西语助手
  • 关闭
fù shǒu

asistente; ayudante

La MINUEE nombró una coordinadora y una suplente para que reciban denuncias de explotación y abusos sexuales.

联合特派团任命了一名协调人和一名副手,接受有关性剥削和性虐待方面的指控。

61 supra). Es lógico que se comience a sentir la necesidad de un adjunto si el jefe de la oficina suele estar lejos de ella.

如果管理人员经常不在,就开始觉得需要一名副手,这是合乎逻辑的。

Acerca de una cuestión conexa, la Comisión Consultiva observa que hay una tendencia creciente en la Secretaría a nombrar adjuntos de los altos funcionarios de dirección.

与此相关的是,咨询委员会注意到秘书处内有一种日益增强的任命高级管理人员副手的趋势。

A fin de garantizar el control de su administración, se apoya en una milicia de proporciones considerables, un comandante militar y un adjunto para ayudar a éste.

为确保对管理当局的控制,他拥有一支人数可观的民兵部队,并依靠一名军事指挥官和一名副手协助工作。

Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.

另外,总理和他的副手(在联邦)和副总理(在塞族共和国)不选自同一个选区民族。

Los planes de acción deben permitir una mejor supervisión de los temas en tiempo real y alertar al Alto Representante y a sus representantes respecto de todo bloqueo que pueda surgir.

通过这些行动计划,应对项目进行得到好协调的实监测,并提醒高级代表及其副手注意可出现的任何障碍。

También desearía aprovechar esta oportunidad para saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze, así como a su adjunto, el Sr. Enrique Román-Morey.

我还想借此机会向裁谈会秘书长兼联合国秘书长私人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生以及他的副手恩里克·罗曼·莫雷先生致意。

Además, el actual asesor de policía superior tendría que continuar actuando como adjunto del Asesor de Policía Civil durante períodos más largos y no podría centrar su atención en las funciones relativas al personal, las operaciones y la información.

此外,现任高级警务顾问将必须用间继续担任民警顾问的副手,无法集中精力处理人事、业务和信息等职

El 8 de octubre, elementos que alegaban pertenecer a las FNL, dirigidos por Jean-Bosco Sindayigaya, ex diputado del dirigente de las FNL Agathon Rwasa, proclamaron que se había suspendido a los dirigentes del grupo armado y que esta nueva facción estaba dispuesta a negociar con el Gobierno.

8日,自称来自让-博斯科·辛达依哥亚(民族解放力量领袖阿加顿·鲁瓦萨的前副手)领导的民族解放力量的分子声称,该武装团体的领导班子已经被取消,这个新派别准备与政府谈判。

Las necesidades de recursos no relacionados con puestos, a nivel de mantenimiento, servirán para sufragar gastos en concepto de personal temporario general, horas extraordinarias, viajes del Secretario General Adjunto y su auxiliar y viajes relacionados con las misiones de cumplimiento, evaluación y supervisión, así como los gastos generales de funcionamiento de la oficina.

非员额经费维持原有数额,用于提供一般临助理人员、加班费、副秘书长及其副手的旅费、派遣遵守团、评估团和监测团的旅费以及办公室一般业务费用。

Asimismo, para el cumplimiento de las facultades y atribuciones conferidas la UIF tiene adscritas tres Direcciones Generales Adjuntas: Normatividad y Relaciones Nacionales e Internacionales, Análisis Financiero y Procedimientos Legales, las cuales dentro de sus respectivos ámbitos de competencia desarrollan los sistemas preventivos e investigaciones en materia de financiamiento al terrorismo, para ello, llevan a cabo las siguientes medidas

金情室配备了三名副手,行使其权力和职责:条例和国及国际关系、金融分析和法律诉讼,他们在各自主管范围内负责防止和管制向恐怖主义提供资助活动的制度。

Hasta tanto se adopte una decisión definitiva sobre la estructura de gestión de la misión para el período anterior a la transición, como mínimo uno de los cuatro miembros del personal directivo superior de la misión (a saber, mi Representante Especial, sus dos adjuntos y el Comandante de la Fuerza) estaría presente en todo momento en el sur del Sudán.

在尚未最后决定特派团过渡期的管理结构之前,特派团高级领导层的四名成员(即我的特别代表、他的两名副手和部队指挥官)中至少将有一人始终驻守南部苏丹。

En vista de sus amplias responsabilidades en todo el sistema y los contactos externos que necesitará mantener el Secretario General Adjunto, y teniendo en cuenta el tamaño y ámbito de actividad del Departamento y la necesidad de asegurar la continuidad durante períodos de licencia u otras ausencias, el Secretario General Adjunto contará con la ayuda de un auxiliar de categoría D-2, que se encargará del funcionamiento interno y la gestión cotidiana del Departamento.

副秘书长在整个系统内所负责任范围广泛,需要对外保持广泛接触,该部规模、范围广,而且在副秘书长休假或因其他原因外出需要保持连续性,因此,将由一名D-2级别的副手协助工作,其工作重点是维持该部的内部运作和日常管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副手 的西班牙语例句

用户正在搜索


处在…中, 处之泰然, 处治, 处置, 处置不当, 处子, 畜产, 畜产品, 畜肥, 畜栏,

相似单词


副句, 副刊, 副品, 副启, 副食品, 副手, 副首领, 副署, 副业, 副翼,
fù shǒu

asistente; ayudante

La MINUEE nombró una coordinadora y una suplente para que reciban denuncias de explotación y abusos sexuales.

联合特派团任命了一名协调人一名副手,接受有关性剥削性虐待方面的指控。

61 supra). Es lógico que se comience a sentir la necesidad de un adjunto si el jefe de la oficina suele estar lejos de ella.

如果管人员经常不在,大家也就开始觉得需要一名副手,这是合乎逻辑的。

Acerca de una cuestión conexa, la Comisión Consultiva observa que hay una tendencia creciente en la Secretaría a nombrar adjuntos de los altos funcionarios de dirección.

与此相关的是,咨询委员会注意到秘书处内有一种日益增强的任命高级管人员副手的趋势。

A fin de garantizar el control de su administración, se apoya en una milicia de proporciones considerables, un comandante militar y un adjunto para ayudar a éste.

为确保当局的控制,拥有一支人数可观的民兵部队,并依靠一名军事指挥官一名副手协助工作。

Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.

另外,总副手(在联邦)副总(在塞族共国)不选自同一个选区民族。

Los planes de acción deben permitir una mejor supervisión de los temas en tiempo real y alertar al Alto Representante y a sus representantes respecto de todo bloqueo que pueda surgir.

通过这些行动计划,项目进行得到更好协调的实时监测,并提醒高级代表及其副手注意可出现的任何障碍。

También desearía aprovechar esta oportunidad para saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze, así como a su adjunto, el Sr. Enrique Román-Morey.

我还想借此机会向裁谈会秘书长兼联合国秘书长私人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生以及副手恩里克·罗曼·莫雷先生致意。

Además, el actual asesor de policía superior tendría que continuar actuando como adjunto del Asesor de Policía Civil durante períodos más largos y no podría centrar su atención en las funciones relativas al personal, las operaciones y la información.

此外,现任高级警务顾问将必须用更多时间继续担任民警顾问的副手,无法集中精力处人事、业务信息等职

El 8 de octubre, elementos que alegaban pertenecer a las FNL, dirigidos por Jean-Bosco Sindayigaya, ex diputado del dirigente de las FNL Agathon Rwasa, proclamaron que se había suspendido a los dirigentes del grupo armado y que esta nueva facción estaba dispuesta a negociar con el Gobierno.

8日,自称来自让-博斯科·辛达依哥亚(民族解放力量领袖阿加顿·鲁瓦萨的前副手)领导的民族解放力量的分子声称,该武装团体的领导班子已经被取消,这个新派别准备与政府谈判。

Las necesidades de recursos no relacionados con puestos, a nivel de mantenimiento, servirán para sufragar gastos en concepto de personal temporario general, horas extraordinarias, viajes del Secretario General Adjunto y su auxiliar y viajes relacionados con las misiones de cumplimiento, evaluación y supervisión, así como los gastos generales de funcionamiento de la oficina.

非员额经费维持原有数额,用于提供一般临时助人员、加班费、副秘书长及其副手的旅费、派遣遵守团、评估团监测团的旅费以及办公室一般业务费用。

Asimismo, para el cumplimiento de las facultades y atribuciones conferidas la UIF tiene adscritas tres Direcciones Generales Adjuntas: Normatividad y Relaciones Nacionales e Internacionales, Análisis Financiero y Procedimientos Legales, las cuales dentro de sus respectivos ámbitos de competencia desarrollan los sistemas preventivos e investigaciones en materia de financiamiento al terrorismo, para ello, llevan a cabo las siguientes medidas

金情室配备了三名副手,行使其权力职责:条例国家及国际关系、金融分析法律诉讼,们在各自主管范围内负责防止管制向恐怖主义提供资助活动的制度。

Hasta tanto se adopte una decisión definitiva sobre la estructura de gestión de la misión para el período anterior a la transición, como mínimo uno de los cuatro miembros del personal directivo superior de la misión (a saber, mi Representante Especial, sus dos adjuntos y el Comandante de la Fuerza) estaría presente en todo momento en el sur del Sudán.

在尚未最后决定特派团过渡时期的管结构之前,特派团高级领导层的四名成员(即我的特别代表、的两名副手部队指挥官)中至少将有一人始终驻守南部苏丹。

En vista de sus amplias responsabilidades en todo el sistema y los contactos externos que necesitará mantener el Secretario General Adjunto, y teniendo en cuenta el tamaño y ámbito de actividad del Departamento y la necesidad de asegurar la continuidad durante períodos de licencia u otras ausencias, el Secretario General Adjunto contará con la ayuda de un auxiliar de categoría D-2, que se encargará del funcionamiento interno y la gestión cotidiana del Departamento.

副秘书长在整个系统内所负责任范围广泛,需要外保持广泛接触,该部规模大、范围广,而且在副秘书长休假或因其原因外出时需要保持连续性,因此,将由一名D-2级别的副手协助工作,其工作重点是维持该部的内部运作日常管

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副手 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 触电, 触动, 触发, 触犯, 触犯条款, 触感, 触击, 触机, 触及,

相似单词


副句, 副刊, 副品, 副启, 副食品, 副手, 副首领, 副署, 副业, 副翼,
fù shǒu

asistente; ayudante

La MINUEE nombró una coordinadora y una suplente para que reciban denuncias de explotación y abusos sexuales.

联合特派团任命了一名协调人和一名,接受有关性剥削和性虐待方面指控。

61 supra). Es lógico que se comience a sentir la necesidad de un adjunto si el jefe de la oficina suele estar lejos de ella.

如果管理人经常不在,大家也就开始觉得需要一名,这是合乎逻辑

Acerca de una cuestión conexa, la Comisión Consultiva observa que hay una tendencia creciente en la Secretaría a nombrar adjuntos de los altos funcionarios de dirección.

与此相关是,咨会注意到秘书处内有一种日益增强任命高级管理人趋势。

A fin de garantizar el control de su administración, se apoya en una milicia de proporciones considerables, un comandante militar y un adjunto para ayudar a éste.

为确保对管理当局控制,他拥有一支人数可观民兵部队,并依靠一名军事指挥官和一名协助工作。

Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.

另外,总理和他(在联邦)和总理(在塞族共和国)不选自同一个选区民族。

Los planes de acción deben permitir una mejor supervisión de los temas en tiempo real y alertar al Alto Representante y a sus representantes respecto de todo bloqueo que pueda surgir.

通过这些行动计划,应对项目进行得到更好协调实时监测,并提醒高级代表及其注意可出现任何障碍。

También desearía aprovechar esta oportunidad para saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze, así como a su adjunto, el Sr. Enrique Román-Morey.

我还想借此机会向裁谈会秘书长兼联合国秘书长私人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生以及他恩里克·罗曼·莫雷先生致意。

Además, el actual asesor de policía superior tendría que continuar actuando como adjunto del Asesor de Policía Civil durante períodos más largos y no podría centrar su atención en las funciones relativas al personal, las operaciones y la información.

此外,现任高级警务顾问将必须用更多时间继续担任民警顾问,无法集中精力处理人事、业务和信息等职

El 8 de octubre, elementos que alegaban pertenecer a las FNL, dirigidos por Jean-Bosco Sindayigaya, ex diputado del dirigente de las FNL Agathon Rwasa, proclamaron que se había suspendido a los dirigentes del grupo armado y que esta nueva facción estaba dispuesta a negociar con el Gobierno.

8日,自称来自让-博斯科·辛达依哥亚(民族解放力量领袖阿加顿·鲁瓦萨)领导民族解放力量分子声称,该武装团体领导班子已经被取消,这个新派别准备与政府谈判。

Las necesidades de recursos no relacionados con puestos, a nivel de mantenimiento, servirán para sufragar gastos en concepto de personal temporario general, horas extraordinarias, viajes del Secretario General Adjunto y su auxiliar y viajes relacionados con las misiones de cumplimiento, evaluación y supervisión, así como los gastos generales de funcionamiento de la oficina.

额经费维持原有数额,用于提供一般临时助理人、加班费、秘书长及其旅费、派遣遵守团、评估团和监测团旅费以及办公室一般业务费用。

Asimismo, para el cumplimiento de las facultades y atribuciones conferidas la UIF tiene adscritas tres Direcciones Generales Adjuntas: Normatividad y Relaciones Nacionales e Internacionales, Análisis Financiero y Procedimientos Legales, las cuales dentro de sus respectivos ámbitos de competencia desarrollan los sistemas preventivos e investigaciones en materia de financiamiento al terrorismo, para ello, llevan a cabo las siguientes medidas

金情室配备了三名,行使其权力和职责:条例和国家及国际关系、金融分析和法律诉讼,他们在各自主管范围内负责防止和管制向恐怖主义提供资助活动制度。

Hasta tanto se adopte una decisión definitiva sobre la estructura de gestión de la misión para el período anterior a la transición, como mínimo uno de los cuatro miembros del personal directivo superior de la misión (a saber, mi Representante Especial, sus dos adjuntos y el Comandante de la Fuerza) estaría presente en todo momento en el sur del Sudán.

在尚未最后决定特派团过渡时期管理结构之前,特派团高级领导层四名成(即我特别代表、他两名和部队指挥官)中至少将有一人始终驻守南部苏丹。

En vista de sus amplias responsabilidades en todo el sistema y los contactos externos que necesitará mantener el Secretario General Adjunto, y teniendo en cuenta el tamaño y ámbito de actividad del Departamento y la necesidad de asegurar la continuidad durante períodos de licencia u otras ausencias, el Secretario General Adjunto contará con la ayuda de un auxiliar de categoría D-2, que se encargará del funcionamiento interno y la gestión cotidiana del Departamento.

秘书长在整个系统内所负责任范围广泛,需要对外保持广泛接触,该部规模大、范围广,而且在秘书长休假或因其他原因外出时需要保持连续性,因此,将由一名D-2级别协助工作,其工作重点是维持该部内部运作和日常管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副手 的西班牙语例句

用户正在搜索


触摸板, 触目, 触目惊心, 触怒, 触手, 触痛, 触网, 触须, 触诊, ,

相似单词


副句, 副刊, 副品, 副启, 副食品, 副手, 副首领, 副署, 副业, 副翼,
fù shǒu

asistente; ayudante

La MINUEE nombró una coordinadora y una suplente para que reciban denuncias de explotación y abusos sexuales.

联合特派团任命了一名协调人和一名副手,接受有关性剥削和性虐待指控。

61 supra). Es lógico que se comience a sentir la necesidad de un adjunto si el jefe de la oficina suele estar lejos de ella.

如果管理人员经常不在,大家也就开始觉得需要一名副手,这是合乎逻辑

Acerca de una cuestión conexa, la Comisión Consultiva observa que hay una tendencia creciente en la Secretaría a nombrar adjuntos de los altos funcionarios de dirección.

与此相关是,咨询委员会注意到秘书处内有一种日益增强任命高级管理人员副手趋势。

A fin de garantizar el control de su administración, se apoya en una milicia de proporciones considerables, un comandante militar y un adjunto para ayudar a éste.

为确保对管理当局控制,他拥有一支人数可观民兵部队,并依靠一名军事指挥官和一名副手协助工作。

Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.

另外,总理和他副手(在联邦)和副总理(在塞族共和国)不选自同一个选区民族。

Los planes de acción deben permitir una mejor supervisión de los temas en tiempo real y alertar al Alto Representante y a sus representantes respecto de todo bloqueo que pueda surgir.

通过这些行动计划,应对项目进行得到更好协调实时监测,并提醒高级代表及其副手注意可出现任何障碍。

También desearía aprovechar esta oportunidad para saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze, así como a su adjunto, el Sr. Enrique Román-Morey.

我还想借此机会向裁谈会秘书长兼联合国秘书长私人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生以及他副手恩里克·罗曼·莫雷先生致意。

Además, el actual asesor de policía superior tendría que continuar actuando como adjunto del Asesor de Policía Civil durante períodos más largos y no podría centrar su atención en las funciones relativas al personal, las operaciones y la información.

此外,现任高级警务顾问将必须用更多时间继续担任民警顾问副手中精力处理人事、业务和信息等职

El 8 de octubre, elementos que alegaban pertenecer a las FNL, dirigidos por Jean-Bosco Sindayigaya, ex diputado del dirigente de las FNL Agathon Rwasa, proclamaron que se había suspendido a los dirigentes del grupo armado y que esta nueva facción estaba dispuesta a negociar con el Gobierno.

8日,自称来自让-博斯科·辛达依哥亚(民族解放力量领袖阿加顿·鲁瓦萨副手)领导民族解放力量分子声称,该武装团体领导班子已经被取消,这个新派别准备与政府谈判。

Las necesidades de recursos no relacionados con puestos, a nivel de mantenimiento, servirán para sufragar gastos en concepto de personal temporario general, horas extraordinarias, viajes del Secretario General Adjunto y su auxiliar y viajes relacionados con las misiones de cumplimiento, evaluación y supervisión, así como los gastos generales de funcionamiento de la oficina.

非员额经费维持原有数额,用于提供一般临时助理人员、加班费、副秘书长及其副手旅费、派遣遵守团、评估团和监测团旅费以及办公室一般业务费用。

Asimismo, para el cumplimiento de las facultades y atribuciones conferidas la UIF tiene adscritas tres Direcciones Generales Adjuntas: Normatividad y Relaciones Nacionales e Internacionales, Análisis Financiero y Procedimientos Legales, las cuales dentro de sus respectivos ámbitos de competencia desarrollan los sistemas preventivos e investigaciones en materia de financiamiento al terrorismo, para ello, llevan a cabo las siguientes medidas

金情室配备了三名副手,行使其权力和职责:条例和国家及国际关系、金融分析和法律诉讼,他们在各自主管范围内负责防止和管制向恐怖主义提供资助活动制度。

Hasta tanto se adopte una decisión definitiva sobre la estructura de gestión de la misión para el período anterior a la transición, como mínimo uno de los cuatro miembros del personal directivo superior de la misión (a saber, mi Representante Especial, sus dos adjuntos y el Comandante de la Fuerza) estaría presente en todo momento en el sur del Sudán.

在尚未最后决定特派团过渡时期管理结构之前,特派团高级领导层四名成员(即我特别代表、他两名副手和部队指挥官)中至少将有一人始终驻守南部苏丹。

En vista de sus amplias responsabilidades en todo el sistema y los contactos externos que necesitará mantener el Secretario General Adjunto, y teniendo en cuenta el tamaño y ámbito de actividad del Departamento y la necesidad de asegurar la continuidad durante períodos de licencia u otras ausencias, el Secretario General Adjunto contará con la ayuda de un auxiliar de categoría D-2, que se encargará del funcionamiento interno y la gestión cotidiana del Departamento.

副秘书长在整个系统内所负责任范围广泛,需要对外保持广泛接触,该部规模大、范围广,而且在副秘书长休假或因其他原因外出时需要保持连续性,因此,将由一名D-2级别副手协助工作,其工作重点是维持该部内部运作和日常管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副手 的西班牙语例句

用户正在搜索


川资, 穿, 穿插, 穿成串, 穿刺, 穿大鞋的, 穿戴, 穿戴 的, 穿过, 穿过劈开,

相似单词


副句, 副刊, 副品, 副启, 副食品, 副手, 副首领, 副署, 副业, 副翼,
fù shǒu

asistente; ayudante

La MINUEE nombró una coordinadora y una suplente para que reciban denuncias de explotación y abusos sexuales.

联合特派团任命了名协调人副手,接受有关性剥削性虐待方面的指控。

61 supra). Es lógico que se comience a sentir la necesidad de un adjunto si el jefe de la oficina suele estar lejos de ella.

如果管理人员经常不在,大家也就开始觉得需要副手,这是合乎逻辑的。

Acerca de una cuestión conexa, la Comisión Consultiva observa que hay una tendencia creciente en la Secretaría a nombrar adjuntos de los altos funcionarios de dirección.

与此相关的是,咨询委员会注意到秘书处内有种日益增强的任命高级管理人员副手的趋势。

A fin de garantizar el control de su administración, se apoya en una milicia de proporciones considerables, un comandante militar y un adjunto para ayudar a éste.

为确保对管理当局的控制,他拥有支人数可观的民兵部队,并依靠名军事指挥官副手协助工作。

Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.

另外,总理他的副手(在联邦)副总理(在塞族)不个选区民族。

Los planes de acción deben permitir una mejor supervisión de los temas en tiempo real y alertar al Alto Representante y a sus representantes respecto de todo bloqueo que pueda surgir.

通过这些行动计划,应对项目进行得到更好协调的实时监测,并提醒高级代表及其副手注意可出现的任何障碍。

También desearía aprovechar esta oportunidad para saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze, así como a su adjunto, el Sr. Enrique Román-Morey.

我还想借此机会向裁谈会秘书长兼联合秘书长私人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生以及他的副手恩里克·罗曼·莫雷先生致意。

Además, el actual asesor de policía superior tendría que continuar actuando como adjunto del Asesor de Policía Civil durante períodos más largos y no podría centrar su atención en las funciones relativas al personal, las operaciones y la información.

此外,现任高级警务顾问将必须用更多时间继续担任民警顾问的副手,无法集中精力处理人事、业务信息等职

El 8 de octubre, elementos que alegaban pertenecer a las FNL, dirigidos por Jean-Bosco Sindayigaya, ex diputado del dirigente de las FNL Agathon Rwasa, proclamaron que se había suspendido a los dirigentes del grupo armado y que esta nueva facción estaba dispuesta a negociar con el Gobierno.

8日,称来让-博斯科·辛达依哥亚(民族解放力量领袖阿加顿·鲁瓦萨的前副手)领导的民族解放力量的分子声称,该武装团体的领导班子已经被取消,这个新派别准备与政府谈判。

Las necesidades de recursos no relacionados con puestos, a nivel de mantenimiento, servirán para sufragar gastos en concepto de personal temporario general, horas extraordinarias, viajes del Secretario General Adjunto y su auxiliar y viajes relacionados con las misiones de cumplimiento, evaluación y supervisión, así como los gastos generales de funcionamiento de la oficina.

非员额经费维持原有数额,用于提供般临时助理人员、加班费、副秘书长及其副手的旅费、派遣遵守团、评估团监测团的旅费以及办公室般业务费用。

Asimismo, para el cumplimiento de las facultades y atribuciones conferidas la UIF tiene adscritas tres Direcciones Generales Adjuntas: Normatividad y Relaciones Nacionales e Internacionales, Análisis Financiero y Procedimientos Legales, las cuales dentro de sus respectivos ámbitos de competencia desarrollan los sistemas preventivos e investigaciones en materia de financiamiento al terrorismo, para ello, llevan a cabo las siguientes medidas

金情室配备了三名副手,行使其权力职责:条例家及际关系、金融分析法律诉讼,他们在各主管范围内负责防止管制向恐怖主义提供资助活动的制度。

Hasta tanto se adopte una decisión definitiva sobre la estructura de gestión de la misión para el período anterior a la transición, como mínimo uno de los cuatro miembros del personal directivo superior de la misión (a saber, mi Representante Especial, sus dos adjuntos y el Comandante de la Fuerza) estaría presente en todo momento en el sur del Sudán.

在尚未最后决定特派团过渡时期的管理结构之前,特派团高级领导层的四名成员(即我的特别代表、他的两名副手部队指挥官)中至少将有人始终驻守南部苏丹。

En vista de sus amplias responsabilidades en todo el sistema y los contactos externos que necesitará mantener el Secretario General Adjunto, y teniendo en cuenta el tamaño y ámbito de actividad del Departamento y la necesidad de asegurar la continuidad durante períodos de licencia u otras ausencias, el Secretario General Adjunto contará con la ayuda de un auxiliar de categoría D-2, que se encargará del funcionamiento interno y la gestión cotidiana del Departamento.

副秘书长在整个系统内所负责任范围广泛,需要对外保持广泛接触,该部规模大、范围广,而且在副秘书长休假或因其他原因外出时需要保持连续性,因此,将由名D-2级别的副手协助工作,其工作重点是维持该部的内部运作日常管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副手 的西班牙语例句

用户正在搜索


穿透, 穿孝, 穿衣, 穿衣服, 穿衣镜, 穿用者, 穿窬, 穿越, 穿凿, 穿着,

相似单词


副句, 副刊, 副品, 副启, 副食品, 副手, 副首领, 副署, 副业, 副翼,
fù shǒu

asistente; ayudante

La MINUEE nombró una coordinadora y una suplente para que reciban denuncias de explotación y abusos sexuales.

联合特派团任命了一名协调人和一名副手,接受有关性剥削和性虐待方面的指

61 supra). Es lógico que se comience a sentir la necesidad de un adjunto si el jefe de la oficina suele estar lejos de ella.

如果管理人员经常不在,大家也就开始觉得需要一名副手,这是合乎逻辑的。

Acerca de una cuestión conexa, la Comisión Consultiva observa que hay una tendencia creciente en la Secretaría a nombrar adjuntos de los altos funcionarios de dirección.

与此相关的是,咨询委员会注意到秘书处内有一种日益增强的任命高级管理人员副手的趋势。

A fin de garantizar el control de su administración, se apoya en una milicia de proporciones considerables, un comandante militar y un adjunto para ayudar a éste.

为确保对管理当局的拥有一支人数可观的民兵部队,并依靠一名军事指挥官和一名副手协助工作。

Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.

另外,总理和副手(在联邦)和副总理(在塞族共和国)不选自同一个选区民族。

Los planes de acción deben permitir una mejor supervisión de los temas en tiempo real y alertar al Alto Representante y a sus representantes respecto de todo bloqueo que pueda surgir.

通过这些行动计划,应对项目进行得到更好协调的实时监测,并提醒高级代表及其副手注意可出现的任何

También desearía aprovechar esta oportunidad para saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze, así como a su adjunto, el Sr. Enrique Román-Morey.

还想借此机会向裁谈会秘书长兼联合国秘书长私人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生以及副手恩里克·罗曼·莫雷先生致意。

Además, el actual asesor de policía superior tendría que continuar actuando como adjunto del Asesor de Policía Civil durante períodos más largos y no podría centrar su atención en las funciones relativas al personal, las operaciones y la información.

此外,现任高级警务顾问将必须用更多时间继续担任民警顾问的副手,无法集中精力处理人事、业务和信息等职

El 8 de octubre, elementos que alegaban pertenecer a las FNL, dirigidos por Jean-Bosco Sindayigaya, ex diputado del dirigente de las FNL Agathon Rwasa, proclamaron que se había suspendido a los dirigentes del grupo armado y que esta nueva facción estaba dispuesta a negociar con el Gobierno.

8日,自称来自让-博斯科·辛达依哥亚(民族解放力量领袖阿加顿·鲁瓦萨的前副手)领导的民族解放力量的分子声称,该武装团体的领导班子已经被取消,这个新派别准备与政府谈判。

Las necesidades de recursos no relacionados con puestos, a nivel de mantenimiento, servirán para sufragar gastos en concepto de personal temporario general, horas extraordinarias, viajes del Secretario General Adjunto y su auxiliar y viajes relacionados con las misiones de cumplimiento, evaluación y supervisión, así como los gastos generales de funcionamiento de la oficina.

非员额经费维持原有数额,用于提供一般临时助理人员、加班费、副秘书长及其副手的旅费、派遣遵守团、评估团和监测团的旅费以及办公室一般业务费用。

Asimismo, para el cumplimiento de las facultades y atribuciones conferidas la UIF tiene adscritas tres Direcciones Generales Adjuntas: Normatividad y Relaciones Nacionales e Internacionales, Análisis Financiero y Procedimientos Legales, las cuales dentro de sus respectivos ámbitos de competencia desarrollan los sistemas preventivos e investigaciones en materia de financiamiento al terrorismo, para ello, llevan a cabo las siguientes medidas

金情室配备了三名副手,行使其权力和职责:条例和国家及国际关系、金融分析和法律诉讼,们在各自主管范围内负责防止和管向恐怖主义提供资助活动的度。

Hasta tanto se adopte una decisión definitiva sobre la estructura de gestión de la misión para el período anterior a la transición, como mínimo uno de los cuatro miembros del personal directivo superior de la misión (a saber, mi Representante Especial, sus dos adjuntos y el Comandante de la Fuerza) estaría presente en todo momento en el sur del Sudán.

在尚未最后决定特派团过渡时期的管理结构之前,特派团高级领导层的四名成员(即的特别代表、的两名副手和部队指挥官)中至少将有一人始终驻守南部苏丹。

En vista de sus amplias responsabilidades en todo el sistema y los contactos externos que necesitará mantener el Secretario General Adjunto, y teniendo en cuenta el tamaño y ámbito de actividad del Departamento y la necesidad de asegurar la continuidad durante períodos de licencia u otras ausencias, el Secretario General Adjunto contará con la ayuda de un auxiliar de categoría D-2, que se encargará del funcionamiento interno y la gestión cotidiana del Departamento.

副秘书长在整个系统内所负责任范围广泛,需要对外保持广泛接触,该部规模大、范围广,而且在副秘书长休假或因其原因外出时需要保持连续性,因此,将由一名D-2级别的副手协助工作,其工作重点是维持该部的内部运作和日常管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 副手 的西班牙语例句

用户正在搜索


传播者, 传布, 传抄, 传出神经, 传达, 传达室, 传代, 传单, 传导, 传导的,

相似单词


副句, 副刊, 副品, 副启, 副食品, 副手, 副首领, 副署, 副业, 副翼,
fù shǒu

asistente; ayudante

La MINUEE nombró una coordinadora y una suplente para que reciban denuncias de explotación y abusos sexuales.

联合特派团任命了一名协调人和一名副手,接受有关性剥削和性虐待方面的指控。

61 supra). Es lógico que se comience a sentir la necesidad de un adjunto si el jefe de la oficina suele estar lejos de ella.

如果管人员经常不在,大家也就开始觉得需要一名副手,这是合乎逻辑的。

Acerca de una cuestión conexa, la Comisión Consultiva observa que hay una tendencia creciente en la Secretaría a nombrar adjuntos de los altos funcionarios de dirección.

相关的是,咨询委员会注意到秘书处内有一种日益增强的任命高级管人员副手的趋势。

A fin de garantizar el control de su administración, se apoya en una milicia de proporciones considerables, un comandante militar y un adjunto para ayudar a éste.

为确保对管的控制,他拥有一支人数可观的民兵部队,并依靠一名军事指挥官和一名副手协助工作。

Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.

另外,总和他的副手(在联邦)和副总(在塞族共和国)不选自同一个选区民族。

Los planes de acción deben permitir una mejor supervisión de los temas en tiempo real y alertar al Alto Representante y a sus representantes respecto de todo bloqueo que pueda surgir.

通过这些行动计划,应对项目进行得到更好协调的实时监测,并提醒高级代表及其副手注意可出现的任何障碍。

También desearía aprovechar esta oportunidad para saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze, así como a su adjunto, el Sr. Enrique Román-Morey.

我还机会向裁谈会秘书长兼联合国秘书长私人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生以及他的副手恩里克·罗曼·莫雷先生致意。

Además, el actual asesor de policía superior tendría que continuar actuando como adjunto del Asesor de Policía Civil durante períodos más largos y no podría centrar su atención en las funciones relativas al personal, las operaciones y la información.

外,现任高级警务顾问将必须用更多时间继续担任民警顾问的副手,无法集中精力处人事、业务和信息等职

El 8 de octubre, elementos que alegaban pertenecer a las FNL, dirigidos por Jean-Bosco Sindayigaya, ex diputado del dirigente de las FNL Agathon Rwasa, proclamaron que se había suspendido a los dirigentes del grupo armado y que esta nueva facción estaba dispuesta a negociar con el Gobierno.

8日,自称来自让-博斯科·辛达依哥亚(民族解放力量领袖阿加顿·鲁瓦萨的前副手)领导的民族解放力量的分子声称,该武装团体的领导班子已经被取消,这个新派别准备与政府谈判。

Las necesidades de recursos no relacionados con puestos, a nivel de mantenimiento, servirán para sufragar gastos en concepto de personal temporario general, horas extraordinarias, viajes del Secretario General Adjunto y su auxiliar y viajes relacionados con las misiones de cumplimiento, evaluación y supervisión, así como los gastos generales de funcionamiento de la oficina.

非员额经费维持原有数额,用于提供一般临时助人员、加班费、副秘书长及其副手的旅费、派遣遵守团、评估团和监测团的旅费以及办公室一般业务费用。

Asimismo, para el cumplimiento de las facultades y atribuciones conferidas la UIF tiene adscritas tres Direcciones Generales Adjuntas: Normatividad y Relaciones Nacionales e Internacionales, Análisis Financiero y Procedimientos Legales, las cuales dentro de sus respectivos ámbitos de competencia desarrollan los sistemas preventivos e investigaciones en materia de financiamiento al terrorismo, para ello, llevan a cabo las siguientes medidas

金情室配备了三名副手,行使其权力和职责:条例和国家及国际关系、金融分析和法律诉讼,他们在各自主管范围内负责防止和管制向恐怖主义提供资助活动的制度。

Hasta tanto se adopte una decisión definitiva sobre la estructura de gestión de la misión para el período anterior a la transición, como mínimo uno de los cuatro miembros del personal directivo superior de la misión (a saber, mi Representante Especial, sus dos adjuntos y el Comandante de la Fuerza) estaría presente en todo momento en el sur del Sudán.

在尚未最后决定特派团过渡时期的管结构之前,特派团高级领导层的四名成员(即我的特别代表、他的两名副手和部队指挥官)中至少将有一人始终驻守南部苏丹。

En vista de sus amplias responsabilidades en todo el sistema y los contactos externos que necesitará mantener el Secretario General Adjunto, y teniendo en cuenta el tamaño y ámbito de actividad del Departamento y la necesidad de asegurar la continuidad durante períodos de licencia u otras ausencias, el Secretario General Adjunto contará con la ayuda de un auxiliar de categoría D-2, que se encargará del funcionamiento interno y la gestión cotidiana del Departamento.

副秘书长在整个系统内所负责任范围广泛,需要对外保持广泛接触,该部规模大、范围广,而且在副秘书长休假或因其他原因外出时需要保持连续性,因,将由一名D-2级别的副手协助工作,其工作重点是维持该部的内部运作和日常管

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副手 的西班牙语例句

用户正在搜索


传给后代, 传呼电话, 传呼机, 传话, 传唤, 传唤 证人 出庭/要求 证据 到庭, 传记, 传记的, 传记作者, 传家宝,

相似单词


副句, 副刊, 副品, 副启, 副食品, 副手, 副首领, 副署, 副业, 副翼,
fù shǒu

asistente; ayudante

La MINUEE nombró una coordinadora y una suplente para que reciban denuncias de explotación y abusos sexuales.

联合特派团任命了一名协调人和一名,接受有关性剥削和性虐待方面的指控。

61 supra). Es lógico que se comience a sentir la necesidad de un adjunto si el jefe de la oficina suele estar lejos de ella.

如果管理人员经常不在,大家也就开始觉得需要一名,这是合乎逻辑的。

Acerca de una cuestión conexa, la Comisión Consultiva observa que hay una tendencia creciente en la Secretaría a nombrar adjuntos de los altos funcionarios de dirección.

与此相关的是,咨询委员会注意到秘书处内有一种日益增强的任命高级管理人员的趋势。

A fin de garantizar el control de su administración, se apoya en una milicia de proporciones considerables, un comandante militar y un adjunto para ayudar a éste.

为确保对管理当局的控制,他拥有一支人数可观的民,并依靠一名军事指挥官和一名协助工作。

Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.

另外,总理和他的(在联邦)和总理(在塞族共和国)不选自同一个选区民族。

Los planes de acción deben permitir una mejor supervisión de los temas en tiempo real y alertar al Alto Representante y a sus representantes respecto de todo bloqueo que pueda surgir.

通过这些行动计划,应对项目进行得到更好协调的实时监测,并提醒高级代表注意可出现的任何障碍。

También desearía aprovechar esta oportunidad para saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze, así como a su adjunto, el Sr. Enrique Román-Morey.

我还想借此机会向裁谈会秘书长兼联合国秘书长私人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生以他的恩里克·罗曼·莫雷先生致意。

Además, el actual asesor de policía superior tendría que continuar actuando como adjunto del Asesor de Policía Civil durante períodos más largos y no podría centrar su atención en las funciones relativas al personal, las operaciones y la información.

此外,现任高级警务顾问将必须用更多时间继续担任民警顾问的,无法集中精力处理人事、业务和信息等职

El 8 de octubre, elementos que alegaban pertenecer a las FNL, dirigidos por Jean-Bosco Sindayigaya, ex diputado del dirigente de las FNL Agathon Rwasa, proclamaron que se había suspendido a los dirigentes del grupo armado y que esta nueva facción estaba dispuesta a negociar con el Gobierno.

8日,自称来自让-博斯科·辛达依哥亚(民族解放力量领袖阿加顿·鲁瓦萨的前)领导的民族解放力量的分子声称,该武装团体的领导班子已经被取消,这个新派别准备与政府谈判。

Las necesidades de recursos no relacionados con puestos, a nivel de mantenimiento, servirán para sufragar gastos en concepto de personal temporario general, horas extraordinarias, viajes del Secretario General Adjunto y su auxiliar y viajes relacionados con las misiones de cumplimiento, evaluación y supervisión, así como los gastos generales de funcionamiento de la oficina.

非员额经费维持原有数额,用于提供一般临时助理人员、加班费、秘书长的旅费、派遣遵守团、评估团和监测团的旅费以办公室一般业务费用。

Asimismo, para el cumplimiento de las facultades y atribuciones conferidas la UIF tiene adscritas tres Direcciones Generales Adjuntas: Normatividad y Relaciones Nacionales e Internacionales, Análisis Financiero y Procedimientos Legales, las cuales dentro de sus respectivos ámbitos de competencia desarrollan los sistemas preventivos e investigaciones en materia de financiamiento al terrorismo, para ello, llevan a cabo las siguientes medidas

金情室配备了三名,行使权力和职责:条例和国家国际关系、金融分析和法律诉讼,他们在各自主管范围内负责防止和管制向恐怖主义提供资助活动的制度。

Hasta tanto se adopte una decisión definitiva sobre la estructura de gestión de la misión para el período anterior a la transición, como mínimo uno de los cuatro miembros del personal directivo superior de la misión (a saber, mi Representante Especial, sus dos adjuntos y el Comandante de la Fuerza) estaría presente en todo momento en el sur del Sudán.

在尚未最后决定特派团过渡时期的管理结构之前,特派团高级领导层的四名成员(即我的特别代表、他的两名指挥官)中至少将有一人始终驻守南苏丹。

En vista de sus amplias responsabilidades en todo el sistema y los contactos externos que necesitará mantener el Secretario General Adjunto, y teniendo en cuenta el tamaño y ámbito de actividad del Departamento y la necesidad de asegurar la continuidad durante períodos de licencia u otras ausencias, el Secretario General Adjunto contará con la ayuda de un auxiliar de categoría D-2, que se encargará del funcionamiento interno y la gestión cotidiana del Departamento.

秘书长在整个系统内所负责任范围广泛,需要对外保持广泛接触,该规模大、范围广,而且在秘书长休假或因他原因外出时需要保持连续性,因此,将由一名D-2级别的协助工作,工作重点是维持该的内运作和日常管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副手 的西班牙语例句

用户正在搜索


传令官, 传略, 传票, 传奇, 传奇故事, 传情, 传球, 传球失误, 传染, 传染病,

相似单词


副句, 副刊, 副品, 副启, 副食品, 副手, 副首领, 副署, 副业, 副翼,
fù shǒu

asistente; ayudante

La MINUEE nombró una coordinadora y una suplente para que reciban denuncias de explotación y abusos sexuales.

联合特派团任命了一名协调人和一名副手,接受有关性剥削和性虐待方面的指控。

61 supra). Es lógico que se comience a sentir la necesidad de un adjunto si el jefe de la oficina suele estar lejos de ella.

如果管人员经常不,大家也就开始觉得需要一名副手,这是合乎逻辑的。

Acerca de una cuestión conexa, la Comisión Consultiva observa que hay una tendencia creciente en la Secretaría a nombrar adjuntos de los altos funcionarios de dirección.

与此相关的是,咨询委员会注意到秘书处内有一种日益增强的任命高级管人员副手的趋势。

A fin de garantizar el control de su administración, se apoya en una milicia de proporciones considerables, un comandante militar y un adjunto para ayudar a éste.

为确保对管当局的控制,他拥有一支人数可观的兵部队,并依靠一名军事指挥官和一名副手协助工作。

Asimismo, no podrán elegirse como primer ministro y sus adjuntos (en la Federación), ni a los viceprimeros ministros (en la República Srpska) a personas procedentes del mismo pueblo constitutivo.

另外,总和他的副手(联邦)和副总(族共和国)不自同一个族。

Los planes de acción deben permitir una mejor supervisión de los temas en tiempo real y alertar al Alto Representante y a sus representantes respecto de todo bloqueo que pueda surgir.

通过这些行动计划,应对项目进行得到更好协调的实时监测,并提醒高级代表及其副手注意可出现的任何障碍。

También desearía aprovechar esta oportunidad para saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze, así como a su adjunto, el Sr. Enrique Román-Morey.

我还想借此机会向裁谈会秘书长兼联合国秘书长私人代表谢尔盖·奥尔忠尼启则先生以及他的副手恩里克·罗曼·莫雷先生致意。

Además, el actual asesor de policía superior tendría que continuar actuando como adjunto del Asesor de Policía Civil durante períodos más largos y no podría centrar su atención en las funciones relativas al personal, las operaciones y la información.

此外,现任高级警务顾问将必须用更多时间继续担任警顾问的副手,无法集中精力处人事、业务和信息等职

El 8 de octubre, elementos que alegaban pertenecer a las FNL, dirigidos por Jean-Bosco Sindayigaya, ex diputado del dirigente de las FNL Agathon Rwasa, proclamaron que se había suspendido a los dirigentes del grupo armado y que esta nueva facción estaba dispuesta a negociar con el Gobierno.

8日,自称来自让-博斯科·辛达依哥亚(族解放力量领袖阿加顿·鲁瓦萨的前副手)领导的族解放力量的分子声称,该武装团体的领导班子已经被取消,这个新派别准备与政府谈判。

Las necesidades de recursos no relacionados con puestos, a nivel de mantenimiento, servirán para sufragar gastos en concepto de personal temporario general, horas extraordinarias, viajes del Secretario General Adjunto y su auxiliar y viajes relacionados con las misiones de cumplimiento, evaluación y supervisión, así como los gastos generales de funcionamiento de la oficina.

非员额经费维持原有数额,用于提供一般临时助人员、加班费、副秘书长及其副手的旅费、派遣遵守团、评估团和监测团的旅费以及办公室一般业务费用。

Asimismo, para el cumplimiento de las facultades y atribuciones conferidas la UIF tiene adscritas tres Direcciones Generales Adjuntas: Normatividad y Relaciones Nacionales e Internacionales, Análisis Financiero y Procedimientos Legales, las cuales dentro de sus respectivos ámbitos de competencia desarrollan los sistemas preventivos e investigaciones en materia de financiamiento al terrorismo, para ello, llevan a cabo las siguientes medidas

金情室配备了三名副手,行使其权力和职责:条例和国家及国际关系、金融分析和法律诉讼,他们各自主管范围内负责防止和管制向恐怖主义提供资助活动的制度。

Hasta tanto se adopte una decisión definitiva sobre la estructura de gestión de la misión para el período anterior a la transición, como mínimo uno de los cuatro miembros del personal directivo superior de la misión (a saber, mi Representante Especial, sus dos adjuntos y el Comandante de la Fuerza) estaría presente en todo momento en el sur del Sudán.

尚未最后决定特派团过渡时期的管结构之前,特派团高级领导层的四名成员(即我的特别代表、他的两名副手和部队指挥官)中至少将有一人始终驻守南部苏丹。

En vista de sus amplias responsabilidades en todo el sistema y los contactos externos que necesitará mantener el Secretario General Adjunto, y teniendo en cuenta el tamaño y ámbito de actividad del Departamento y la necesidad de asegurar la continuidad durante períodos de licencia u otras ausencias, el Secretario General Adjunto contará con la ayuda de un auxiliar de categoría D-2, que se encargará del funcionamiento interno y la gestión cotidiana del Departamento.

副秘书长整个系统内所负责任范围广泛,需要对外保持广泛接触,该部规模大、范围广,而且副秘书长休假或因其他原因外出时需要保持连续性,因此,将由一名D-2级别的副手协助工作,其工作重点是维持该部的内部运作和日常管

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 副手 的西班牙语例句

用户正在搜索


传授, 传授非天主教教义, 传输, 传说, 传说的, 传说集, 传送, 传送带, 传送的, 传送装置,

相似单词


副句, 副刊, 副品, 副启, 副食品, 副手, 副首领, 副署, 副业, 副翼,