De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
根据法律,妇女可以利用各种学习形式(全日制学习、函授、音像教学、走读)取得相应水平的培训。
enseñanza por correspondencia
西 语 助 手 版 权 所 有De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
根据法律,妇女可以利用各种学习形式(全日制学习、函授、音像教学、走读)取得相应水平的培训。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发展中国家大学联盟将在指定的小岛屿发展中国家的大学校园或通过函授提供直与小岛屿发展中国家有关主题的研究生课程。
El programa de instrucción por correspondencia en operaciones de mantenimiento de la paz del UNITAR se creó para ofrecer a distancia a una amplia población de estudiantes de procedencia geográfica variada una formación normalizada de alcance universal y a bajo costo en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz.
训研所维持和平行动函授方案(训研所函授方案)的设立是为了以低成本向分散在不同地区的大量学生提供关于维持和平行动的程培训。
El primer tema es el de la asociación mundial para el desarrollo: todas las actividades del UNITAR se preparan en estrecha coordinación con uno o más órganos del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, lo que permite al Instituto organizar anualmente más de 150 talleres, seminarios y programas para alrededor de 10.000 participantes directos y 15.000 estudiantes que siguen cursos por correspondencia.
第一个议题是全球发展伙伴关系;训研所的所有方案都是在同一个或多个联合国内部或外部机构进行密切协调的情况下制定的,使得训研所能够每年举办150多个讲习班、研讨会和方案,使10 000名参与者和15 000名参加函授课程的学生从中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enseñanza por correspondencia
西 语 助 手 版 权 所 有De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
根据这些法律,妇女可以利用各种学习形式(全日制学习、函授、音像教学、走读)取得相应水训。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发展中国家大学联盟将在指定小岛屿发展中国家
大学校园或通过函授提供直
与小岛屿发展中国家有关主题
研究生课程。
El programa de instrucción por correspondencia en operaciones de mantenimiento de la paz del UNITAR se creó para ofrecer a distancia a una amplia población de estudiantes de procedencia geográfica variada una formación normalizada de alcance universal y a bajo costo en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz.
训研所维持和行动函授方案(训研所函授方案)
是为了以低成本向分散在不同地区
大量学生提供关于维持和
行动
标准远程
训。
El primer tema es el de la asociación mundial para el desarrollo: todas las actividades del UNITAR se preparan en estrecha coordinación con uno o más órganos del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, lo que permite al Instituto organizar anualmente más de 150 talleres, seminarios y programas para alrededor de 10.000 participantes directos y 15.000 estudiantes que siguen cursos por correspondencia.
第一个议题是全球发展伙伴关系;训研所所有方案都是在同一个或多个联合国内部或外部机构进行密切协调
情况下制定
,这使得训研所能够每年举办150多个讲习班、研讨会和方案,使10 000名参与者和15 000名参加函授课程
学生从中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enseñanza por correspondencia
西 语 助 手 版 权 所 有De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
根据这些法律,妇女可利用各种学习形式(全日制学习、函授、音像教学、走
)
相应水平的培训。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发展中国家大学联盟将在指定的小岛屿发展中国家的大学校园或通过函授提供直与小岛屿发展中国家有关主题的研究生课程。
El programa de instrucción por correspondencia en operaciones de mantenimiento de la paz del UNITAR se creó para ofrecer a distancia a una amplia población de estudiantes de procedencia geográfica variada una formación normalizada de alcance universal y a bajo costo en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz.
训研所维持和平行动函授方案(训研所函授方案)的设立是为了本向分散在不同地区的大量学生提供关于维持和平行动的标准远程培训。
El primer tema es el de la asociación mundial para el desarrollo: todas las actividades del UNITAR se preparan en estrecha coordinación con uno o más órganos del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, lo que permite al Instituto organizar anualmente más de 150 talleres, seminarios y programas para alrededor de 10.000 participantes directos y 15.000 estudiantes que siguen cursos por correspondencia.
第一个议题是全球发展伙伴关系;训研所的所有方案都是在同一个或多个联合国内部或外部机构进行密切协调的情况下制定的,这使训研所能够每年举办150多个讲习班、研讨会和方案,使10 000名参与者和15 000名参加函授课程的学生从中受益。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enseñanza por correspondencia
西 语 助 手 版 权 所 有De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
根据这些法律,妇女可以利用各种学习形式(全日制学习、函授、音像教学、走读)取得相应水平的培训。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发家大学联盟将在指定的小岛屿发
家的大学校园
函授提供直
与小岛屿发
家有关主题的研究生课程。
El programa de instrucción por correspondencia en operaciones de mantenimiento de la paz del UNITAR se creó para ofrecer a distancia a una amplia población de estudiantes de procedencia geográfica variada una formación normalizada de alcance universal y a bajo costo en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz.
训研所维持和平行动函授方案(训研所函授方案)的设立是为了以低成本向分散在不同地区的大量学生提供关于维持和平行动的标准远程培训。
El primer tema es el de la asociación mundial para el desarrollo: todas las actividades del UNITAR se preparan en estrecha coordinación con uno o más órganos del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, lo que permite al Instituto organizar anualmente más de 150 talleres, seminarios y programas para alrededor de 10.000 participantes directos y 15.000 estudiantes que siguen cursos por correspondencia.
第一个议题是全球发伙伴关系;训研所的所有方案都是在同一个
多个联合
内部
外部机构进行密切协调的情况下制定的,这使得训研所能够每年举办150多个讲习班、研讨会和方案,使10 000名参与者和15 000名参加函授课程的学生从
受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enseñanza por correspondencia
西 语 助 手 版 权 所 有De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
根据这些法律,妇女可以利用各种学习形式(全日制学习、函授、音像教学、走读)取得相应水平的培训。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发展中大学联盟将在指定的小岛屿发展中
的大学
通过函授提供直
与小岛屿发展中
有关主题的研究生课程。
El programa de instrucción por correspondencia en operaciones de mantenimiento de la paz del UNITAR se creó para ofrecer a distancia a una amplia población de estudiantes de procedencia geográfica variada una formación normalizada de alcance universal y a bajo costo en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz.
训研所维持和平行动函授方案(训研所函授方案)的设立是为了以低成本向分散在不同地区的大量学生提供关于维持和平行动的标准远程培训。
El primer tema es el de la asociación mundial para el desarrollo: todas las actividades del UNITAR se preparan en estrecha coordinación con uno o más órganos del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, lo que permite al Instituto organizar anualmente más de 150 talleres, seminarios y programas para alrededor de 10.000 participantes directos y 15.000 estudiantes que siguen cursos por correspondencia.
第一个议题是全球发展伙伴关系;训研所的所有方案都是在同一个多个联合
内部
外部机构进行密切协调的情况下制定的,这使得训研所能够每年举办150多个讲习班、研讨会和方案,使10 000名参与者和15 000名参加函授课程的学生从中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enseñanza por correspondencia
西 语 助 手 版 权 所 有De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
根据这些法律,妇女可以利用各种学习形式(全日制学习、函授、音像教学、)
得相应水平的培训。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发展中国家大学联盟将在指定的小岛屿发展中国家的大学校园或通过函授提供直与小岛屿发展中国家有关主题的研究生课程。
El programa de instrucción por correspondencia en operaciones de mantenimiento de la paz del UNITAR se creó para ofrecer a distancia a una amplia población de estudiantes de procedencia geográfica variada una formación normalizada de alcance universal y a bajo costo en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz.
训研所维持和平行动函授方案(训研所函授方案)的设立是为了以向分散在不同地区的大量学生提供关于维持和平行动的标准远程培训。
El primer tema es el de la asociación mundial para el desarrollo: todas las actividades del UNITAR se preparan en estrecha coordinación con uno o más órganos del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, lo que permite al Instituto organizar anualmente más de 150 talleres, seminarios y programas para alrededor de 10.000 participantes directos y 15.000 estudiantes que siguen cursos por correspondencia.
第一个议题是全球发展伙伴关系;训研所的所有方案都是在同一个或多个联合国内部或外部机构进行密切协调的情况下制定的,这使得训研所能够每年举办150多个讲习班、研讨会和方案,使10 000名参与者和15 000名参加函授课程的学生从中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enseñanza por correspondencia
西 语 助 手 版 权 所 有De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
根据这些法律,妇女可以利用各种式(全日制
、函授、音像教
、走读)取得相应水平的培训。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发展中国家大联盟将在指定的小岛屿发展中国家的大
校园或通过函授
直
与小岛屿发展中国家有关主题的研究
课程。
El programa de instrucción por correspondencia en operaciones de mantenimiento de la paz del UNITAR se creó para ofrecer a distancia a una amplia población de estudiantes de procedencia geográfica variada una formación normalizada de alcance universal y a bajo costo en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz.
训研所维持和平行动函授方案(训研所函授方案)的设立是为了以低成本向分散在不同地区的大量关于维持和平行动的标准远程培训。
El primer tema es el de la asociación mundial para el desarrollo: todas las actividades del UNITAR se preparan en estrecha coordinación con uno o más órganos del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, lo que permite al Instituto organizar anualmente más de 150 talleres, seminarios y programas para alrededor de 10.000 participantes directos y 15.000 estudiantes que siguen cursos por correspondencia.
第一个议题是全球发展伙伴关系;训研所的所有方案都是在同一个或多个联合国内部或外部机构进行密切协调的情况下制定的,这使得训研所能够每年举办150多个讲班、研讨会和方案,使10 000名参与者和15 000名参加函授课程的
从中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enseñanza por correspondencia
西 语 助 手 版 权 所 有De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
根据这些法律,妇女可以利用各种式(全日制
、函授、音像教
、走读)取得相应水平的培训。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发展中国家大联盟将在指定的小岛屿发展中国家的大
校园或通过函授
直
与小岛屿发展中国家有关主题的研究
课程。
El programa de instrucción por correspondencia en operaciones de mantenimiento de la paz del UNITAR se creó para ofrecer a distancia a una amplia población de estudiantes de procedencia geográfica variada una formación normalizada de alcance universal y a bajo costo en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz.
训研所维持和平行动函授方案(训研所函授方案)的设立是为了以低成本向分散在不同地区的大量关于维持和平行动的标准远程培训。
El primer tema es el de la asociación mundial para el desarrollo: todas las actividades del UNITAR se preparan en estrecha coordinación con uno o más órganos del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, lo que permite al Instituto organizar anualmente más de 150 talleres, seminarios y programas para alrededor de 10.000 participantes directos y 15.000 estudiantes que siguen cursos por correspondencia.
第一个议题是全球发展伙伴关系;训研所的所有方案都是在同一个或多个联合国内部或外部机构进行密切协调的情况下制定的,这使得训研所能够每年举办150多个讲班、研讨会和方案,使10 000名参与者和15 000名参加函授课程的
从中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enseñanza por correspondencia
西 语 助 手 版 权 所 有De conformidad con dichas leyes, se puede obtener una formación de nivel apropiado utilizando distintas formas de enseñanza (diurna, nocturna, a distancia y en forma de externado).
根据这些法律,妇女用各种学习形式(全日制学习、函授、音像教学、走读)取得相应水
的培训。
El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo.
小岛屿发展中国家大学联盟将在指定的小岛屿发展中国家的大学校园或通过函授提供直与小岛屿发展中国家有关主题的研究生课程。
El programa de instrucción por correspondencia en operaciones de mantenimiento de la paz del UNITAR se creó para ofrecer a distancia a una amplia población de estudiantes de procedencia geográfica variada una formación normalizada de alcance universal y a bajo costo en cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz.
训研所维行动函授方案(训研所函授方案)的设立是为了
低成本向分散在不同地区的大量学生提供关于维
行动的标准远程培训。
El primer tema es el de la asociación mundial para el desarrollo: todas las actividades del UNITAR se preparan en estrecha coordinación con uno o más órganos del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, lo que permite al Instituto organizar anualmente más de 150 talleres, seminarios y programas para alrededor de 10.000 participantes directos y 15.000 estudiantes que siguen cursos por correspondencia.
第一个议题是全球发展伙伴关系;训研所的所有方案都是在同一个或多个联合国内部或外部机构进行密切协调的情况下制定的,这使得训研所能够每年举办150多个讲习班、研讨会方案,使10 000名参与者
15 000名参加函授课程的学生从中受益。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。