No existe ninguna asociación con carácter de órgano único para las actividades escénicas y musicales.
塞族共和国没有一个分支机构担任负责音乐――表演活动的独特机关。
No existe ninguna asociación con carácter de órgano único para las actividades escénicas y musicales.
塞族共和国没有一个分支机构担任负责音乐――表演活动的独特机关。
La sucursal de Yarmuk concedió 1.609 créditos para microempresas por valor de 890.000 dólares.
亚尔穆克分支机构发放了1 609笔微型企业贷款,值890 000美元。
La sucursal de Wihdat concedió 1.919 préstamos para microempresas por valor de 2,16 millones de dólares.
维赫达特分支机构发放了1 919笔微型企业贷款,值216万美元。
La inflación se ha controlado y, por primera vez, bancos extranjeros han abierto sucursales en el Afganistán.
通货到控制,外国银行首次
阿富汗设立了分支机构。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正通过引起地方分支机构的注意来加强该项目。
Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.
越南的相关部门和分支机构一直积极实施述法规条例。
En estos momentos, sus organizaciones regionales y nacionales afiliadas han firmado sus propios acuerdos para ponerlo en práctica.
目前这些机构的区域一级和国家一级的各分支机构已签署了自己的协定,将重点放执行。
Las células, las ramas o los grupos asociados deben ahora operar de modo autónomo y financiar ellos mismos sus actividades.
基层组织、分支机构及相关集团现必须自主运作,自行为其活动筹集经
。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Por ejemplo, los organismos de promoción de las inversiones de Dinamarca, Suecia y el Reino Unido ya están presentes en China.
例如,丹麦、瑞典和联合王国的促进投资机构已经中国设立分支机构。
La sucursal del campamento de Wihdat sigue manteniendo su sostenibilidad y sufragando todos sus gastos operacionales mediante su cartera de préstamos.
方案维赫达特营的分支机构继续维持业务
的可持续能力,且其全部贷款所
能支付其所有业务
用。
Tan pronto como disponga de fondos, el programa abrirá otras dos sucursales en Qalqilia, en la Ribera Occidental, y una segunda sucursal en Damasco.
一旦能获资金,方案将
西岸盖基利阿开设另两个分支机构,以及
大马士革开设第二个分支机构。
Tras realizar una serie de evaluaciones del mercado, se decidió abrir una nueva sucursal en el centro de Ammán, cerca del campamento de Hussein.
进行一些市场评估后,决定
侯赛因营地附近的安曼商业区开办新的分支机构。
Por consiguiente, no es necesario que las organizaciones no residentes tengan una presencia permanente sobre el terreno, sino que puedan estar presentes cuando sea menester.
这样,非常驻机构就不需要外地设立常驻分支机构,而可以
需要的时候出现。
La Parte mencionada en el párrafo 1 presentará periódicamente al grupo de control del cumplimiento informes sobre los progresos realizados en la ejecución del plan.
以第1段所指不遵约缔约方应定期向强制执行分支机构提交计划执行情况的进度报告。
El volumen de actividades de la primera sucursal del programa en Damasco creció considerablemente durante la última parte del período sobre el que se informa.
本报告所述期间的后半期,该方案
大马士革的第一个分支机构业务大有改进。
Se completó la reestructuración del programa en las oficinas de zona y las sucursales racionalizando la plantilla antigua y contratando a personal para los nuevos puestos.
该方案完成了外地机构和分支机构的组织改组,方法是精简旧的职员职位和征聘新的现任职员。
Los bancos extranjeros, que antes otorgaban préstamos internacionales en gran parte denominados en dólares, ahora otorgan préstamos en las monedas nacionales a través de sus filiales locales.
外国银行的贷款也通过本地分支机构,从大多以美元标价的跨界贷款转为本地货币贷款。
Las dependencias de inteligencia financiera de la región han intensificado sus esfuerzos contra actividades sospechosas, así como la aplicación de las normas contra el blanqueo de dinero.
本地区金融情报的分支机构对可疑活动已经加强了监管,并加快实施了反洗钱的一些规则。
Este producto se extenderá al resto de las sucursales de la Franja de Gaza a principios del próximo período y se introducirá también en la Ribera Occidental.
下一个报告期间开始时,这个产品将进一步扩大到
加沙地带的其他分支机构,同时也要
西岸引进。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No existe ninguna asociación con carácter de órgano único para las actividades escénicas y musicales.
在塞族共和国没有一个分支机构担任负责音乐――表演活动的独特机关。
La sucursal de Yarmuk concedió 1.609 créditos para microempresas por valor de 890.000 dólares.
亚尔穆克分支机构发放了1 609笔微业贷款,值890 000美元。
La sucursal de Wihdat concedió 1.919 préstamos para microempresas por valor de 2,16 millones de dólares.
维赫达特分支机构发放了1 919笔微业贷款,值216万美元。
La inflación se ha controlado y, por primera vez, bancos extranjeros han abierto sucursales en el Afganistán.
通货膨胀得到控制,外国银行首次在阿富汗设立了分支机构。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方分支机构的注意来加强该项目。
Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.
越南的相关部门和分支机构一直积极实施述法规条例。
En estos momentos, sus organizaciones regionales y nacionales afiliadas han firmado sus propios acuerdos para ponerlo en práctica.
目前这些机构的区域一级和国家一级的各分支机构已签署了自己的协定,将重点放在执行。
Las células, las ramas o los grupos asociados deben ahora operar de modo autónomo y financiar ellos mismos sus actividades.
基层组织、分支机构及相关集团现在必须自主运,自行为其活动筹集经费。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成
重大贡献。
Por ejemplo, los organismos de promoción de las inversiones de Dinamarca, Suecia y el Reino Unido ya están presentes en China.
例如,丹麦、瑞典和联合王国的促进投资机构已经在中国设立分支机构。
La sucursal del campamento de Wihdat sigue manteniendo su sostenibilidad y sufragando todos sus gastos operacionales mediante su cartera de préstamos.
方案在维赫达特营的分支机构继续维持业务的可持续能力,且其全部贷款所得能支付其所有业务费用。
Tan pronto como disponga de fondos, el programa abrirá otras dos sucursales en Qalqilia, en la Ribera Occidental, y una segunda sucursal en Damasco.
一旦能获得资金,方案将在西岸盖基利阿开设另两个分支机构,以及在大马士革开设第二个分支机构。
Tras realizar una serie de evaluaciones del mercado, se decidió abrir una nueva sucursal en el centro de Ammán, cerca del campamento de Hussein.
在进行一些市场评估后,决定在侯赛因营地附近的安曼商业区开办新的分支机构。
Por consiguiente, no es necesario que las organizaciones no residentes tengan una presencia permanente sobre el terreno, sino que puedan estar presentes cuando sea menester.
这样,非常驻机构就不需要在外地设立常驻分支机构,而可以在需要的时候现。
La Parte mencionada en el párrafo 1 presentará periódicamente al grupo de control del cumplimiento informes sobre los progresos realizados en la ejecución del plan.
以第1段所指不遵约缔约方应定期向强制执行分支机构提交计划执行情况的进度报告。
El volumen de actividades de la primera sucursal del programa en Damasco creció considerablemente durante la última parte del período sobre el que se informa.
在本报告所述期间的后半期,该方案在大马士革的第一个分支机构业务大有改进。
Se completó la reestructuración del programa en las oficinas de zona y las sucursales racionalizando la plantilla antigua y contratando a personal para los nuevos puestos.
该方案完成了在外地机构和分支机构的组织改组,方法是精简旧的职员职位和征聘新的现任职员。
Los bancos extranjeros, que antes otorgaban préstamos internacionales en gran parte denominados en dólares, ahora otorgan préstamos en las monedas nacionales a través de sus filiales locales.
外国银行的贷款也通过本地分支机构,从大多以美元标价的跨界贷款转为本地货币贷款。
Las dependencias de inteligencia financiera de la región han intensificado sus esfuerzos contra actividades sospechosas, así como la aplicación de las normas contra el blanqueo de dinero.
本地区金融情报的分支机构对可疑活动已经加强了监管,并加快实施了反洗钱的一些规则。
Este producto se extenderá al resto de las sucursales de la Franja de Gaza a principios del próximo período y se introducirá también en la Ribera Occidental.
在下一个报告期间开始时,这个产品将进一步扩大到在加沙地带的其他分支机构,同时也要在西岸引进。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No existe ninguna asociación con carácter de órgano único para las actividades escénicas y musicales.
在塞族共和国没有一个分支机构担任负责音乐――表演活动的独特机关。
La sucursal de Yarmuk concedió 1.609 créditos para microempresas por valor de 890.000 dólares.
亚尔穆克分支机构发放了1 609笔微型企业贷款,值890 000美元。
La sucursal de Wihdat concedió 1.919 préstamos para microempresas por valor de 2,16 millones de dólares.
维赫达特分支机构发放了1 919笔微型企业贷款,值216万美元。
La inflación se ha controlado y, por primera vez, bancos extranjeros han abierto sucursales en el Afganistán.
通货膨胀得到控制,外国银行首次在阿富汗设立了分支机构。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方分支机构的注意来加强该项目。
Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.
越南的相关部门和分支机构一直积极实施述法规条例。
En estos momentos, sus organizaciones regionales y nacionales afiliadas han firmado sus propios acuerdos para ponerlo en práctica.
目前这些机构的区域一级和国家一级的各分支机构已签署了自己的协定,将重点放在执行。
Las células, las ramas o los grupos asociados deben ahora operar de modo autónomo y financiar ellos mismos sus actividades.
基层组织、分支机构及相关集团现在必须自主运作,自行为其活动筹集经费。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Por ejemplo, los organismos de promoción de las inversiones de Dinamarca, Suecia y el Reino Unido ya están presentes en China.
例如,丹麦、瑞典和联合王国的促进投资机构已经在中国设立分支机构。
La sucursal del campamento de Wihdat sigue manteniendo su sostenibilidad y sufragando todos sus gastos operacionales mediante su cartera de préstamos.
方案在维赫达特营的分支机构继续维持业的可持续能力,且其全部贷款所得能支付其所有业
费用。
Tan pronto como disponga de fondos, el programa abrirá otras dos sucursales en Qalqilia, en la Ribera Occidental, y una segunda sucursal en Damasco.
一旦能获得资金,方案将在西岸盖基利阿开设另两个分支机构,以及在大马士革开设第二个分支机构。
Tras realizar una serie de evaluaciones del mercado, se decidió abrir una nueva sucursal en el centro de Ammán, cerca del campamento de Hussein.
在进行一些市场评估后,决定在侯赛因营地附近的安曼商业区开办新的分支机构。
Por consiguiente, no es necesario que las organizaciones no residentes tengan una presencia permanente sobre el terreno, sino que puedan estar presentes cuando sea menester.
这样,非常驻机构就不需要在外地设立常驻分支机构,而可以在需要的时候出现。
La Parte mencionada en el párrafo 1 presentará periódicamente al grupo de control del cumplimiento informes sobre los progresos realizados en la ejecución del plan.
以第1段所指不遵约缔约方应定期向强制执行分支机构提交计划执行情况的进度报告。
El volumen de actividades de la primera sucursal del programa en Damasco creció considerablemente durante la última parte del período sobre el que se informa.
在本报告所述期间的后半期,该方案在大马士革的第一个分支机构业大有改进。
Se completó la reestructuración del programa en las oficinas de zona y las sucursales racionalizando la plantilla antigua y contratando a personal para los nuevos puestos.
该方案完成了在外地机构和分支机构的组织改组,方法是精简旧的职员职位和征聘新的现任职员。
Los bancos extranjeros, que antes otorgaban préstamos internacionales en gran parte denominados en dólares, ahora otorgan préstamos en las monedas nacionales a través de sus filiales locales.
外国银行的贷款也通过本地分支机构,从大多以美元标价的跨界贷款转为本地货币贷款。
Las dependencias de inteligencia financiera de la región han intensificado sus esfuerzos contra actividades sospechosas, así como la aplicación de las normas contra el blanqueo de dinero.
本地区金融情报的分支机构对可疑活动已经加强了监管,并加快实施了反洗钱的一些规则。
Este producto se extenderá al resto de las sucursales de la Franja de Gaza a principios del próximo período y se introducirá también en la Ribera Occidental.
在下一个报告期间开始时,这个产品将进一步扩大到在加沙地带的其他分支机构,同时也要在西岸引进。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No existe ninguna asociación con carácter de órgano único para las actividades escénicas y musicales.
在塞族共和国没有一个分支机构担任负责音乐――表演活动的独特机关。
La sucursal de Yarmuk concedió 1.609 créditos para microempresas por valor de 890.000 dólares.
亚尔穆克分支机构发放了1 609笔微型业
款,值890 000美元。
La sucursal de Wihdat concedió 1.919 préstamos para microempresas por valor de 2,16 millones de dólares.
维赫达特分支机构发放了1 919笔微型业
款,值216万美元。
La inflación se ha controlado y, por primera vez, bancos extranjeros han abierto sucursales en el Afganistán.
通货膨胀得到控制,外国银行首次在阿富汗设立了分支机构。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方分支机构的注意来加强该项目。
Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.
越南的相关部门和分支机构一直积极实施述法规条例。
En estos momentos, sus organizaciones regionales y nacionales afiliadas han firmado sus propios acuerdos para ponerlo en práctica.
目前这些机构的区域一级和国家一级的各分支机构已签署了自己的协定,将重点放在执行。
Las células, las ramas o los grupos asociados deben ahora operar de modo autónomo y financiar ellos mismos sus actividades.
基层组织、分支机构及相关集团现在必须自主运,自行为其活动筹集经费。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的
出重大贡献。
Por ejemplo, los organismos de promoción de las inversiones de Dinamarca, Suecia y el Reino Unido ya están presentes en China.
例如,丹麦、瑞典和联合王国的促进投资机构已经在中国设立分支机构。
La sucursal del campamento de Wihdat sigue manteniendo su sostenibilidad y sufragando todos sus gastos operacionales mediante su cartera de préstamos.
方案在维赫达特营的分支机构继续维持业务的可持续能力,且其全部
款所得能支付其所有业务费用。
Tan pronto como disponga de fondos, el programa abrirá otras dos sucursales en Qalqilia, en la Ribera Occidental, y una segunda sucursal en Damasco.
一旦能获得资金,方案将在西岸盖基利阿开设另两个分支机构,以及在大马士革开设第二个分支机构。
Tras realizar una serie de evaluaciones del mercado, se decidió abrir una nueva sucursal en el centro de Ammán, cerca del campamento de Hussein.
在进行一些市场评估后,决定在侯赛因营地附近的安曼商业区开办新的分支机构。
Por consiguiente, no es necesario que las organizaciones no residentes tengan una presencia permanente sobre el terreno, sino que puedan estar presentes cuando sea menester.
这样,非常驻机构就不需要在外地设立常驻分支机构,而可以在需要的时候出现。
La Parte mencionada en el párrafo 1 presentará periódicamente al grupo de control del cumplimiento informes sobre los progresos realizados en la ejecución del plan.
以第1段所指不遵约缔约方应定期向强制执行分支机构提交计划执行情况的进度报告。
El volumen de actividades de la primera sucursal del programa en Damasco creció considerablemente durante la última parte del período sobre el que se informa.
在本报告所述期间的后半期,该方案在大马士革的第一个分支机构业务大有改进。
Se completó la reestructuración del programa en las oficinas de zona y las sucursales racionalizando la plantilla antigua y contratando a personal para los nuevos puestos.
该方案完了在外地机构和分支机构的组织改组,方法是精简旧的职员职位和征聘新的现任职员。
Los bancos extranjeros, que antes otorgaban préstamos internacionales en gran parte denominados en dólares, ahora otorgan préstamos en las monedas nacionales a través de sus filiales locales.
外国银行的款也通过本地分支机构,从大多以美元标价的跨界
款转为本地货币
款。
Las dependencias de inteligencia financiera de la región han intensificado sus esfuerzos contra actividades sospechosas, así como la aplicación de las normas contra el blanqueo de dinero.
本地区金融情报的分支机构对可疑活动已经加强了监管,并加快实施了反洗钱的一些规则。
Este producto se extenderá al resto de las sucursales de la Franja de Gaza a principios del próximo período y se introducirá también en la Ribera Occidental.
在下一个报告期间开始时,这个产品将进一步扩大到在加沙地带的其他分支机构,同时也要在西岸引进。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No existe ninguna asociación con carácter de órgano único para las actividades escénicas y musicales.
在塞族共和国没有一个分担任负责音乐――表演活动的独特
关。
La sucursal de Yarmuk concedió 1.609 créditos para microempresas por valor de 890.000 dólares.
亚尔穆克分发放了1 609笔微型企业贷款,值890 000美元。
La sucursal de Wihdat concedió 1.919 préstamos para microempresas por valor de 2,16 millones de dólares.
维赫达特分发放了1 919笔微型企业贷款,值216万美元。
La inflación se ha controlado y, por primera vez, bancos extranjeros han abierto sucursales en el Afganistán.
通货膨胀得到控制,外国银行首次在阿富汗设立了分。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰融入社会协会联合会正在通过引起地方分
的注意来加强该项目。
Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.
越南的相关部门和分一直积极实施
述法规条例。
En estos momentos, sus organizaciones regionales y nacionales afiliadas han firmado sus propios acuerdos para ponerlo en práctica.
目前这些的区域一级和国家一级的各分
已签署了自己的协定,将重点放在执行。
Las células, las ramas o los grupos asociados deben ahora operar de modo autónomo y financiar ellos mismos sus actividades.
基层组织、分及相关集团现在必须自主运作,自行为其活动筹集经费。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分
,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Por ejemplo, los organismos de promoción de las inversiones de Dinamarca, Suecia y el Reino Unido ya están presentes en China.
例如,丹麦、瑞典和联合王国的促进投资已经在中国设立分
。
La sucursal del campamento de Wihdat sigue manteniendo su sostenibilidad y sufragando todos sus gastos operacionales mediante su cartera de préstamos.
方案在维赫达特营的分继续维持业务
的可持续能力,且其全部贷款所得能
付其所有业务费用。
Tan pronto como disponga de fondos, el programa abrirá otras dos sucursales en Qalqilia, en la Ribera Occidental, y una segunda sucursal en Damasco.
一旦能获得资金,方案将在西岸盖基利阿开设另两个分,以及在大马士革开设第二个分
。
Tras realizar una serie de evaluaciones del mercado, se decidió abrir una nueva sucursal en el centro de Ammán, cerca del campamento de Hussein.
在进行一些市场评估后,决定在侯赛因营地附近的安曼商业区开办新的分。
Por consiguiente, no es necesario que las organizaciones no residentes tengan una presencia permanente sobre el terreno, sino que puedan estar presentes cuando sea menester.
这样,非常驻就不需要在外地设立常驻分
,而可以在需要的时候出现。
La Parte mencionada en el párrafo 1 presentará periódicamente al grupo de control del cumplimiento informes sobre los progresos realizados en la ejecución del plan.
以第1段所指不遵约缔约方应定期向强制执行分
提交计划执行情况的进度报告。
El volumen de actividades de la primera sucursal del programa en Damasco creció considerablemente durante la última parte del período sobre el que se informa.
在本报告所述期间的后半期,该方案在大马士革的第一个分业务大有改进。
Se completó la reestructuración del programa en las oficinas de zona y las sucursales racionalizando la plantilla antigua y contratando a personal para los nuevos puestos.
该方案完成了在外地和分
的组织改组,方法是精简旧的职员职位和征聘新的现任职员。
Los bancos extranjeros, que antes otorgaban préstamos internacionales en gran parte denominados en dólares, ahora otorgan préstamos en las monedas nacionales a través de sus filiales locales.
外国银行的贷款也通过本地分,从大多以美元标价的跨界贷款转为本地货币贷款。
Las dependencias de inteligencia financiera de la región han intensificado sus esfuerzos contra actividades sospechosas, así como la aplicación de las normas contra el blanqueo de dinero.
本地区金融情报的分对可疑活动已经加强了监管,并加快实施了反洗钱的一些规则。
Este producto se extenderá al resto de las sucursales de la Franja de Gaza a principios del próximo período y se introducirá también en la Ribera Occidental.
在下一个报告期间开始时,这个产品将进一步扩大到在加沙地带的其他分,
时也要在西岸引进。
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No existe ninguna asociación con carácter de órgano único para las actividades escénicas y musicales.
塞族共和国没有一个
机构担任负责音乐――表演活动的独特机关。
La sucursal de Yarmuk concedió 1.609 créditos para microempresas por valor de 890.000 dólares.
亚尔穆克机构发放
1 609笔微型企业贷款,值890 000美元。
La sucursal de Wihdat concedió 1.919 préstamos para microempresas por valor de 2,16 millones de dólares.
维赫达特机构发放
1 919笔微型企业贷款,值216万美元。
La inflación se ha controlado y, por primera vez, bancos extranjeros han abierto sucursales en el Afganistán.
通货膨胀得到控制,外国银行首次阿富汗设立
机构。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正通过引起地方
机构的注意来加强该项目。
Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.
越南的相关部门和机构一直积极实施
述法规条例。
En estos momentos, sus organizaciones regionales y nacionales afiliadas han firmado sus propios acuerdos para ponerlo en práctica.
目前这些机构的区域一级和国家一级的各机构已签署
自己的协定,将重点放
执行。
Las células, las ramas o los grupos asociados deben ahora operar de modo autónomo y financiar ellos mismos sus actividades.
基层组织、机构及相关集
必须自主运作,自行为其活动筹集经费。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
个报告期间结束时开幕的新的拉马拉
机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Por ejemplo, los organismos de promoción de las inversiones de Dinamarca, Suecia y el Reino Unido ya están presentes en China.
例如,丹麦、瑞典和联合王国的促进投资机构已经中国设立
机构。
La sucursal del campamento de Wihdat sigue manteniendo su sostenibilidad y sufragando todos sus gastos operacionales mediante su cartera de préstamos.
方案维赫达特营的
机构继续维持业务
的可持续能力,且其全部贷款所得能
付其所有业务费用。
Tan pronto como disponga de fondos, el programa abrirá otras dos sucursales en Qalqilia, en la Ribera Occidental, y una segunda sucursal en Damasco.
一旦能获得资金,方案将西岸盖基利阿开设另两个
机构,以及
大马士革开设第二个
机构。
Tras realizar una serie de evaluaciones del mercado, se decidió abrir una nueva sucursal en el centro de Ammán, cerca del campamento de Hussein.
进行一些市场评估后,决定
侯赛因营地附近的安曼商业区开办新的
机构。
Por consiguiente, no es necesario que las organizaciones no residentes tengan una presencia permanente sobre el terreno, sino que puedan estar presentes cuando sea menester.
这样,非常驻机构就不需要外地设立常驻
机构,而可以
需要的时候出
。
La Parte mencionada en el párrafo 1 presentará periódicamente al grupo de control del cumplimiento informes sobre los progresos realizados en la ejecución del plan.
以第1段所指不遵约缔约方应定期向强制执行
机构提交计划执行情况的进度报告。
El volumen de actividades de la primera sucursal del programa en Damasco creció considerablemente durante la última parte del período sobre el que se informa.
本报告所述期间的后半期,该方案
大马士革的第一个
机构业务大有改进。
Se completó la reestructuración del programa en las oficinas de zona y las sucursales racionalizando la plantilla antigua y contratando a personal para los nuevos puestos.
该方案完成外地机构和
机构的组织改组,方法是精简旧的职员职位和征聘新的
任职员。
Los bancos extranjeros, que antes otorgaban préstamos internacionales en gran parte denominados en dólares, ahora otorgan préstamos en las monedas nacionales a través de sus filiales locales.
外国银行的贷款也通过本地机构,从大多以美元标价的跨界贷款转为本地货币贷款。
Las dependencias de inteligencia financiera de la región han intensificado sus esfuerzos contra actividades sospechosas, así como la aplicación de las normas contra el blanqueo de dinero.
本地区金融情报的机构对可疑活动已经加强
监管,并加快实施
反洗钱的一些规则。
Este producto se extenderá al resto de las sucursales de la Franja de Gaza a principios del próximo período y se introducirá también en la Ribera Occidental.
下一个报告期间开始时,这个产品将进一步扩大到
加沙地带的其他
机构,同时也要
西岸引进。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
No existe ninguna asociación con carácter de órgano único para las actividades escénicas y musicales.
在塞族共和国没有一个分支担任负责音乐――表演活动的独特
关。
La sucursal de Yarmuk concedió 1.609 créditos para microempresas por valor de 890.000 dólares.
亚尔穆克分支放了1 609笔微型企业贷款,值890 000美元。
La sucursal de Wihdat concedió 1.919 préstamos para microempresas por valor de 2,16 millones de dólares.
维赫达特分支放了1 919笔微型企业贷款,值216万美元。
La inflación se ha controlado y, por primera vez, bancos extranjeros han abierto sucursales en el Afganistán.
通货膨胀得到控制,外国银行首次在阿富汗设立了分支。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方分支的注意来加强该项目。
Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.
越南的相关部门和分支一直积极实施
述法规条
。
En estos momentos, sus organizaciones regionales y nacionales afiliadas han firmado sus propios acuerdos para ponerlo en práctica.
目前这些的区域一级和国家一级的各分支
已签署了自己的协定,将重点放在执行。
Las células, las ramas o los grupos asociados deben ahora operar de modo autónomo y financiar ellos mismos sus actividades.
基层组织、分支及相关集团现在必须自主运作,自行为其活动筹集经费。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支
,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Por ejemplo, los organismos de promoción de las inversiones de Dinamarca, Suecia y el Reino Unido ya están presentes en China.
,
麦、瑞典和联合王国的促进投资
已经在中国设立分支
。
La sucursal del campamento de Wihdat sigue manteniendo su sostenibilidad y sufragando todos sus gastos operacionales mediante su cartera de préstamos.
方案在维赫达特营的分支继续维持业务
的可持续能力,且其全部贷款所得能支付其所有业务费用。
Tan pronto como disponga de fondos, el programa abrirá otras dos sucursales en Qalqilia, en la Ribera Occidental, y una segunda sucursal en Damasco.
一旦能获得资金,方案将在西岸盖基利阿开设另两个分支,以及在大马士革开设第二个分支
。
Tras realizar una serie de evaluaciones del mercado, se decidió abrir una nueva sucursal en el centro de Ammán, cerca del campamento de Hussein.
在进行一些市场评估后,决定在侯赛因营地附近的安曼商业区开办新的分支。
Por consiguiente, no es necesario que las organizaciones no residentes tengan una presencia permanente sobre el terreno, sino que puedan estar presentes cuando sea menester.
这样,非常驻就不需要在外地设立常驻分支
,而可以在需要的时候出现。
La Parte mencionada en el párrafo 1 presentará periódicamente al grupo de control del cumplimiento informes sobre los progresos realizados en la ejecución del plan.
以第1段所指不遵约缔约方应定期向强制执行分支
提交计划执行情况的进度报告。
El volumen de actividades de la primera sucursal del programa en Damasco creció considerablemente durante la última parte del período sobre el que se informa.
在本报告所述期间的后半期,该方案在大马士革的第一个分支业务大有改进。
Se completó la reestructuración del programa en las oficinas de zona y las sucursales racionalizando la plantilla antigua y contratando a personal para los nuevos puestos.
该方案完成了在外地和分支
的组织改组,方法是精简旧的职员职位和征聘新的现任职员。
Los bancos extranjeros, que antes otorgaban préstamos internacionales en gran parte denominados en dólares, ahora otorgan préstamos en las monedas nacionales a través de sus filiales locales.
外国银行的贷款也通过本地分支,从大多以美元标价的跨界贷款转为本地货币贷款。
Las dependencias de inteligencia financiera de la región han intensificado sus esfuerzos contra actividades sospechosas, así como la aplicación de las normas contra el blanqueo de dinero.
本地区金融情报的分支对可疑活动已经加强了监管,并加快实施了反洗钱的一些规则。
Este producto se extenderá al resto de las sucursales de la Franja de Gaza a principios del próximo período y se introducirá también en la Ribera Occidental.
在下一个报告期间开始时,这个产品将进一步扩大到在加沙地带的其他分支,同时也要在西岸引进。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
No existe ninguna asociación con carácter de órgano único para las actividades escénicas y musicales.
在塞族共和国没有一个分支机构担任负责音乐――表演活动的独特机关。
La sucursal de Yarmuk concedió 1.609 créditos para microempresas por valor de 890.000 dólares.
亚尔穆克分支机构发放了1 609笔微型企业贷款,值890 000美元。
La sucursal de Wihdat concedió 1.919 préstamos para microempresas por valor de 2,16 millones de dólares.
赫达特分支机构发放了1 919笔微型企业贷款,值216万美元。
La inflación se ha controlado y, por primera vez, bancos extranjeros han abierto sucursales en el Afganistán.
通货膨胀得到控制,外国银行首次在阿富汗设立了分支机构。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方分支机构的注意来加强该项目。
Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.
越南的相关部门和分支机构一直积极实施述法规条例。
En estos momentos, sus organizaciones regionales y nacionales afiliadas han firmado sus propios acuerdos para ponerlo en práctica.
目前这些机构的区域一级和国家一级的各分支机构已签署了自己的协定,将重点放在执行。
Las células, las ramas o los grupos asociados deben ahora operar de modo autónomo y financiar ellos mismos sus actividades.
基层组织、分支机构及相关集团现在必须自主运作,自行为其活动筹集经费。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Por ejemplo, los organismos de promoción de las inversiones de Dinamarca, Suecia y el Reino Unido ya están presentes en China.
例如,丹麦、瑞典和联合王国的促进投资机构已经在中国设立分支机构。
La sucursal del campamento de Wihdat sigue manteniendo su sostenibilidad y sufragando todos sus gastos operacionales mediante su cartera de préstamos.
方案在赫达特营的分支机构继续
业务
的可
续能力,且其全部贷款所得能支付其所有业务费用。
Tan pronto como disponga de fondos, el programa abrirá otras dos sucursales en Qalqilia, en la Ribera Occidental, y una segunda sucursal en Damasco.
一旦能获得资金,方案将在西岸盖基利阿开设另两个分支机构,以及在大马士革开设第二个分支机构。
Tras realizar una serie de evaluaciones del mercado, se decidió abrir una nueva sucursal en el centro de Ammán, cerca del campamento de Hussein.
在进行一些市场评估后,决定在侯赛因营地附近的安曼商业区开办新的分支机构。
Por consiguiente, no es necesario que las organizaciones no residentes tengan una presencia permanente sobre el terreno, sino que puedan estar presentes cuando sea menester.
这样,非常驻机构就不需要在外地设立常驻分支机构,而可以在需要的时候出现。
La Parte mencionada en el párrafo 1 presentará periódicamente al grupo de control del cumplimiento informes sobre los progresos realizados en la ejecución del plan.
以第1段所指不遵约缔约方应定期向强制执行分支机构提交计划执行情况的进度报告。
El volumen de actividades de la primera sucursal del programa en Damasco creció considerablemente durante la última parte del período sobre el que se informa.
在本报告所述期间的后半期,该方案在大马士革的第一个分支机构业务大有改进。
Se completó la reestructuración del programa en las oficinas de zona y las sucursales racionalizando la plantilla antigua y contratando a personal para los nuevos puestos.
该方案完成了在外地机构和分支机构的组织改组,方法是精简旧的职员职位和征聘新的现任职员。
Los bancos extranjeros, que antes otorgaban préstamos internacionales en gran parte denominados en dólares, ahora otorgan préstamos en las monedas nacionales a través de sus filiales locales.
外国银行的贷款也通过本地分支机构,从大多以美元标价的跨界贷款转为本地货币贷款。
Las dependencias de inteligencia financiera de la región han intensificado sus esfuerzos contra actividades sospechosas, así como la aplicación de las normas contra el blanqueo de dinero.
本地区金融情报的分支机构对可疑活动已经加强了监管,并加快实施了反洗钱的一些规则。
Este producto se extenderá al resto de las sucursales de la Franja de Gaza a principios del próximo período y se introducirá también en la Ribera Occidental.
在下一个报告期间开始时,这个产品将进一步扩大到在加沙地带的其他分支机构,同时也要在西岸引进。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No existe ninguna asociación con carácter de órgano único para las actividades escénicas y musicales.
在塞族共和国没有一个构担任负责音乐――表演活动的独特
关。
La sucursal de Yarmuk concedió 1.609 créditos para microempresas por valor de 890.000 dólares.
亚尔穆克构发放
1 609笔微型企业贷款,值890 000美元。
La sucursal de Wihdat concedió 1.919 préstamos para microempresas por valor de 2,16 millones de dólares.
维赫达特构发放
1 919笔微型企业贷款,值216万美元。
La inflación se ha controlado y, por primera vez, bancos extranjeros han abierto sucursales en el Afganistán.
通货膨胀得到控制,外国银行首次在阿富汗设立构。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方构的注意来加强该项目。
Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.
越南的相关部门和构一直积极实施
述法规条例。
En estos momentos, sus organizaciones regionales y nacionales afiliadas han firmado sus propios acuerdos para ponerlo en práctica.
目前这些构的区域一级和国家一级的各
构已
自己的协定,将重点放在执行。
Las células, las ramas o los grupos asociados deben ahora operar de modo autónomo y financiar ellos mismos sus actividades.
基层组织、构及相关集团现在必须自主运作,自行为其活动筹集经费。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在个报告期间结束时开幕的新的拉马拉
构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Por ejemplo, los organismos de promoción de las inversiones de Dinamarca, Suecia y el Reino Unido ya están presentes en China.
例如,丹麦、瑞典和联合王国的促进投资构已经在中国设立
构。
La sucursal del campamento de Wihdat sigue manteniendo su sostenibilidad y sufragando todos sus gastos operacionales mediante su cartera de préstamos.
方案在维赫达特营的构继续维持业务
的可持续能力,且其全部贷款所得能
付其所有业务费用。
Tan pronto como disponga de fondos, el programa abrirá otras dos sucursales en Qalqilia, en la Ribera Occidental, y una segunda sucursal en Damasco.
一旦能获得资金,方案将在西岸盖基利阿开设另两个构,以及在大马士革开设第二个
构。
Tras realizar una serie de evaluaciones del mercado, se decidió abrir una nueva sucursal en el centro de Ammán, cerca del campamento de Hussein.
在进行一些市场评估后,决定在侯赛因营地附近的安曼商业区开办新的构。
Por consiguiente, no es necesario que las organizaciones no residentes tengan una presencia permanente sobre el terreno, sino que puedan estar presentes cuando sea menester.
这样,非常驻构就不需要在外地设立常驻
构,而可以在需要的时候出现。
La Parte mencionada en el párrafo 1 presentará periódicamente al grupo de control del cumplimiento informes sobre los progresos realizados en la ejecución del plan.
以第1段所指不遵约缔约方应定期向强制执行
构提交计划执行情况的进度报告。
El volumen de actividades de la primera sucursal del programa en Damasco creció considerablemente durante la última parte del período sobre el que se informa.
在本报告所述期间的后半期,该方案在大马士革的第一个构业务大有改进。
Se completó la reestructuración del programa en las oficinas de zona y las sucursales racionalizando la plantilla antigua y contratando a personal para los nuevos puestos.
该方案完成在外地
构和
构的组织改组,方法是精简旧的职员职位和征聘新的现任职员。
Los bancos extranjeros, que antes otorgaban préstamos internacionales en gran parte denominados en dólares, ahora otorgan préstamos en las monedas nacionales a través de sus filiales locales.
外国银行的贷款也通过本地构,从大多以美元标价的跨界贷款转为本地货币贷款。
Las dependencias de inteligencia financiera de la región han intensificado sus esfuerzos contra actividades sospechosas, así como la aplicación de las normas contra el blanqueo de dinero.
本地区金融情报的构对可疑活动已经加强
监管,并加快实施
反洗钱的一些规则。
Este producto se extenderá al resto de las sucursales de la Franja de Gaza a principios del próximo período y se introducirá también en la Ribera Occidental.
在下一个报告期间开始时,这个产品将进一步扩大到在加沙地带的其他构,同时也要在西岸引进。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。