Profesores y estudiantes tuvieron que cruzar los puntos de control a pie, con el consiguiente riesgo para su seguridad.
师生都不得不冒生命危险步行通过检查站。
arriesgar la vida; arrostrar
西 语 助 手 版 权 所 有Profesores y estudiantes tuvieron que cruzar los puntos de control a pie, con el consiguiente riesgo para su seguridad.
师生都不得不冒生命危险步行通过检查站。
Rendimos homenaje a los que lucharon en los guetos judíos y los que, poniendo en riesgo sus vidas, trataron de asistir a los judíos.
我们向那些在犹太贫民窟开展抵抗行动的人以及向那些冒生命危险协助犹太人的人致敬。
Además, la aprobación del Protocolo demuestra que la comunidad internacional está dispuesta a trabajar de manera colectiva para ofrecer un entorno que respalde y promueva esas valiosas actividades.
在此过程中,他们有时冒生命危险。 此外,《议定书》的通过也表明了国际社会有意
努力,创造支持和促进这些重要活动的环境。
Cada día, el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado arriesga su vida para restablecer la seguridad y dar nueva esperanza a grandes segmentos de la comunidad humana.
联合国人员和有关人员每天都在冒生命危险去重建安全并且给整
人类社会带来新的希望。
Preocupado por la misma razón, un dirigente religioso subrayó que la participación electoral no debía exigir que las personas pusieran en peligro su vida para ejercer su derecho de voto.
反映出这种关注的一是,有一
宗教领袖强调,在海地参加选举不应要求人们冒
生命危险来行使投票权。
De hecho, los saharauis que han permanecido allí, o los ex miembros del Frente POLISARIO que pudieron volver a sus hogares después de huir de los campamentos de Tindouf poniendo en peligro sus vidas, son prueba de que no hay discriminación.
仍然留在原来国家的绝大多数撒哈拉人,或者那些冒生命危险逃离廷杜夫难民营重新回到祖国的波利萨里奥阵线的前成员们,就是那里不存在种族隔离的最好证明。
En estos momentos en que las operaciones atraviesan más dificultades que nunca, hay que agradecer la dedicación de los funcionarios locales del OOPS, que realizan su trabajo poniendo su vida en grave peligro y son los peor pagados de las Naciones Unidas y los únicos en la zona que no reciben la prestación por condiciones de vida peligrosas.
近东救济工程处的各项工作正遇到前所未有的困难,在这一时期,我们必须感谢工程处的当地员工,他们冒生命危险投入工作,却是联合国里收入最低的,也是惟一不享受危险条件补助的群体。
El Sr. Morillas Gómez (Coordinadora Estatal de Asociaciones de Amigos del Pueblo Saharaui) dice que la situación se deriva del estancamiento económico que se registra en Marruecos desde hace 20 años y de los millones de dólares que han ido a parar a la construcción del muro, obra que corroe como un cáncer la economía marroquí, y esos dos factores, sumados a la ausencia de perspectivas de futuro en el país, impulsan a centenares de miles de jóvenes a poner en peligro su vida a bordo de frágiles embarcaciones para dirigirse hacia Europa.
Morillas Gómez先生(撒哈拉人民之友协会全国协调委员会)说,这种状况是由20年来摩洛哥经济停滞所造成的,还有为修隔离墙耗费了数百万元,它像癌症一样侵蚀摩洛哥的经济,迫使数十万年轻人冒
生命危险乘坐经不起风浪的小船前往欧洲,因为在自己国家没有前途。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriesgar la vida; arrostrar
西 语 助 手 版 权 所 有Profesores y estudiantes tuvieron que cruzar los puntos de control a pie, con el consiguiente riesgo para su seguridad.
师生都不得不冒生命危险步行通过检查站。
Rendimos homenaje a los que lucharon en los guetos judíos y los que, poniendo en riesgo sus vidas, trataron de asistir a los judíos.
我们向些在犹太贫民窟开展抵抗行动
及向
些冒
生命危险协助犹太
致敬。
Además, la aprobación del Protocolo demuestra que la comunidad internacional está dispuesta a trabajar de manera colectiva para ofrecer un entorno que respalde y promueva esas valiosas actividades.
在此过程中,他们有时冒生命危险。 此外,《议定书》
通过也表明了国际社会有意愿共同努力,创造支持和促进这些重要活动
环境。
Cada día, el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado arriesga su vida para restablecer la seguridad y dar nueva esperanza a grandes segmentos de la comunidad humana.
联合国员和有关
员每天都在冒
生命危险去重建安全并且给整个
类社会带来新
希望。
Preocupado por la misma razón, un dirigente religioso subrayó que la participación electoral no debía exigir que las personas pusieran en peligro su vida para ejercer su derecho de voto.
反映出这种关注一个例子是,有一个宗教领袖强调,在海地参加选举不应要求
们冒
生命危险来行使投票权。
De hecho, los saharauis que han permanecido allí, o los ex miembros del Frente POLISARIO que pudieron volver a sus hogares después de huir de los campamentos de Tindouf poniendo en peligro sus vidas, son prueba de que no hay discriminación.
仍然留在原来国家绝大多数撒哈拉
,
些冒
生命危险逃离廷杜夫难民营重新回到祖国
波利萨里奥阵线
前成员们,就是
里不存在种族隔离
最好证明。
En estos momentos en que las operaciones atraviesan más dificultades que nunca, hay que agradecer la dedicación de los funcionarios locales del OOPS, que realizan su trabajo poniendo su vida en grave peligro y son los peor pagados de las Naciones Unidas y los únicos en la zona que no reciben la prestación por condiciones de vida peligrosas.
近东救济工程处各项工作正遇到前所未有
困难,在这一时期,我们必须感谢工程处
当地员工,他们冒
生命危险投入工作,却是联合国里收入最低
,也是惟一不享受危险条件补助
群体。
El Sr. Morillas Gómez (Coordinadora Estatal de Asociaciones de Amigos del Pueblo Saharaui) dice que la situación se deriva del estancamiento económico que se registra en Marruecos desde hace 20 años y de los millones de dólares que han ido a parar a la construcción del muro, obra que corroe como un cáncer la economía marroquí, y esos dos factores, sumados a la ausencia de perspectivas de futuro en el país, impulsan a centenares de miles de jóvenes a poner en peligro su vida a bordo de frágiles embarcaciones para dirigirse hacia Europa.
Morillas Gómez先生(撒哈拉民之友协会全国协调委员会)说,这种状况是由20年来摩洛哥经济停滞所造成
,还有为修隔离墙耗费了数百万元,它像癌症一样侵蚀
摩洛哥
经济,迫使数十万年轻
冒
生命危险乘坐经不起风浪
小船前往欧洲,因为在自己国家没有前途。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriesgar la vida; arrostrar
西 语 助 手 版 权 所 有Profesores y estudiantes tuvieron que cruzar los puntos de control a pie, con el consiguiente riesgo para su seguridad.
师生都不得不冒生命危险步行
检查站。
Rendimos homenaje a los que lucharon en los guetos judíos y los que, poniendo en riesgo sus vidas, trataron de asistir a los judíos.
我们向那些犹太贫民窟开展抵抗行动的人以及向那些冒
生命危险协助犹太人的人致敬。
Además, la aprobación del Protocolo demuestra que la comunidad internacional está dispuesta a trabajar de manera colectiva para ofrecer un entorno que respalde y promueva esas valiosas actividades.
此
程中,他们有时冒
生命危险。 此外,《议定书》的
表明了国际社会有意愿共同努力,创造支持和促进这些重要活动的环境。
Cada día, el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado arriesga su vida para restablecer la seguridad y dar nueva esperanza a grandes segmentos de la comunidad humana.
联合国人员和有关人员每天都冒
生命危险去重建安全并且给整个人类社会带来新的希望。
Preocupado por la misma razón, un dirigente religioso subrayó que la participación electoral no debía exigir que las personas pusieran en peligro su vida para ejercer su derecho de voto.
反映出这种关注的一个例子是,有一个宗教领袖强,
地参加选举不应要求人们冒
生命危险来行使投票权。
De hecho, los saharauis que han permanecido allí, o los ex miembros del Frente POLISARIO que pudieron volver a sus hogares después de huir de los campamentos de Tindouf poniendo en peligro sus vidas, son prueba de que no hay discriminación.
仍然留原来国家的绝大多数撒哈拉人,或者那些冒
生命危险逃离廷杜夫难民营重新回到祖国的波利萨里奥阵线的前成员们,就是那里不存
种族隔离的最好证明。
En estos momentos en que las operaciones atraviesan más dificultades que nunca, hay que agradecer la dedicación de los funcionarios locales del OOPS, que realizan su trabajo poniendo su vida en grave peligro y son los peor pagados de las Naciones Unidas y los únicos en la zona que no reciben la prestación por condiciones de vida peligrosas.
近东救济工程处的各项工作正遇到前所未有的困难,这一时期,我们必须感谢工程处的当地员工,他们冒
生命危险投入工作,却是联合国里收入最低的,
是惟一不享受危险条件补助的群体。
El Sr. Morillas Gómez (Coordinadora Estatal de Asociaciones de Amigos del Pueblo Saharaui) dice que la situación se deriva del estancamiento económico que se registra en Marruecos desde hace 20 años y de los millones de dólares que han ido a parar a la construcción del muro, obra que corroe como un cáncer la economía marroquí, y esos dos factores, sumados a la ausencia de perspectivas de futuro en el país, impulsan a centenares de miles de jóvenes a poner en peligro su vida a bordo de frágiles embarcaciones para dirigirse hacia Europa.
Morillas Gómez先生(撒哈拉人民之友协会全国协委员会)说,这种状况是由20年来摩洛哥经济停滞所造成的,还有为修隔离墙耗费了数百万元,它像癌症一样侵蚀
摩洛哥的经济,迫使数十万年轻人冒
生命危险乘坐经不起风浪的小船前往欧洲,因为
自己国家没有前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriesgar la vida; arrostrar
西 语 助 手 版 权 所 有Profesores y estudiantes tuvieron que cruzar los puntos de control a pie, con el consiguiente riesgo para su seguridad.
师生都不得不冒生命危险步行通过检查站。
Rendimos homenaje a los que lucharon en los guetos judíos y los que, poniendo en riesgo sus vidas, trataron de asistir a los judíos.
我们向那些在犹窟开展抵抗行动的人以及向那些冒
生命危险协助犹
人的人致敬。
Además, la aprobación del Protocolo demuestra que la comunidad internacional está dispuesta a trabajar de manera colectiva para ofrecer un entorno que respalde y promueva esas valiosas actividades.
在此过程中,他们有时冒生命危险。 此外,《议定书》的通过也表明了国际社会有意愿共同努力,创造支持和促进这些重要活动的环境。
Cada día, el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado arriesga su vida para restablecer la seguridad y dar nueva esperanza a grandes segmentos de la comunidad humana.
联合国人员和有关人员每天都在冒生命危险去重建安全并且给整个人类社会带来新的希望。
Preocupado por la misma razón, un dirigente religioso subrayó que la participación electoral no debía exigir que las personas pusieran en peligro su vida para ejercer su derecho de voto.
反映出这种关注的一个例子是,有一个宗教领袖强调,在海地参加选举不应要求人们冒生命危险来行使投票权。
De hecho, los saharauis que han permanecido allí, o los ex miembros del Frente POLISARIO que pudieron volver a sus hogares después de huir de los campamentos de Tindouf poniendo en peligro sus vidas, son prueba de que no hay discriminación.
仍然留在原来国家的绝大多数撒哈拉人,或者那些冒生命危险
杜夫难
营重新回到祖国的波利萨里奥阵线的前成员们,就是那里不存在种族隔
的最好证明。
En estos momentos en que las operaciones atraviesan más dificultades que nunca, hay que agradecer la dedicación de los funcionarios locales del OOPS, que realizan su trabajo poniendo su vida en grave peligro y son los peor pagados de las Naciones Unidas y los únicos en la zona que no reciben la prestación por condiciones de vida peligrosas.
近东救济工程处的各项工作正遇到前所未有的困难,在这一时期,我们必须感谢工程处的当地员工,他们冒生命危险投入工作,却是联合国里收入最低的,也是惟一不享受危险条件补助的群体。
El Sr. Morillas Gómez (Coordinadora Estatal de Asociaciones de Amigos del Pueblo Saharaui) dice que la situación se deriva del estancamiento económico que se registra en Marruecos desde hace 20 años y de los millones de dólares que han ido a parar a la construcción del muro, obra que corroe como un cáncer la economía marroquí, y esos dos factores, sumados a la ausencia de perspectivas de futuro en el país, impulsan a centenares de miles de jóvenes a poner en peligro su vida a bordo de frágiles embarcaciones para dirigirse hacia Europa.
Morillas Gómez先生(撒哈拉人之友协会全国协调委员会)说,这种状况是由20年来摩洛哥经济停滞所造成的,还有为修隔
墙耗费了数百万元,它像癌症一样侵蚀
摩洛哥的经济,迫使数十万年轻人冒
生命危险乘坐经不起风浪的小船前往欧洲,因为在自己国家没有前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriesgar la vida; arrostrar
西 语 助 手 版 权 所 有Profesores y estudiantes tuvieron que cruzar los puntos de control a pie, con el consiguiente riesgo para su seguridad.
师生都不得不冒生命危险步行通过检查站。
Rendimos homenaje a los que lucharon en los guetos judíos y los que, poniendo en riesgo sus vidas, trataron de asistir a los judíos.
我们向那些在犹太贫民窟开展抵抗行动的人以及向那些冒生命危险协助犹太人的人致敬。
Además, la aprobación del Protocolo demuestra que la comunidad internacional está dispuesta a trabajar de manera colectiva para ofrecer un entorno que respalde y promueva esas valiosas actividades.
在此过程中,他们有时冒生命危险。 此外,《议定书》的通过也表明了国际社会有意愿共同努力,创造支持和促进这些重要活动的环境。
Cada día, el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado arriesga su vida para restablecer la seguridad y dar nueva esperanza a grandes segmentos de la comunidad humana.
联合国人员和有关人员每天都在冒生命危险去重建安全并且给整个人类社会带来新的希望。
Preocupado por la misma razón, un dirigente religioso subrayó que la participación electoral no debía exigir que las personas pusieran en peligro su vida para ejercer su derecho de voto.
反映出这种关注的一个例子是,有一个宗教领袖强调,在海地参加选举不应要求人们冒生命危险来行使投票权。
De hecho, los saharauis que han permanecido allí, o los ex miembros del Frente POLISARIO que pudieron volver a sus hogares después de huir de los campamentos de Tindouf poniendo en peligro sus vidas, son prueba de que no hay discriminación.
仍然留在原来国家的绝大多数撒哈拉人,或者那些冒生命危险逃离廷杜夫难民营重新回到祖国的波利萨里奥阵线的前成员们,就是那里不存在种族隔离的最好证明。
En estos momentos en que las operaciones atraviesan más dificultades que nunca, hay que agradecer la dedicación de los funcionarios locales del OOPS, que realizan su trabajo poniendo su vida en grave peligro y son los peor pagados de las Naciones Unidas y los únicos en la zona que no reciben la prestación por condiciones de vida peligrosas.
近工程处的各项工作正遇到前所未有的困难,在这一时期,我们必须感谢工程处的当地员工,他们冒
生命危险投入工作,却是联合国里收入最低的,也是惟一不享受危险条件补助的群体。
El Sr. Morillas Gómez (Coordinadora Estatal de Asociaciones de Amigos del Pueblo Saharaui) dice que la situación se deriva del estancamiento económico que se registra en Marruecos desde hace 20 años y de los millones de dólares que han ido a parar a la construcción del muro, obra que corroe como un cáncer la economía marroquí, y esos dos factores, sumados a la ausencia de perspectivas de futuro en el país, impulsan a centenares de miles de jóvenes a poner en peligro su vida a bordo de frágiles embarcaciones para dirigirse hacia Europa.
Morillas Gómez先生(撒哈拉人民之友协会全国协调委员会)说,这种状况是由20年来摩洛哥经停滞所造成的,还有为修隔离墙耗费了数百万元,它像癌症一样侵蚀
摩洛哥的经
,迫使数十万年轻人冒
生命危险乘坐经不起风浪的小船前往欧洲,因为在自己国家没有前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriesgar la vida; arrostrar
西 语 助 手 版 权 所 有Profesores y estudiantes tuvieron que cruzar los puntos de control a pie, con el consiguiente riesgo para su seguridad.
师生都不得不冒生命危险步
通
检查站。
Rendimos homenaje a los que lucharon en los guetos judíos y los que, poniendo en riesgo sus vidas, trataron de asistir a los judíos.
我们向那些犹太贫民窟开展抵抗
动的人以及向那些冒
生命危险协助犹太人的人致敬。
Además, la aprobación del Protocolo demuestra que la comunidad internacional está dispuesta a trabajar de manera colectiva para ofrecer un entorno que respalde y promueva esas valiosas actividades.
程中,他们有时冒
生命危险。
外,《议定书》的通
也表明了国际社会有意愿共同努力,创造支持和促进这些重要活动的环境。
Cada día, el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado arriesga su vida para restablecer la seguridad y dar nueva esperanza a grandes segmentos de la comunidad humana.
联合国人员和有关人员每天都冒
生命危险去重建安全并且给整个人类社会带来新的希望。
Preocupado por la misma razón, un dirigente religioso subrayó que la participación electoral no debía exigir que las personas pusieran en peligro su vida para ejercer su derecho de voto.
反映出这种关注的一个例子是,有一个宗教领袖强调,海地参加选举不应要求人们冒
生命危险来
票权。
De hecho, los saharauis que han permanecido allí, o los ex miembros del Frente POLISARIO que pudieron volver a sus hogares después de huir de los campamentos de Tindouf poniendo en peligro sus vidas, son prueba de que no hay discriminación.
仍然留原来国家的绝大多数撒哈拉人,或者那些冒
生命危险逃离廷杜夫难民营重新回到祖国的波利萨里奥阵线的前成员们,就是那里不存
种族隔离的最好证明。
En estos momentos en que las operaciones atraviesan más dificultades que nunca, hay que agradecer la dedicación de los funcionarios locales del OOPS, que realizan su trabajo poniendo su vida en grave peligro y son los peor pagados de las Naciones Unidas y los únicos en la zona que no reciben la prestación por condiciones de vida peligrosas.
近东救济工程处的各项工作正遇到前所未有的困难,这一时期,我们必须感谢工程处的当地员工,他们冒
生命危险
入工作,却是联合国里收入最低的,也是惟一不享受危险条件补助的群体。
El Sr. Morillas Gómez (Coordinadora Estatal de Asociaciones de Amigos del Pueblo Saharaui) dice que la situación se deriva del estancamiento económico que se registra en Marruecos desde hace 20 años y de los millones de dólares que han ido a parar a la construcción del muro, obra que corroe como un cáncer la economía marroquí, y esos dos factores, sumados a la ausencia de perspectivas de futuro en el país, impulsan a centenares de miles de jóvenes a poner en peligro su vida a bordo de frágiles embarcaciones para dirigirse hacia Europa.
Morillas Gómez先生(撒哈拉人民之友协会全国协调委员会)说,这种状况是由20年来摩洛哥经济停滞所造成的,还有为修隔离墙耗费了数百万元,它像癌症一样侵蚀摩洛哥的经济,迫
数十万年轻人冒
生命危险乘坐经不起风浪的小船前往欧洲,因为
自己国家没有前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriesgar la vida; arrostrar
西 语 助 手 版 权 所 有Profesores y estudiantes tuvieron que cruzar los puntos de control a pie, con el consiguiente riesgo para su seguridad.
师生都不得不冒生命危
步
通
检查站。
Rendimos homenaje a los que lucharon en los guetos judíos y los que, poniendo en riesgo sus vidas, trataron de asistir a los judíos.
我们向那些在犹太贫民窟开展抵抗动的人以及向那些冒
生命危
协助犹太人的人致敬。
Además, la aprobación del Protocolo demuestra que la comunidad internacional está dispuesta a trabajar de manera colectiva para ofrecer un entorno que respalde y promueva esas valiosas actividades.
在此,他们有时冒
生命危
。 此外,《议定书》的通
也表明了国际社会有意愿共同努力,创造支持和促进这些重要活动的环境。
Cada día, el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado arriesga su vida para restablecer la seguridad y dar nueva esperanza a grandes segmentos de la comunidad humana.
联合国人员和有关人员每天都在冒生命危
去重建安全并且给整个人类社会带
新的希望。
Preocupado por la misma razón, un dirigente religioso subrayó que la participación electoral no debía exigir que las personas pusieran en peligro su vida para ejercer su derecho de voto.
反映出这种关注的一个例子是,有一个宗教领袖强调,在海地参加选举不应要求人们冒生命危
使投票权。
De hecho, los saharauis que han permanecido allí, o los ex miembros del Frente POLISARIO que pudieron volver a sus hogares después de huir de los campamentos de Tindouf poniendo en peligro sus vidas, son prueba de que no hay discriminación.
仍然留在原国家的绝大多数撒哈拉人,或者那些冒
生命危
逃离廷杜夫难民营重新回到祖国的波利萨里奥阵线的前成员们,就是那里不存在种族隔离的最好证明。
En estos momentos en que las operaciones atraviesan más dificultades que nunca, hay que agradecer la dedicación de los funcionarios locales del OOPS, que realizan su trabajo poniendo su vida en grave peligro y son los peor pagados de las Naciones Unidas y los únicos en la zona que no reciben la prestación por condiciones de vida peligrosas.
近东救济工处的各项工作正遇到前所未有的困难,在这一时期,我们必须感谢工
处的当地员工,他们冒
生命危
投入工作,却是联合国里收入最低的,也是惟一不享受危
条件补助的群体。
El Sr. Morillas Gómez (Coordinadora Estatal de Asociaciones de Amigos del Pueblo Saharaui) dice que la situación se deriva del estancamiento económico que se registra en Marruecos desde hace 20 años y de los millones de dólares que han ido a parar a la construcción del muro, obra que corroe como un cáncer la economía marroquí, y esos dos factores, sumados a la ausencia de perspectivas de futuro en el país, impulsan a centenares de miles de jóvenes a poner en peligro su vida a bordo de frágiles embarcaciones para dirigirse hacia Europa.
Morillas Gómez先生(撒哈拉人民之友协会全国协调委员会)说,这种状况是由20年摩洛哥经济停滞所造成的,还有为修隔离墙耗费了数百万元,它像癌症一样侵蚀
摩洛哥的经济,迫使数十万年轻人冒
生命危
乘坐经不起风浪的小船前往欧洲,因为在自己国家没有前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriesgar la vida; arrostrar
西 语 助 手 版 权 所 有Profesores y estudiantes tuvieron que cruzar los puntos de control a pie, con el consiguiente riesgo para su seguridad.
师都不得不
危险步行通过检查站。
Rendimos homenaje a los que lucharon en los guetos judíos y los que, poniendo en riesgo sus vidas, trataron de asistir a los judíos.
我们向那些犹太贫民窟开展抵抗行动的人以及向那些
危险协助犹太人的人致敬。
Además, la aprobación del Protocolo demuestra que la comunidad internacional está dispuesta a trabajar de manera colectiva para ofrecer un entorno que respalde y promueva esas valiosas actividades.
此过程中,他们有时
危险。 此外,《议定书》的通过也表明了国际社会有意愿共同努力,创造支持和促进这些重要活动的环境。
Cada día, el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado arriesga su vida para restablecer la seguridad y dar nueva esperanza a grandes segmentos de la comunidad humana.
联合国人员和有关人员每天都危险去重建安全并且给整个人类社会带来新的希望。
Preocupado por la misma razón, un dirigente religioso subrayó que la participación electoral no debía exigir que las personas pusieran en peligro su vida para ejercer su derecho de voto.
反映出这种关注的一个例子是,有一个宗教领袖强调,海地参加选举不应要求人们
危险来行使投票权。
De hecho, los saharauis que han permanecido allí, o los ex miembros del Frente POLISARIO que pudieron volver a sus hogares después de huir de los campamentos de Tindouf poniendo en peligro sus vidas, son prueba de que no hay discriminación.
仍然留原来国家的绝大多数撒哈拉人,或者那些
危险逃离廷杜夫难民营重新回到祖国的波利萨里奥阵线的前成员们,就是那里不存
种族隔离的最好证明。
En estos momentos en que las operaciones atraviesan más dificultades que nunca, hay que agradecer la dedicación de los funcionarios locales del OOPS, que realizan su trabajo poniendo su vida en grave peligro y son los peor pagados de las Naciones Unidas y los únicos en la zona que no reciben la prestación por condiciones de vida peligrosas.
近东救济工程处的各项工作正遇到前所未有的困难,这一时期,我们必须感谢工程处的当地员工,他们
危险投入工作,却是联合国里收入最低的,也是惟一不享受危险条件补助的群体。
El Sr. Morillas Gómez (Coordinadora Estatal de Asociaciones de Amigos del Pueblo Saharaui) dice que la situación se deriva del estancamiento económico que se registra en Marruecos desde hace 20 años y de los millones de dólares que han ido a parar a la construcción del muro, obra que corroe como un cáncer la economía marroquí, y esos dos factores, sumados a la ausencia de perspectivas de futuro en el país, impulsan a centenares de miles de jóvenes a poner en peligro su vida a bordo de frágiles embarcaciones para dirigirse hacia Europa.
Morillas Gómez先(撒哈拉人民之友协会全国协调委员会)说,这种状况是由20年来摩洛哥经济停滞所造成的,还有为修隔离墙耗费了数百万元,它像癌症一样侵蚀
摩洛哥的经济,迫使数十万年轻人
危险乘坐经不起风浪的小船前往欧洲,因为
自己国家没有前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriesgar la vida; arrostrar
西 语 助 手 版 权 所 有Profesores y estudiantes tuvieron que cruzar los puntos de control a pie, con el consiguiente riesgo para su seguridad.
师生都不得不冒生命危险步行通过检查站。
Rendimos homenaje a los que lucharon en los guetos judíos y los que, poniendo en riesgo sus vidas, trataron de asistir a los judíos.
我们在犹太贫民窟开展抵抗行动的人以及
冒
生命危险协助犹太人的人致敬。
Además, la aprobación del Protocolo demuestra que la comunidad internacional está dispuesta a trabajar de manera colectiva para ofrecer un entorno que respalde y promueva esas valiosas actividades.
在此过程中,他们有时冒生命危险。 此外,《议定书》的通过也表明了国际社会有意愿共同努力,创造支持和促进这
重要活动的环境。
Cada día, el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado arriesga su vida para restablecer la seguridad y dar nueva esperanza a grandes segmentos de la comunidad humana.
联合国人员和有关人员每天都在冒生命危险去重建安全并且给整个人类社会带来新的希望。
Preocupado por la misma razón, un dirigente religioso subrayó que la participación electoral no debía exigir que las personas pusieran en peligro su vida para ejercer su derecho de voto.
反映出这种关注的一个例子是,有一个宗教领袖强调,在海地参加选举不应要求人们冒生命危险来行使投票权。
De hecho, los saharauis que han permanecido allí, o los ex miembros del Frente POLISARIO que pudieron volver a sus hogares después de huir de los campamentos de Tindouf poniendo en peligro sus vidas, son prueba de que no hay discriminación.
仍然留在原来国家的绝大多数人,或者
冒
生命危险逃离廷杜夫难民营重新回到祖国的波利萨里奥阵线的前成员们,就是
里不存在种族隔离的最好证明。
En estos momentos en que las operaciones atraviesan más dificultades que nunca, hay que agradecer la dedicación de los funcionarios locales del OOPS, que realizan su trabajo poniendo su vida en grave peligro y son los peor pagados de las Naciones Unidas y los únicos en la zona que no reciben la prestación por condiciones de vida peligrosas.
近东救济工程处的各项工作正遇到前所未有的困难,在这一时期,我们必须感谢工程处的当地员工,他们冒生命危险投入工作,却是联合国里收入最低的,也是惟一不享受危险条件补助的群体。
El Sr. Morillas Gómez (Coordinadora Estatal de Asociaciones de Amigos del Pueblo Saharaui) dice que la situación se deriva del estancamiento económico que se registra en Marruecos desde hace 20 años y de los millones de dólares que han ido a parar a la construcción del muro, obra que corroe como un cáncer la economía marroquí, y esos dos factores, sumados a la ausencia de perspectivas de futuro en el país, impulsan a centenares de miles de jóvenes a poner en peligro su vida a bordo de frágiles embarcaciones para dirigirse hacia Europa.
Morillas Gómez先生(人民之友协会全国协调委员会)说,这种状况是由20年来摩洛哥经济停滞所造成的,还有为修隔离墙耗费了数百万元,它像癌症一样侵蚀
摩洛哥的经济,迫使数十万年轻人冒
生命危险乘坐经不起风浪的小船前往欧洲,因为在自己国家没有前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。