permitir que triunfen las fuerzas del terror y la violencia.

不能也不应允许恐怖和暴力的势力占上风。

Creemos que estos ejemplos positivos nos inspiran a todos a hacer lo mismo.

我们认为样的积极势力将鼓舞我们大家效法。

Las fuerzas de la intolerancia, el extremismo y la violencia deben ser enfrentadas con vigor.

必须严厉打不容忍、极端主义及暴力势力

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治势力进行夺权斗争,武装部队混乱。

La situación actual es cada vez más grave debido a la arbitrariedad de las fuerzas unilateralistas.

由于单边主义势力的武断,目前局势紧张。

Todas las fuerzas del mal, sombrías y reaccionarias se verán apartadas por los torrentes de la historia.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷去。

También han puesto de relieve la urgente necesidad de que nosotros, las Naciones Unidas, combatamos colectivamente dichas fuerzas.

事件也强调说明,我们联合国必须紧急采取集体行动,打势力

Ahora tenemos que examinar la mejor manera de integrar las fuerzas que han quedado fuera del proceso de paz.

我们现在需要考虑如何最好的纳入一直处在和平进程之外的势力

A ese respecto, el Presidente Kabila señaló que había un diálogo en curso entre las distintas fuerzas políticas congoleñas.

卡比拉总统对此表示,刚果各政治势力之间正在进行对话。

Varias fuerzas políticas comenzaron a intercambiar acusaciones culpándose y responsabilizándose entre sí por los obstáculos en el proceso de paz.

各种政治势力都在忙着相互谴责对方应对和平进程遇到障碍负责。

Hoy día el Iraq encara una brutal campaña de terror e insurrección que llevan a cabo las fuerzas del mal.

伊拉克今天面对一场由黑暗势力发动的极其残暴的恐怖和叛乱运动。

No debemos olvidar el papel desestabilizador que desempeñaron las fuerzas externas para fomentar y mantener el conflicto en Sierra Leona.

我们决不能忘记外部势力在挑起和维持塞拉利昂冲突方面发挥的破坏稳定的作用。

Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.

,令人痛心的是,我们来之不易的成果现在遭到我们无法控制的势力和影响的威胁。

Para algunos elementos conservadores, la MINUGUA representaba la cara visible de un proceso de paz que consideraban lesivo para sus intereses.

对一保守势力来说,联危核查团显然代表了他们认为损害了自己利益的和平进程。

Los líderes sudaneses, en colaboración con la comunidad internacional, tendrán que determinar la manera de impedir que intereses contrapuestos desbaraten el proceso.

苏丹领导人同国际社会配合,将需要找到防止各方不同势力破坏一进程的方法。

En muchos países de la región las instituciones de justicia penal siguen siendo débiles y, en distintos grados, sujetas a influencia política.

在该区域的许多国家,刑事司法机构依然薄弱,并在不同程度上受到政治势力的影响。

El entorno político actual y la creciente falta de confianza mutua entre las fuerzas beligerantes requerían nuevos esfuerzos de mediación y disuasión.

由于目前的政治气候以及敌对势力之间极度缺乏信任,现有振兴在调解和说服方面的努力。

La constitución debería establecer un modelo de gobierno que refleje y represente a las diversas comunidades étnicas y políticas que constituyen el país.

宪法应塑造一个政府模式,能够反映和涵盖组成该国的不同种族和政治势力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 势力 的西班牙语例句

用户正在搜索


使离群, 使离正道, 使理想化, 使隶属, 使连接, 使联合, 使联系起来, 使联系在一起, 使联想到, 使脸红,

相似单词


势不可当, 势不两立, 势不两立的敌人, 势家, 势均力敌, 势力, 势力范围, 势利, 势利小人, 势利眼,