西语助手
  • 关闭
quán pán

totalmente; en conjunto; global; cabal

西 语 助 手

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面的审查。

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面的审查。

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还求各国以接受否决的方式,对决议案文达成协议。

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些主的主题领域外,确定参与机制和执行水平是性的问题。

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,方案A和方案B并不是作为一个接受,部推翻的一揽子计划而提出的。

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森林机构行深远的改革外没有别的办法,包括修订基金组织的《协定条款》。

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高对本方案的活动提供指导,并予以监督和管理。

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

不幸的是应该记得,在解除武装方面,并非始终可以将其他国家的解决办法套用到另一个国家。

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是该问题的一个重部分,但我们应当考虑该问题。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所领导的联海稳定团在执行其重任务中所做的努力和工作。

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续不断的供资空白需加以解决,作为对冲突后建设和平反应的组成部分。

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正案,认为不能否定克隆人的概念。

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职一年的年底,几乎已经实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需的变革。

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过的行动计划则明确与共同规划程、工作计划和预算联系起来。

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出的那样,当事人可有选择地排除或更改个别的规定,而不是处理,那情形将尤其如此。

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

指出,她认为高专办经常预算的任何增加,都将是受益,包括特别程序。

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该重申,鉴于基金资源在联合国系统人道主义经费中只占很小比例,基金将仅提供初始资金。

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合国系统的发展工作是国际社会为实现上述会议商定的发展目标作出努力的组成部分。

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金资源将用以满足关键需求,履行重职能,处理眼前人道主义需的核心素,而不试图应付人道主义活动。

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在的困难并不是充分的理由,不能因此而否定这些方法或认定使用这种方法违反国际法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全盘 的西班牙语例句

用户正在搜索


大水槽, 大水池, 大水塘, 大肆的宣传广告, 大肆攻击, 大肆渲染, 大蒜, 大踏步, 大提琴, 大提琴手,

相似单词


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,
quán pán

totalmente; en conjunto; global; cabal

西 语 助 手

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面的审查。

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面的审查。

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还要求各国以要么接受要么否决的方式,对决议案文达成协议。

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些主要的主题领域外,确定参与机制和执行水平是性的问题。

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,方案A和方案B并不是作为个要么接受,要么全部推翻的计划而提出的。

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森林机构行深远的改革外没有别的办法,包括基金组织的《协定条款》。

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本方案的活动提供指导,并予以监督和管理。

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

不幸的是应该记得,在解除武装方面,并非始终可以将其他国家的解决办法套用到另个国家。

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是该问题的个重要部分,但我们应当考虑该问题。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所领导的联海稳定团在执行其重要任务中所做的努力和工作。

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续不断的供资空白需要加以解决,作为对冲突后建设和平反应的组成部分。

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的正案,认为不能否定克隆人的概念。

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职年的年底,几乎已经实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需的变革。

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过的行动计划则明确与共同规划程、工作计划和预算联系起来。

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出的那样,当事人可有选择地排除或更改个别的规定,而不是处理,那么情形将尤其如此。

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算的任何增加,都将是受益,包括特别程序。

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该重申,鉴于基金资源在联合国系统人道主义经费中只占很小比例,基金将仅提供初始资金。

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合国系统的发展工作是国际社会为实现上述会议商定的发展目标作出努力的组成部分。

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金资源将用以满足关键需求,履行重要职能,处理眼前人道主义需要的核心要素,而不试图应付人道主义活动。

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在的困难并不是充分的理由,不能因此而否定这些方法或认定使用这种方法违反国际法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全盘 的西班牙语例句

用户正在搜索


大头针, 大屠杀, 大团圆, 大腿, 大腿的上方, 大碗, 大王, 大网袋, 大为赞叹, 大瓮,

相似单词


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,
quán pán

totalmente; en conjunto; global; cabal

西 语 助 手

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面的全盘审查。

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面的全盘审查。

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还要求各国以要么全盘接受要么全盘否决的方式,对决议案文达成协议。

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些主要的主题领域外,确定参与机制和执行水平是全盘性的问题。

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,方案A和方案B并是作为一个要么全盘接受,要么全部推翻的一揽子计划而提出的。

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森林机构行深远的改革外没有别的办法,包括全盘修订基金组织的《协定条款》。

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本方案的活动提供全盘指导,并予以监督和管理。

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

幸的是应该记得,在解除武装方面,并非始终可以将其他国家的解决办法全盘套用到另一个国家。

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是该问题的一个重要部分,但我们应当全盘考虑该问题。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所领导的联海稳定团在执行其重要任务中所做的努力和全盘工作。

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持的供资空白需要加以解决,作为对冲突后建设和平全盘反应的组成部分。

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正案,认为全盘否定克隆人的概念。

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职一年的年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需的变革。

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过的行动计划则明确与全盘共同规划程、工作计划和预算联系起来。

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出的那样,当事人可有选择地排除或更改个别的规定,而全盘处理,那么情形将尤其如此。

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算的任何增加,都将是全盘受益,包括特别程序。

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该重申,鉴于基金资源在联合国系统全盘人道主义经费中只占很小比例,基金将仅提供初始资金。

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合国系统的发展工作是国际社会为实现上述会议商定的发展目标作出全盘努力的组成部分。

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金资源将用以满足关键需求,履行重要职能,处理眼前人道主义需要的核心要素,而试图应付全盘人道主义活动。

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在的困难并是充分的理由,能因此而全盘否定这些方法或认定使用这种方法违反国际法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全盘 的西班牙语例句

用户正在搜索


大相径庭, 大香肠, 大箱, 大象, 大象鼻子, 大小, 大小便, 大小正合适, 大笑, 大写的,

相似单词


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,
quán pán

totalmente; en conjunto; global; cabal

西 语 助 手

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面的全盘审查。

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面的全盘审查。

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还要求各国以要么全盘接受要么全盘否决的方式,对决议案文达成协议。

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些主要的主题领域外,确定参与机制和执行水平是全盘性的问题。

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

,方案A和方案B不是作为一个要么全盘接受,要么全部推翻的一揽子计划而提出的。

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森林机构行深远的改革外没有别的办法,包括全盘修订基金组织的《协定条款》。

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本方案的活动提供全盘以监督和管理。

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

不幸的是应该记得,在解除武装方面,非始终可以将其他国家的解决办法全盘套用到另一个国家。

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是该问题的一个重要部分,但我们应当全盘考虑该问题。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所领的联海稳定团在执行其重要任务中所做的努力和全盘工作。

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续不断的供资空白需要加以解决,作为对冲突后建设和平全盘反应的组成部分。

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正案,认为不能全盘否定克隆人的概念。

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职一年的年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需的变革。

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过的行动计划则明确与全盘共同规划程、工作计划和预算联系起来。

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出的那样,当事人可有选择地排除或更改个别的规定,而不是全盘处理,那么情形将尤其如此。

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算的任何增加,都将是全盘受益,包括特别程序。

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该重申,鉴于基金资源在联合国系统全盘人道主义经费中只占很小比例,基金将仅提供初始资金。

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合国系统的发展工作是国际社会为实现上述会议商定的发展目标作出全盘努力的组成部分。

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金资源将用以满足关键需求,履行重要职能,处理眼前人道主义需要的核心要素,而不试图应付全盘人道主义活动。

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在的困难不是充分的理由,不能因此而全盘否定这些方法或认定使用这种方法违反国际法原则。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全盘 的西班牙语例句

用户正在搜索


大熊座, 大选, 大学, 大学本科生, 大学的, 大学教师, 大学生, 大学校务委员会, 大学校长职权, 大学校长职务,

相似单词


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,
quán pán

totalmente; en conjunto; global; cabal

西 语 助 手

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有审查。

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有审查。

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还要求各国以要么接受要么否决的式,对决议案文达成协议。

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些主要的主题领域外,确定参与机制和执行水平是性的问题。

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,案A和案B并不是作为一个要么接受,要么部推翻的一揽子计划而提出的。

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森林机构行深远的改革外没有别的办法,包括修订基金组织的《协定条款》。

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本案的活动提供指导,并予以监督和管理。

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

不幸的是应该记得,在解除武装,并非始终可以将其他国家的解决办法套用到另一个国家。

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是该问题的一个重要部分,但我们应当虑该问题。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所领导的联海稳定团在执行其重要任务中所做的努力和工作。

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续不断的供资空白需要加以解决,作为对冲突后建设和平反应的组成部分。

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正案,认为不能否定克隆人的概念。

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职一年的年底,几乎已经实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需的变革。

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过的行动计划则明确与共同规划程、工作计划和预算联系起来。

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出的那样,当事人可有选择地排除或更改个别的规定,而不是处理,那么情形将尤其如此。

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算的任何增加,都将是受益,包括特别程序。

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该重申,鉴于基金资源在联合国系统人道主义经费中只占很小比例,基金将仅提供初始资金。

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合国系统的发展工作是国际社会为实现上述会议商定的发展目标作出努力的组成部分。

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金资源将用以满足关键需求,履行重要职能,处理眼前人道主义需要的核心要素,而不试图应付人道主义活动。

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在的困难并不是充分的理由,不能因此而否定这些法或认定使用这种法违反国际法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全盘 的西班牙语例句

用户正在搜索


大一生, 大一统的, 大衣, 大义, 大意, 大音乐家或指挥家, 大雨, 大雨倾盆, 大雨如注, 大元帅,

相似单词


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,
quán pán

totalmente; en conjunto; global; cabal

西 语 助 手

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平所有方面的全盘审查。

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平所有方面的全盘审查。

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还要求各国以要么全盘接受要么全盘否决的方式,对决议案文达成协议。

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些主要的主领域外,确定参与机制和执水平是全盘性的

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,方案A和方案B并不是作为一个要么全盘接受,要么全部推翻的一揽子计划而提出的。

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森林机构深远的改革外没有别的办法,包括全盘修订基金组织的《协定条款》。

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本方案的活提供全盘指导,并予以监督和管理。

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

不幸的是应该记得,在解除武装方面,并非始终可以将他国家的解决办法全盘套用到另一个国家。

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是该的一个要部分,但我们应当全盘考虑该

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所领导的联海稳定团在执要任务中所做的努力和全盘工作。

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续不断的供资空白需要加以解决,作为对冲突后建设和平全盘反应的组成部分。

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正案,认为不能全盘否定克隆人的概念。

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

任职一年的年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需的变革。

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过的计划则明确与全盘共同规划程、工作计划和预算联系起来。

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出的那样,当事人可有选择地排除或更改个别的规定,而不是全盘处理,那么情形将尤如此。

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算的任何增加,都将是全盘受益,包括特别程序。

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该申,鉴于基金资源在联合国系统全盘人道主义经费中只占很小比例,基金将仅提供初始资金。

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合国系统的发展工作是国际社会为实现上述会议商定的发展目标作出全盘努力的组成部分。

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金资源将用以满足关键需求,履要职能,处理眼前人道主义需要的核心要素,而不试图应付全盘人道主义活

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在的困难并不是充分的理由,不能因此而全盘否定这些方法或认定使用这种方法违反国际法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全盘 的西班牙语例句

用户正在搜索


大治, 大众, 大众传媒, 大众的, 大众化, 大众化的, 大众市场, 大众市场的, 大洲, 大烛台,

相似单词


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,
quán pán

totalmente; en conjunto; global; cabal

西 语 助 手

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平动问题所有方面的全盘审查。

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平动问题所有方面的全盘审查。

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还要求各国以要么全盘接受要么全盘否决的方式,对决议案文达成协议。

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些主要的主题领域外,确定参与制和执水平是全盘性的问题。

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,方案A和方案B并不是作为一个要么全盘接受,要么全部推翻的一揽子计划而提出的。

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森的改革外没有别的办法,包括全盘修订基金组织的《协定条款》。

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本方案的活动提供全盘指导,并予以监督和管理。

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

不幸的是应该记得,在解除武装方面,并非始终可以将其他国家的解决办法全盘套用到另一个国家。

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是该问题的一个重要部分,但我们应当全盘考虑该问题。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所领导的联海稳定团在执其重要任务中所做的努力和全盘工作。

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续不断的供资空白需要加以解决,作为对冲突后建设和平全盘反应的组成部分。

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正案,认为不能全盘否定克隆人的概念。

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职一年的年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需的变革。

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过的动计划则明确与全盘共同规划程、工作计划和预算联系起来。

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出的那样,当事人可有选择地排除或更改个别的规定,而不是全盘处理,那么情形将尤其如此。

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算的任何增加,都将是全盘受益,包括特别程序。

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该重申,鉴于基金资源在联合国系统全盘人道主义经费中只占很小比例,基金将仅提供初始资金。

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合国系统的发展工作是国际社会为实现上述会议商定的发展目标作出全盘努力的组成部分。

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金资源将用以满足关键需求,履重要职能,处理眼前人道主义需要的核心要素,而不试图应付全盘人道主义活动。

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在的困难并不是充分的理由,不能因此而全盘否定这些方法或认定使用这种方法违反国际法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全盘 的西班牙语例句

用户正在搜索


大宗, 大宗买卖, 大总统, 大足的, 大钻, 大做文章, , 呆板, 呆笨, 呆若木鸡,

相似单词


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,
quán pán

totalmente; en conjunto; global; cabal

西 语 助 手

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面全盘审查。

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行动问题所有方面全盘审查。

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还要求各国以要么全盘接受要么全盘否决方式,对决议案文达成协议。

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些主要主题领域外,确定参与机制和执行水平是全盘问题。

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,方案A和方案B并是作为一个要么全盘接受,要么全部推翻一揽子计划而提出

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森林机构行深远改革外没有别办法,包括全盘修订基金组织《协定条款》。

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本方案活动提供全盘指导,并予以监督和管理。

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

是应该记得,在解除武装方面,并非始终可以将其他国家解决办法全盘套用到另一个国家。

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是该问题一个重要部分,但我们应当全盘考虑该问题。

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所领导联海稳定团在执行其重要任务中所做努力和全盘工作。

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续供资空白需要加以解决,作为对冲突后建设和平全盘反应组成部分。

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出修正案,认为全盘否定克隆人概念。

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职一年年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需变革。

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过行动计划则明确与全盘共同规划程、工作计划和预算联系起来。

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出那样,当事人可有选择地排除或更改个别规定,而全盘处理,那么情形将尤其如此。

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算任何增加,都将是全盘受益,包括特别程序。

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

应该重申,鉴于基金资源在联合国系统全盘人道主义经费中只占很小比例,基金将仅提供初始资金。

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合国系统发展工作是国际社会为实现上述会议商定发展目标作出全盘努力组成部分。

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金资源将用以满足关键需求,履行重要职能,处理眼前人道主义需要核心要素,而试图应付全盘人道主义活动。

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在困难并是充分理由,能因此而全盘否定这些方法或认定使用这种方法违反国际法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全盘 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 逮捕, 逮捕证, 逮住, , 代办, 代办所, 代笔, 代币, 代表,

相似单词


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,
quán pán

totalmente; en conjunto; global; cabal

西 语 助 手

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行所有方面的全盘审查。

Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos.

整个维持和平行所有方面的全盘审查。

También se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo “lo tomas o lo dejas”.

此外还要求各国以要么全盘接受要么全盘否决的方式,对决议案文达成协议。

Además de estas áreas temáticas, otros puntos importantes fueron identificados como los mecanismos de participación y los niveles de implementación.

除这些主要的主领域外,确定参与机制和执行水平是全盘性的

Dicho de otro modo, los dos modelos, A y B, no se presentan como un conjunto de propuestas que se aceptan o se rechazan.

换句话说,方案A和方案B并不是作为一个要么全盘接受,要么全部推翻的一揽子计划而提出的。

No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.

除了对布雷顿森林机构行深远的改革外没有别的办法,包括全盘修订基金组织的《协定条款》。

24.6 El Alto Comisionado se ocupa de la dirección, la supervisión y la gestión generales de las actividades correspondientes a este programa.

6 高级专员对本方案的活提供全盘指导,并予以监督和管理。

Debe recordarse, lamentablemente, que en el ámbito del desarme las soluciones alcanzadas por algunos países no siempre pueden aplicarse íntegramente a otro país.

不幸的是应记得,在解除武装方面,并非始终可以将其他国家的解决办法全盘套用到另一个国家。

Los arreglos en materia de financiación son parte importante de la cuestión, pero hay que colocar este asunto en la perspectiva del panorama general.

供资安排是的一个重要部分,但我们应当全盘考虑

Acogemos con beneplácito los esfuerzos y la labor en general de la Misión que dirige el Representante Especial en el cumplimiento de su importante mandato.

我们欢迎他所领导的联海稳定团在执行其重要任务中所做的努力和全盘工作。

Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.

这种持续不断的供资空白需要加以解决,作为对冲突后建设和平全盘反应的组成部分。

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正案,认为不能全盘否定克隆人的概念。

Al final de su primer año en el cargo, se habían implantado casi por completo los cambios necesarios para lograr la estabilidad financiera y equilibrar el presupuesto.

在其任职一年的年底,几乎已经全盘实施了为实现财政稳定和预算平衡而必需的变革。

Varios planes de acción, como los adoptados por la FAO y el PNUD, están expresamente vinculados a procesos de planificación, planes de trabajo y presupuestos institucionales generales.

粮农组织和开发计划署通过的行计划则明确与全盘共同规划程、工作计划和预算联系起来。

Más aún, si, como se propone, se deja a las partes la autonomía de excluir o modificar selectivamente algunas de sus disposiciones en lugar del régimen en su totalidad.

如果正如所指出的那样,当事人可有选择地排除或更改个别的规定,而不是全盘处理,那么情形将尤其如此。

La Alta Comisionada señaló que, en su opinión, todo incremento de los recursos del presupuesto ordinario del ACNUDH beneficiaría a la Oficina en general, y en particular a los procedimientos especiales.

高级专员指出,她认为高专办经常预算的任何增加,都将是全盘受益,包括特别程序。

Cabe reiterar que el Fondo solamente aportará una inyección inicial de fondos, dado que sus recursos constituyen un porcentaje modesto de la financiación humanitaria general del sistema de las Naciones Unidas.

重申,鉴于基金资源在联合国系统全盘人道主义经费中只占很小比例,基金将仅提供初始资金。

El trabajo del sistema de las Naciones Unidas en favor del desarrollo forma parte integrante del empeño general de la comunidad internacional en lograr los objetivos de desarrollo convenidos en esos foros.

联合国系统的发展工作是国际社会为实现上述会议商定的发展目标作出全盘努力的组成部分。

En esas circunstancias, la financiación cubriría las funciones y los requisitos decisivos que satisfacen los elementos básicos de las necesidades humanitarias inmediatas, descartándose la intención de atender la totalidad de las actividades de asistencia humanitaria.

在这种情况下,基金资源将用以满足关键需求,履行重要职能,处理眼前人道主义需要的核心要素,而不试图应付全盘人道主义活

Sin embargo, el Grupo no considera que esas posibles dificultades sean motivo suficiente para rechazar en bloque esos métodos, o para llegar a la conclusión de que su utilización es contraria a los principios del derecho internacional.

然而,小组认为这种潜在的困难并不是充分的理由,不能因此而全盘否定这些方法或认定使用这种方法违反国际法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全盘 的西班牙语例句

用户正在搜索


代沟, 代购, 代行, 代号, 代价, 代金券, 代课, 代课教员, 代劳, 代理,

相似单词


全明星的, 全能, 全能的, 全能冠军, 全年, 全盘, 全盘否定, 全盘考虑, 全球, 全球变暖,