西语助手
  • 关闭
pàn lì

precedente legal; jurisprudencia

Es helper cop yright

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考虑了其他专员小组的

Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.

预计其他法规将载入随后卷法规法。

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

决是对法庭强奸的重大贡献。

En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.

信息见本报告附录。

Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.

报告所涉期间在方面有一些积极的进展。

La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.

美利坚合众国的法也采取一种类似的方式。

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的是不符合继续有效则的。

La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

5 法院业已确定的表明,只须用尽有某种成功希望的补救办法即可。

Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

委员会重申它已确定的:只须用尽有某种成功希望的补救办法。

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

国所作宣告的趋同国国家立法 以及法, 都证明这条规则的存在。

Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.

最近的国家实践区域支持该立场。

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

今后的案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会进一步演变的方向。

El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.

委员会进一步回顾其,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。

Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.

我们信,法院不久将在其网站上公布所有的全文。

No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.

裁决中的这一部分没有提到《销售公约》任何条款或法。

Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.

根据委员会的,提交人只有在有合理胜诉机会的情况下,才需要用尽这些补救办法。

Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.

法规法第37期第38期有一些新特点。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明。

En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.

3 第二,缔约国认为,根据委员会的法 ,国内补救办法并未用尽。

Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.

这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近的

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判例 的西班牙语例句

用户正在搜索


异国情调, 异国情调的, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异花传粉, 异花受精, 异化, 异化作用, 异己, 异教,

相似单词


判决, 判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑,
pàn lì

precedente legal; jurisprudencia

Es helper cop yright

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考虑了其他专员小组相关判例

Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.

预计其他法规将载入卷法规判例法。

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

此判决是对法庭强奸判例重大贡献。

En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.

相关判例信息见本报告附录。

Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.

报告所涉期间在判例方面有一些积极进展。

La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.

美利坚合众判例法也采取一种类似方式。

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说内法院判例是不符合继续有效

La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

5 法院业已确定判例表明,只须用尽有某种成功希望补救办法即可。

Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

委员会重申它已确定判例:只须用尽有某种成功希望补救办法。

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

所作宣告趋同性和立法 以及判例法, 都证明这条规则存在。

Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.

最近实践和区域判例支持该立场。

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会判例进一步演变方向。

El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.

委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理

Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.

我们相信,法院不久将在其网站上公布所有判例全文。

No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.

裁决中这一部分没有提到《销售公约》任何条款或判例法。

Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.

根据委员会判例,提交人只有在有合理胜诉机会情况下,才需要用尽这些补救办法。

Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.

法规判例法第37期和第38期有一些新特点。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固基础,否则最好避免使用这种具有深远影响说明。

En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.

3 第二,缔约认为,根据委员会判例法 ,内补救办法并未用尽。

Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.

这种服务对发展中非常有价值,因为它们有时很难得到最近判例

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判例 的西班牙语例句

用户正在搜索


异体受精, 异体字, 异同, 异位, 异位胚胎, 异位妊娠, 异位心, 异位移植, 异味, 异物,

相似单词


判决, 判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑,
pàn lì

precedente legal; jurisprudencia

Es helper cop yright

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考虑了其他专员小组的相关

Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.

预计其他法将载入随后各卷法法。

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

是对法庭强奸的重大贡献。

En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.

相关信息见本报告附录。

Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.

报告所涉期间在方面有一些积极的进展。

La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.

美利坚合众国的法也采取一种类似的方式。

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的是不符合继续有效则的。

La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

5 法院业已确定的表明,只须用尽有某种成功希望的补救办法即可。

Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

委员会重申它已确定的:只须用尽有某种成功希望的补救办法。

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以及法, 都证明则的存在。

Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.

最近的国家实践和区域支持该立场。

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

今后的案件将表明,种情况是否将真正成为委员会进一步演变的方向。

El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.

委员会进一步回顾其,9 对类情况定以公民身份为件是不合理的。

Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.

我们相信,法院不久将在其网站上公布所有的全文。

No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.

中的一部分没有提到《销售公约》任何款或法。

Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.

根据委员会的,提交人只有在有合理胜诉机会的情况下,才需要用尽些补救办法。

Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.

法第37期和第38期有一些新特点。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯法中具有牢固的基础,否则最好避免使用种具有深远影响的说明。

En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.

3 第二,缔约国认为,根据委员会的法 ,国内补救办法并未用尽。

Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.

种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判例 的西班牙语例句

用户正在搜索


异形钢材, 异形钢轨, 异形管, 异形细胞, 异形珍珠, 异性, 异性的, 异烟肼, 异言, 异样,

相似单词


判决, 判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑,
pàn lì

precedente legal; jurisprudencia

Es helper cop yright

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考虑了其他专员小组相关判例

Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.

预计其他法规将载入随后各卷法规判例法。

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

此判决是对法庭强奸判例重大贡献。

En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.

相关判例附录。

Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.

所涉期间在判例方面有一些积极进展。

La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.

美利坚合众国判例法也采取一种类似方式。

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院判例是不符合继续有效

La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

5 法院业已确定判例表明,只须用尽有某种成功希望补救办法即可。

Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

委员会重申它已确定判例:只须用尽有某种成功希望补救办法。

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则存在。

Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.

最近国家实践和区域判例支持该立场。

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

今后案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会判例进一步演变方向。

El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.

委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理

Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.

我们相信,法院不久将在其网站上公布所有判例全文。

No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.

裁决中这一部分没有提到《销售公约》任何条款或判例法。

Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.

根据委员会判例,提交人只有在有合理胜诉机会情况下,才需要用尽这些补救办法。

Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.

法规判例法第37期和第38期有一些新特点。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固基础,否则最好避免使用这种具有深远影响说明。

En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.

3 第二,缔约国认为,根据委员会判例法 ,国内补救办法并未用尽。

Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.

这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近判例

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判例 的西班牙语例句

用户正在搜索


异重流, 异族, 异族通婚, , 抑爆剂, 抑或, 抑价, 抑菌剂, 抑菌作用, 抑素,

相似单词


判决, 判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑,
pàn lì

precedente legal; jurisprudencia

Es helper cop yright

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考虑了其他专员小组的相关

Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.

预计其他法规将载入随后各卷法规法。

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

决是对法庭的重大贡献。

En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.

相关信息见本报告附录。

Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.

报告所涉期间在方面有一些积极的进展。

La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.

美利坚合众国的法也采取一种类似的方式。

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的是不符合继续有效则的。

La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

5 法院业已确定的表明,只须用尽有某种成功希望的补救办法即可。

Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

委员会重申它已确定的:只须用尽有某种成功希望的补救办法。

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告的趋同性和各国国家立法 以法, 都证明这条规则的存在。

Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.

最近的国家实践和区域支持该立场。

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

今后的案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会进一步演变的方向。

El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.

委员会进一步回顾其,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。

Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.

我们相信,法院不久将在其网站上公布所有的全文。

No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.

裁决中的这一部分没有提到《销售公约》任何条款或法。

Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.

根据委员会的,提交人只有在有合理胜诉机会的情况下,才需要用尽这些补救办法。

Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.

法规法第37期和第38期有一些新特点。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明。

En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.

3 第二,缔约国认为,根据委员会的法 ,国内补救办法并未用尽。

Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.

这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近的

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判例 的西班牙语例句

用户正在搜索


抑制愤怒, 抑制感情, 抑制剂, 抑制脉冲, 抑制神经, 抑制作用, 呓语, , , 役畜,

相似单词


判决, 判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑,
pàn lì

precedente legal; jurisprudencia

Es helper cop yright

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考虑了其他专员小组相关判例

Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.

预计其他法规将载入随后各卷法规判例法。

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

此判决是对法庭强奸判例重大贡献。

En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.

相关判例信息见本报告附录。

Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.

报告所间在判例方面有一些积极进展。

La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.

美利坚合众国判例法也采取一种类似方式。

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院判例是不符合继续有效

La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

5 法院业已确定判例表明,只须用尽有某种成功希望办法即可。

Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

委员会重申它已确定判例:只须用尽有某种成功希望办法。

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则存在。

Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.

最近国家实践和区域判例支持该立场。

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

今后案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会判例进一步演变方向。

El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.

委员会进一步回顾其判例,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理

Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.

我们相信,法院不久将在其网站上公布所有判例全文。

No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.

裁决中这一部分没有提到《销售公约》任何条款或判例法。

Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.

根据委员会判例,提交人只有在有合理胜诉机会情况下,才需要用尽这些办法。

Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.

法规判例法第37和第38有一些新特点。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固基础,否则最好避免使用这种具有深远影响说明。

En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.

3 第二,缔约国认为,根据委员会判例法 ,国内办法并未用尽。

Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.

这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近判例

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判例 的西班牙语例句

用户正在搜索


易被攻破的, 易被歼灭的, 易变, 易变的, 易变曲性, 易变性, 易潮解的, 易冲动的, 易出汗的, 易动的,

相似单词


判决, 判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑,
pàn lì

precedente legal; jurisprudencia

Es helper cop yright

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考虑了其他专员小组的相关

Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.

计其他法规将载入随后各卷法规法。

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

决是对法庭强奸的重大贡献。

En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.

相关信息见本报告附录。

Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.

报告所涉期间在方面有一些积极的进展。

La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.

美利坚合众国的法也采取一种类似的方式。

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的是不符合继续有效则的。

La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

5 法院业已确定的表明,只须用尽有某种成功希望的补救办法即可。

Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

委员会重申它已确定的:只须用尽有某种成功希望的补救办法。

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告的趋同性和各国国家法 以及法, 都证明这条规则的存在。

Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.

最近的国家实践和区域场。

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

今后的案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会进一步演变的方向。

El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.

委员会进一步回顾其,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。

Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.

我们相信,法院不久将在其网站上公布所有的全文。

No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.

裁决中的这一部分没有提到《销售公约》任何条款或法。

Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.

根据委员会的,提交人只有在有合理胜诉机会的情况下,才需要用尽这些补救办法。

Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.

法规法第37期和第38期有一些新特点。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明。

En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.

3 第二,缔约国认为,根据委员会的法 ,国内补救办法并未用尽。

Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.

这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近的

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判例 的西班牙语例句

用户正在搜索


易管理的, 易滑的, 易滑脱的, 易患感冒, 易货协定, 易激动的, 易交往的, 易接近, 易接近的, 易经,

相似单词


判决, 判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑,
pàn lì

precedente legal; jurisprudencia

Es helper cop yright

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考虑了其他专员小组相关判例

Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.

预计其他法规将载入随后各卷法规判例法。

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

此判决是对法庭强奸判例重大贡献。

En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.

相关判例信息见本报告附录。

Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.

报告所涉期间在判例方面有一些积极进展。

La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.

美利坚合众国判例法也采取一种方式。

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院判例是不符合继续有效

La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

5 法院业已确定判例表明,只须用尽有某种成功补救办法即可。

Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

委员会重申它已确定判例:只须用尽有某种成功补救办法。

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

各国所作宣告趋同性和各国国家立法 以及判例法, 都证明这条规则存在。

Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.

最近国家实践和区域判例支持该立场。

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

今后案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会判例进一步演变方向。

El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.

委员会进一步回顾其判例,9 对此情况规定以公民身份为条件是不合理

Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.

我们相信,法院不久将在其网站上公布所有判例全文。

No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.

裁决中这一部分没有提到《销售公约》任何条款或判例法。

Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.

根据委员会判例,提交人只有在有合理胜诉机会情况下,才需要用尽这些补救办法。

Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.

法规判例法第37期和第38期有一些新特点。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固基础,否则最好避免使用这种具有深远影响说明。

En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.

3 第二,缔约国认为,根据委员会判例法 ,国内补救办法并未用尽。

Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.

这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近判例

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判例 的西班牙语例句

用户正在搜索


易熔点, 易熔合金, 易如反掌, 易使人长胖的, 易手, 易受…影响的, 易受攻击的, 易受惊的, 易受骗的, 易受骗上当的,

相似单词


判决, 判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑,
pàn lì

precedente legal; jurisprudencia

Es helper cop yright

El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.

小组还考虑了其他专员小组的

Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.

预计其他法规将载入随后卷法规法。

Este fallo hizo una contribución significativa a la jurisprudencia del Tribunal sobre la violación.

决是对法庭强奸的重大贡献。

En el apéndice del presente informe figura información sobre la jurisprudencia pertinente.

信息见本报告附录。

Hubo una serie de adelantos positivos en la jurisprudencia.

报告所涉期间在方面有一些积极的进展。

La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.

美利坚合众国的法也采取一种类似的方式。

Como mínimo, cabe decir que la jurisprudencia nacional no es contraria al principio de la supervivencia.

至少可以说国内法院的是不符合继续有效则的。

La jurisprudencia constante del Comité indica que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

5 法院业已确定的表明,只须用尽有某种成功希望的补救办法即可。

Según la jurisprudencia constante del Comité, sólo es necesario agotar aquellos recursos que tengan posibilidades de prosperar.

委员会重申它已确定的:只须用尽有某种成功希望的补救办法。

La existencia de esta norma queda demostrada por la convergencia de pronunciamientos de Estados, legislación nacional y jurisprudencia.

国所作宣告的趋同国国家立法 以及法, 都证明这条规则的存在。

Esta postura está avalada por la práctica reciente de los Estados y por la doctrina a nivel regional.

最近的国家实践区域支持该立场。

Futuros casos revelarán si, en efecto, ésta será la futura línea de evolución de la jurisprudencia del Comité.

今后的案件将表明,这种情况是否将真正成为委员会进一步演变的方向。

El Comité también recuerda su jurisprudencia de que el requisito de la nacionalidad no es razonable en estas circunstancias.

委员会进一步回顾其,9 对此类情况规定以公民身份为条件是不合理的。

Confiamos en que la Corte pronto pueda colocar el texto completo de toda su jurisprudencia anterior en su página Web.

我们信,法院不久将在其网站上公布所有的全文。

No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión.

裁决中的这一部分没有提到《销售公约》任何条款或法。

Conforme a la jurisprudencia del Comité, el autor sólo tiene que agotar los recursos que tengan unas perspectivas razonables de éxito.

根据委员会的,提交人只有在有合理胜诉机会的情况下,才需要用尽这些补救办法。

Las documentos número 37 y 38 de la compilación de jurisprudencia sobre los textos de la CNUDMI (CLOUT) presentan varias novedades.

法规法第37期第38期有一些新特点。

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明。

En segundo lugar, el Estado Parte, sobre la base de la jurisprudencia del Comité, estima que no se agotaron los recursos internos.

3 第二,缔约国认为,根据委员会的法 ,国内补救办法并未用尽。

Este servicio es invalorable para los Estados en desarrollo, que a veces tenemos dificultades para tener acceso a la jurisprudencia más reciente.

这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近的

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 判例 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 驿, 驿道, 驿马, 驿站, 轶事, 轶事集, 轶闻的, 奕奕, 疫疠,

相似单词


判决, 判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑,