En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方
,裁军谈判会议
僵局是
合情理
。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方
,裁军谈判会议
僵局是
合情理
。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打破
。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前
僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,
使其无限期地处于僵局状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依

摆脱长期
僵局。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾
是,在解决西撒哈拉
僵局方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
而正如我在上一份报告中指出
,旷日

僵局从本质上会破坏局势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破裁谈会
僵局。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭
决议数年来陷于僵局。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人们也提醒了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依
处于僵局,这是会员国必须从速处理
一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈会处于僵局都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
应该让裁军
僵局继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治僵局时期后实现
。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可
僵局或任何操纵程序
企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽
我们似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜在
途径,可以使我们摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我
肯定真正摆脱僵局
前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前
僵局继续存在所造成
后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前
僵局从长远来看是



。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议目前
僵局日益引起我们
关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方
,裁军谈判会议的僵局是

理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,
能使其无限期地处于僵局状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然
能摆脱长期的僵局。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵局方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如
在上一份报告中
出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.

必须打破裁谈会的僵局。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷于僵局。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人
也提醒了
,
出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处于僵局,这是会员国必须从速处理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈会处于僵局都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
应该让裁军的僵局继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治僵局时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的僵局或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然
似乎仍处于僵局之中,但
看到了一些潜在的途径,可以使
摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.

能肯定真正摆脱僵局的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵局从长远来看是
能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议目前的僵局日益引起
的关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向

正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方
,裁

会议的僵局是不合情理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵局状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁

会议依然不能摆脱长期的僵局。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵局方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在
一份报告中指出的,旷日持久的僵局从

会破坏局势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破裁
会的僵局。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷于僵局。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人们也提醒了我们,指出裁

会议和裁
审议委员会都令人遗憾地依然处于僵局,这是会员国必须从速处理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁
会处于僵局都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁
的僵局继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治僵局时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的僵局或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我们摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵局的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵局从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁

会议目前的僵局日益引起我们的关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治
看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方
,裁军谈判会议的
局是不合情理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信
局是可以打破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的
局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地

局状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期的
局。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的
局方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的
局从本质上会破坏局势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破裁谈会的
局。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷
局。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关
这一点,人们也提醒了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然

局,这是会员国必须从速
理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈会

局都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁军的
局继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治
局时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的
局或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍

局之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我们摆脱
局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱
局的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的
局继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的
局从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议目前的
局日益引起我们的关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种
局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方
,裁军谈判会议的僵
是不合情理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵
是

破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵
。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处
僵
状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期的僵
。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵
方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵
从本质上会破坏
势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须
破裁谈会的僵
。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有
国际刑事法庭的决议数年来陷
僵
。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.

这一点,人们也提醒了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处
僵
,这是会员国必须从速处理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈会处
僵
都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁军的僵
继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治僵
时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明
能的僵
或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处
僵
之中,但我看到了一些潜在的途径,
使我们摆脱僵
。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵
的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵
继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵
从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议目前的僵
日益引起我们的
注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵
。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方
,裁军谈判会议
局是不合情理
。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信
局是可以打
。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
则没有希望摆脱目前
局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处
局状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期
局。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾
是,在解决西撒哈拉
局方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出
,旷日持久
局从本质上会
坏局势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打
裁谈会
局。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭
决议数年来

局。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关
这一点,人们也提醒了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会都令人遗憾地依然处
局,这是会员国必须从速处理
一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈会处
局都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁军
局继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突
是在该国政治
局时期后实现
。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能
局或任何操纵程序
企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处
局之中,但我看到了一些潜在
途径,可以使我们摆脱
局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱
局
前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前
局继续存在所造成
后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前
局从长远来看是不能持久
。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议目前
局日益引起我们
关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己
入了某种
局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方
,裁军谈

的僵局是不合情理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵局状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈

依然不能摆脱长期的僵局。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵局方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上
破坏局势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破裁谈
的僵局。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决
数年来陷于僵局。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人们也提醒了我们,指出裁军谈

和裁军审
委员
都令人遗憾地依然处于僵局,这是
员国必须从速处理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈
处于僵局都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁军的僵局继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治僵局时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的僵局或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我们摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵局的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵局从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈

目前的僵局日益引起我们的关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方
,裁军谈判会议的僵局是不合情理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵局状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能摆脱长期的僵局。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵局方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上会破坏局势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破裁谈会的僵局。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关国际刑事法庭的决议数年来陷于僵局。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,
们也提醒了我们,指出裁军谈判会议和裁军审议委员会

遗憾地依然处于僵局,这是会员国必须从速处理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈会处于僵局
进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁军的僵局继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该国政治僵局时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的僵局或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我们摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵局的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵局从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判会议目前的僵局日益引起我们的关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
situación estancada; punto muerto
En este sentido, el estancamiento en la Conferencia de Desarme es inaceptable.
在这方
,裁军谈判
议的僵局是不合情理的。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相信僵局是可以打破的。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望摆脱目前的僵局。
Esos mecanismos son demasiado importantes como para dejarlos en el limbo por tiempo indefinido.
这些机制十分重要,不能使其无限期地处于僵局状态。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判
议依然不能摆脱长期的僵局。
Lamento que la situación en el Sáhara Occidental no haya podido salir de su estancamiento.
我感到遗憾的是,在解决西撒哈拉的僵局方
没有取得任何进展。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我在上一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质上
破坏局势稳定。
Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.
我们必须打破裁谈
的僵局。
Hay resoluciones relativas a la Corte que llevan años estancadas.
一些有关
际刑事法庭的决议数年来陷于僵局。
Este es un asunto que los Estados Miembros deben solucionar con rapidez.
关于这一点,人们也提醒了我们,指出裁军谈判
议和裁军审议委
都令人遗憾地依然处于僵局,这是

必须从速处理的一个要点。
Con todo, la Conferencia de Desarme lleva nueve años en punto muerto.
但是,裁谈
处于僵局都进入第九年了。
No se debería permitir que continúe el estancamiento en el ámbito del desarme.
不应该让裁军的僵局继续存在下去。
Este avance importante sucede después de un período de estancamiento político en el país.
这一重要突破是在该
政治僵局时期后实现的。
Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.
这将更容易查明可能的僵局或任何操纵程序的企图。
Aunque parece que todavía lo estamos, vislumbro algunas posibilidades de salir del estancamiento.
虽然我们似乎仍处于僵局之中,但我看到了一些潜在的途径,可以使我们摆脱僵局。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正摆脱僵局的前景如何。
Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.
坦率地说,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵局从长远来看是不能持久的。
El actual estancamiento de la Conferencia de Desarme es cada vez más preocupante.
裁军谈判
议目前的僵局日益引起我们的关注。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。