Pide a la Autoridad Palestina que acelere las reformas y a Israel que establezca las condiciones esenciales para un crecimiento económico palestino viable.
它希望巴勒斯权
机构加快改革,希望以色列
对巴勒斯
进行有效经济发展所不可缺少的条件。
acelerar la reforma económica
Pide a la Autoridad Palestina que acelere las reformas y a Israel que establezca las condiciones esenciales para un crecimiento económico palestino viable.
它希望巴勒斯权
机构加快改革,希望以色列
对巴勒斯
进行有效经济发展所不可缺少的条件。
Además, Dinamarca anima a la Autoridad Palestina a que acelere las reformas y a Israel a que establezca las condiciones esenciales para una economía palestina viable.
此外,丹麦还鼓励巴勒斯权
机构加快改革,鼓励以色列为巴勒斯
其经济所亟需的各种条件。
Después de todo, esas reformas, junto con las políticas económicas antes mencionadas, deberían allanar el camino para el mejoramiento de las posibilidades de crecimiento económico de Croacia, el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y una mayor aproximación al ingreso en la Unión Europea.
总之,这些改革加之面提到的经济政策,应能为加强克罗地亚增长
、
现千年发展目标和加快进入欧盟的进程铺平道路。
La mejora de la prestación de servicios básicos en los países menos adelantados requiere no sólo reformas en el sector público, un marco normativo propicio para el sector privado y la creación de capacidad suficiente, sino también un crecimiento económico más rápido y el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo en el sector social.
改善最不发达国家的基本服务,不仅需要公共部门进行改革,并为私营部门和充分的能建设设立一个有利的监管框架,还需要加快经济增长并加大对社会部门的官方发展援助。
Además, en relación con la aguda crisis humanitaria infligida al pueblo palestino, la Asamblea instó a los Estados Miembros a que agilizaran la prestación de asistencia económica, humanitaria y técnica al pueblo palestino y a la Autoridad Palestina durante este período crítico para ayudar a aliviar su sufrimiento, reconstruir la economía y la infraestructura palestinas y apoyar la reestructuración y la reforma de las instituciones palestinas.
关于巴勒斯人民面临的严重人道主义危机,大会敦促会员国在这一关键时期加快向巴勒斯
人民和巴勒斯
权
机构提供经济、人道主义和技术援助,帮助减轻巴勒斯
人民的苦难,重建巴勒斯
经济和基础设施,支持巴勒斯
各个体制机构的结构调整和改革。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acelerar la reforma económica
Pide a la Autoridad Palestina que acelere las reformas y a Israel que establezca las condiciones esenciales para un crecimiento económico palestino viable.
它希望巴勒斯坦权力机构快改革,希望以色列创造对巴勒斯坦进行有效经济发展所不可缺少的条件。
Además, Dinamarca anima a la Autoridad Palestina a que acelere las reformas y a Israel a que establezca las condiciones esenciales para una economía palestina viable.
此外,丹麦还鼓励巴勒斯坦权力机构快改革,鼓励以色列为巴勒斯坦创造其经济所亟需的各种条件。
Después de todo, esas reformas, junto con las políticas económicas antes mencionadas, deberían allanar el camino para el mejoramiento de las posibilidades de crecimiento económico de Croacia, el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y una mayor aproximación al ingreso en la Unión Europea.
总之,这些改革之
面提到的经济政策,应能为
强克罗地亚增长潜力、实现千年发展目标和
快进入欧盟的进程铺平道路。
La mejora de la prestación de servicios básicos en los países menos adelantados requiere no sólo reformas en el sector público, un marco normativo propicio para el sector privado y la creación de capacidad suficiente, sino también un crecimiento económico más rápido y el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo en el sector social.
改善最不发达国家的基本服务,不仅需要公共部门进行改革,为私营部门和充分的能力建设设立一个有利的监管框架,还需要
快经济增长
对社会部门的官方发展援助。
Además, en relación con la aguda crisis humanitaria infligida al pueblo palestino, la Asamblea instó a los Estados Miembros a que agilizaran la prestación de asistencia económica, humanitaria y técnica al pueblo palestino y a la Autoridad Palestina durante este período crítico para ayudar a aliviar su sufrimiento, reconstruir la economía y la infraestructura palestinas y apoyar la reestructuración y la reforma de las instituciones palestinas.
关于巴勒斯坦人民面临的严重人道主义危机,会敦促会员国在这一关键时期
快向巴勒斯坦人民和巴勒斯坦权力机构提供经济、人道主义和技术援助,帮助减轻巴勒斯坦人民的苦难,重建巴勒斯坦经济和基础设施,支持巴勒斯坦各个体制机构的结构调整和改革。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acelerar la reforma económica
Pide a la Autoridad Palestina que acelere las reformas y a Israel que establezca las condiciones esenciales para un crecimiento económico palestino viable.
它希望巴勒斯坦权力机构加快改革,希望以色列创造对巴勒斯坦有
经济发展所不可缺少的条件。
Además, Dinamarca anima a la Autoridad Palestina a que acelere las reformas y a Israel a que establezca las condiciones esenciales para una economía palestina viable.
此外,丹麦还鼓励巴勒斯坦权力机构加快改革,鼓励以色列为巴勒斯坦创造其经济所亟需的各种条件。
Después de todo, esas reformas, junto con las políticas económicas antes mencionadas, deberían allanar el camino para el mejoramiento de las posibilidades de crecimiento económico de Croacia, el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y una mayor aproximación al ingreso en la Unión Europea.
总之,这些改革加之面提到的经济政策,应能为加强克罗地亚增长潜力、实现千年发展目标和加快
入欧盟的
程铺平道路。
La mejora de la prestación de servicios básicos en los países menos adelantados requiere no sólo reformas en el sector público, un marco normativo propicio para el sector privado y la creación de capacidad suficiente, sino también un crecimiento económico más rápido y el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo en el sector social.
改善最不发达国家的基本服务,不仅需要公共改革,并为私营
和充分的能力建设设立一个有利的监管框架,还需要加快经济增长并加大对社会
的官方发展援助。
Además, en relación con la aguda crisis humanitaria infligida al pueblo palestino, la Asamblea instó a los Estados Miembros a que agilizaran la prestación de asistencia económica, humanitaria y técnica al pueblo palestino y a la Autoridad Palestina durante este período crítico para ayudar a aliviar su sufrimiento, reconstruir la economía y la infraestructura palestinas y apoyar la reestructuración y la reforma de las instituciones palestinas.
关于巴勒斯坦人民面临的严重人道主义危机,大会敦促会员国在这一关键时期加快向巴勒斯坦人民和巴勒斯坦权力机构提供经济、人道主义和技术援助,帮助减轻巴勒斯坦人民的苦难,重建巴勒斯坦经济和基础设施,支持巴勒斯坦各个体制机构的结构调整和改革。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acelerar la reforma económica
Pide a la Autoridad Palestina que acelere las reformas y a Israel que establezca las condiciones esenciales para un crecimiento económico palestino viable.
它希望巴勒斯坦权力机构改革,希望以色列创造对巴勒斯坦进行有效经济发展所不可缺少的条件。
Además, Dinamarca anima a la Autoridad Palestina a que acelere las reformas y a Israel a que establezca las condiciones esenciales para una economía palestina viable.
此外,丹麦还鼓励巴勒斯坦权力机构改革,鼓励以色列为巴勒斯坦创造其经济所亟需的各种条件。
Después de todo, esas reformas, junto con las políticas económicas antes mencionadas, deberían allanar el camino para el mejoramiento de las posibilidades de crecimiento económico de Croacia, el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y una mayor aproximación al ingreso en la Unión Europea.
总之,这些改革之
面提到的经济政策,应能为
强克罗地亚增长潜力、实现千年发展目标和
进入欧盟的进程铺平道路。
La mejora de la prestación de servicios básicos en los países menos adelantados requiere no sólo reformas en el sector público, un marco normativo propicio para el sector privado y la creación de capacidad suficiente, sino también un crecimiento económico más rápido y el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo en el sector social.
改善最不发达国家的基本服务,不仅需公共部门进行改革,并为私营部门和充分的能力建设设立一个有利的监管框架,还需
经济增长并
大对社会部门的官方发展援助。
Además, en relación con la aguda crisis humanitaria infligida al pueblo palestino, la Asamblea instó a los Estados Miembros a que agilizaran la prestación de asistencia económica, humanitaria y técnica al pueblo palestino y a la Autoridad Palestina durante este período crítico para ayudar a aliviar su sufrimiento, reconstruir la economía y la infraestructura palestinas y apoyar la reestructuración y la reforma de las instituciones palestinas.
关于巴勒斯坦人民面临的严重人道主义危机,大会敦促会员国在这一关键时期向巴勒斯坦人民和巴勒斯坦权力机构提供经济、人道主义和技术援助,帮助减轻巴勒斯坦人民的苦难,重建巴勒斯坦经济和基础设施,支持巴勒斯坦各个体制机构的结构调整和改革。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acelerar la reforma económica
Pide a la Autoridad Palestina que acelere las reformas y a Israel que establezca las condiciones esenciales para un crecimiento económico palestino viable.
它希望巴权力机构加快改革,希望以色列创造对巴
进行有效经济发展所不可缺少
条件。
Además, Dinamarca anima a la Autoridad Palestina a que acelere las reformas y a Israel a que establezca las condiciones esenciales para una economía palestina viable.
此外,丹麦还鼓励巴权力机构加快改革,鼓励以色列为巴
创造其经济所亟需
各种条件。
Después de todo, esas reformas, junto con las políticas económicas antes mencionadas, deberían allanar el camino para el mejoramiento de las posibilidades de crecimiento económico de Croacia, el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y una mayor aproximación al ingreso en la Unión Europea.
总之,这些改革加之面提到
经济政策,应能为加强克罗地亚增长潜力、实现千年发展目标和加快进入欧盟
进程铺平道路。
La mejora de la prestación de servicios básicos en los países menos adelantados requiere no sólo reformas en el sector público, un marco normativo propicio para el sector privado y la creación de capacidad suficiente, sino también un crecimiento económico más rápido y el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo en el sector social.
改善最不发达国家基本服务,不仅需要公共部门进行改革,并为私营部门和充分
能力建设设立一个有
监管框架,还需要加快经济增长并加大对社会部门
官方发展援助。
Además, en relación con la aguda crisis humanitaria infligida al pueblo palestino, la Asamblea instó a los Estados Miembros a que agilizaran la prestación de asistencia económica, humanitaria y técnica al pueblo palestino y a la Autoridad Palestina durante este período crítico para ayudar a aliviar su sufrimiento, reconstruir la economía y la infraestructura palestinas y apoyar la reestructuración y la reforma de las instituciones palestinas.
关于巴人民面临
严重人道主义危机,大会敦促会员国在这一关键时期加快向巴
人民和巴
权力机构提供经济、人道主义和技术援助,帮助减轻巴
人民
苦难,重建巴
经济和基础设施,支持巴
各个体制机构
结构调整和改革。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acelerar la reforma económica
Pide a la Autoridad Palestina que acelere las reformas y a Israel que establezca las condiciones esenciales para un crecimiento económico palestino viable.
它希望巴勒斯坦权力机构快改革,希望
色列创造对巴勒斯坦进行有效经济发展所不可缺少的条件。
Además, Dinamarca anima a la Autoridad Palestina a que acelere las reformas y a Israel a que establezca las condiciones esenciales para una economía palestina viable.
此外,丹麦还巴勒斯坦权力机构
快改革,
色列为巴勒斯坦创造其经济所亟需的各种条件。
Después de todo, esas reformas, junto con las políticas económicas antes mencionadas, deberían allanar el camino para el mejoramiento de las posibilidades de crecimiento económico de Croacia, el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y una mayor aproximación al ingreso en la Unión Europea.
总之,这些改革之
面提到的经济政策,应能为
强克罗地亚增长潜力、实现千年发展目
快进入欧盟的进程铺平道路。
La mejora de la prestación de servicios básicos en los países menos adelantados requiere no sólo reformas en el sector público, un marco normativo propicio para el sector privado y la creación de capacidad suficiente, sino también un crecimiento económico más rápido y el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo en el sector social.
改善最不发达国家的基本服务,不仅需要公共部门进行改革,并为私营部门充分的能力建设设立一个有利的监管框架,还需要
快经济增长并
大对社会部门的官方发展援助。
Además, en relación con la aguda crisis humanitaria infligida al pueblo palestino, la Asamblea instó a los Estados Miembros a que agilizaran la prestación de asistencia económica, humanitaria y técnica al pueblo palestino y a la Autoridad Palestina durante este período crítico para ayudar a aliviar su sufrimiento, reconstruir la economía y la infraestructura palestinas y apoyar la reestructuración y la reforma de las instituciones palestinas.
关于巴勒斯坦人民面临的严重人道主义危机,大会敦促会员国在这一关键时期快向巴勒斯坦人民
巴勒斯坦权力机构提供经济、人道主义
技术援助,帮助减轻巴勒斯坦人民的苦难,重建巴勒斯坦经济
基础设施,支持巴勒斯坦各个体制机构的结构调整
改革。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acelerar la reforma económica
Pide a la Autoridad Palestina que acelere las reformas y a Israel que establezca las condiciones esenciales para un crecimiento económico palestino viable.
它希望巴勒斯坦权力机构快改革,希望以色列创造对巴勒斯坦进行有效经济发展所不可缺少的条件。
Además, Dinamarca anima a la Autoridad Palestina a que acelere las reformas y a Israel a que establezca las condiciones esenciales para una economía palestina viable.
此外,丹麦还鼓励巴勒斯坦权力机构快改革,鼓励以色列为巴勒斯坦创造其经济所亟需的各种条件。
Después de todo, esas reformas, junto con las políticas económicas antes mencionadas, deberían allanar el camino para el mejoramiento de las posibilidades de crecimiento económico de Croacia, el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y una mayor aproximación al ingreso en la Unión Europea.
总之,这些改革之
面提到的经济政策,应能为
强克罗地亚增长潜力、实现千年发展目标和
快进入欧盟的进程铺平道路。
La mejora de la prestación de servicios básicos en los países menos adelantados requiere no sólo reformas en el sector público, un marco normativo propicio para el sector privado y la creación de capacidad suficiente, sino también un crecimiento económico más rápido y el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo en el sector social.
改善最不发达国家的基本服务,不仅需要公共部门进行改革,为私营部门和充分的能力建设设立一个有利的监管框架,还需要
快经济增长
对社会部门的官方发展援助。
Además, en relación con la aguda crisis humanitaria infligida al pueblo palestino, la Asamblea instó a los Estados Miembros a que agilizaran la prestación de asistencia económica, humanitaria y técnica al pueblo palestino y a la Autoridad Palestina durante este período crítico para ayudar a aliviar su sufrimiento, reconstruir la economía y la infraestructura palestinas y apoyar la reestructuración y la reforma de las instituciones palestinas.
关于巴勒斯坦人民面临的严重人道主义危机,会敦促会员国在这一关键时期
快向巴勒斯坦人民和巴勒斯坦权力机构提供经济、人道主义和技术援助,帮助减轻巴勒斯坦人民的苦难,重建巴勒斯坦经济和基础设施,支持巴勒斯坦各个体制机构的结构调整和改革。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acelerar la reforma económica
Pide a la Autoridad Palestina que acelere las reformas y a Israel que establezca las condiciones esenciales para un crecimiento económico palestino viable.
它希望巴勒斯坦权力机构加快改革,希望以色列创造对巴勒斯坦进行有效经济发展所可缺少的条件。
Además, Dinamarca anima a la Autoridad Palestina a que acelere las reformas y a Israel a que establezca las condiciones esenciales para una economía palestina viable.
此外,丹励巴勒斯坦权力机构加快改革,
励以色列为巴勒斯坦创造其经济所亟需的各种条件。
Después de todo, esas reformas, junto con las políticas económicas antes mencionadas, deberían allanar el camino para el mejoramiento de las posibilidades de crecimiento económico de Croacia, el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y una mayor aproximación al ingreso en la Unión Europea.
总之,这些改革加之面提到的经济政策,应能为加强克罗地亚增长潜力、实现千年发展目标和加快进入欧盟的进程铺平道路。
La mejora de la prestación de servicios básicos en los países menos adelantados requiere no sólo reformas en el sector público, un marco normativo propicio para el sector privado y la creación de capacidad suficiente, sino también un crecimiento económico más rápido y el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo en el sector social.
改发达国家的基本服务,
仅需要公共部门进行改革,并为私营部门和充分的能力建设设立一个有利的监管框架,
需要加快经济增长并加大对社会部门的官方发展援助。
Además, en relación con la aguda crisis humanitaria infligida al pueblo palestino, la Asamblea instó a los Estados Miembros a que agilizaran la prestación de asistencia económica, humanitaria y técnica al pueblo palestino y a la Autoridad Palestina durante este período crítico para ayudar a aliviar su sufrimiento, reconstruir la economía y la infraestructura palestinas y apoyar la reestructuración y la reforma de las instituciones palestinas.
关于巴勒斯坦人民面临的严重人道主义危机,大会敦促会员国在这一关键时期加快向巴勒斯坦人民和巴勒斯坦权力机构提供经济、人道主义和技术援助,帮助减轻巴勒斯坦人民的苦难,重建巴勒斯坦经济和基础设施,支持巴勒斯坦各个体制机构的结构调整和改革。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
acelerar la reforma económica
Pide a la Autoridad Palestina que acelere las reformas y a Israel que establezca las condiciones esenciales para un crecimiento económico palestino viable.
它希望巴勒斯坦权力机改革,希望以色列创造对巴勒斯坦进行有效经济发展所不可缺少的条件。
Además, Dinamarca anima a la Autoridad Palestina a que acelere las reformas y a Israel a que establezca las condiciones esenciales para una economía palestina viable.
此外,丹麦还鼓励巴勒斯坦权力机改革,鼓励以色列为巴勒斯坦创造其经济所亟需的各种条件。
Después de todo, esas reformas, junto con las políticas económicas antes mencionadas, deberían allanar el camino para el mejoramiento de las posibilidades de crecimiento económico de Croacia, el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y una mayor aproximación al ingreso en la Unión Europea.
总之,这些改革之
面提到的经济政策,应能为
强克罗地亚增长潜力、实现千年发展目标和
进
欧
的进程铺平道路。
La mejora de la prestación de servicios básicos en los países menos adelantados requiere no sólo reformas en el sector público, un marco normativo propicio para el sector privado y la creación de capacidad suficiente, sino también un crecimiento económico más rápido y el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo en el sector social.
改善最不发达国家的基本服务,不仅需要公共部门进行改革,并为私营部门和充分的能力建设设立一个有利的监管框架,还需要经济增长并
大对社会部门的官方发展援助。
Además, en relación con la aguda crisis humanitaria infligida al pueblo palestino, la Asamblea instó a los Estados Miembros a que agilizaran la prestación de asistencia económica, humanitaria y técnica al pueblo palestino y a la Autoridad Palestina durante este período crítico para ayudar a aliviar su sufrimiento, reconstruir la economía y la infraestructura palestinas y apoyar la reestructuración y la reforma de las instituciones palestinas.
关于巴勒斯坦人民面临的严重人道主义危机,大会敦促会员国在这一关键时期向巴勒斯坦人民和巴勒斯坦权力机
提供经济、人道主义和技术援助,帮助减轻巴勒斯坦人民的苦难,重建巴勒斯坦经济和基础设施,支持巴勒斯坦各个体制机
的结
调整和改革。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。