西语助手
  • 关闭

停火协议

添加到生词本

tíng huǒ xié yì

acuerdo de cese del fuego

Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.

对缅甸族裔群体的虐待令人担忧,这使一些团体重新考虑火协议

En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.

我们与菲律宾南部反叛者之间的火协议包括阻击恐怖主义分子。

Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.

近年来,在各种和平协定和火协议签署后,遣返到非洲各国的人数众多。

La cesación del fuego acordada con los 17 grupos armados sigue en vigor y los representantes de esos grupos participan activamente en el proceso de la Convención Nacional.

与17个武装团伙缔结的火协议依然有效,这些武装分子的代表正积极参与国民议会的工作。

Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.

他谴责对一切无辜平民的杀戮,呼吁这些谅解,火协议止暴并保持克制,尤色列方面。

La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.

占领国一再违反已达成的脆弱的火协议,继续进行暗杀,使用过度武,拘留和逮捕巴勒斯坦人。

El año pasado la UA marcó un nuevo hito al enviar a unos 2.600 efectivos a Burundi para que supervisaran la aplicación de la cesación del fuego entre el Gobierno y el principal grupo rebelde del país.

去年,非洲联盟开辟了新的工作领域,向布隆迪派遣了2,600名士兵,监督政府和该国主要反叛集团达成的火协议的执行情况。

El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral.

安理会尤注意到双方承诺立即止敌对行动,在一个月之内达成永久火协议,并在不影响选举进程的情况下进行谈判。

La llegada de la CCFUA, encargada de supervisar el frágil alto el fuego y los acuerdos firmados por los rebeldes y el Gobierno en las conversaciones de paz celebradas en Nigeria, ha suscitado esperanzas de que pueda ponerse coto a la violencia en Darfur.

非洲联盟火委员会的任务监督叛乱分子与政府在尼日利亚苏丹和平会谈中所签定的脆弱的火协议,它的到达使人们燃起了希望,渴望达尔富尔暴活动能够得到控制。

Pese a la enorme superficie del Sudán y a los escasos recursos de que dispone, el Gobierno ha hecho mucho para mitigar el problema, particularmente mediante la firma de un acuerdo de cesación del fuego con los grupos armados y un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas.

虽说苏丹面积广大,可支配的资源有限,政府仍为减轻问题的程度做了许多工作,尤与武装组织签署火协议,与联合国签署谅解备忘录。

En las elecciones municipales y nacionales libres y limpias celebradas en Palestina fueron elegidos nuevos dirigentes y, en una reunión histórica, los representantes de las partes concluyeron un acuerdo de cesación del fuego, mientras que Israel completó su retirada parcial de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental con antelación a la fecha prevista.

巴勒斯坦顺利选出新领导并举行了自由、公正的市政选举;巴、领导在一次历史性会晤中达成火协议色列提前完成从加沙和西岸部分地区撤军的计划。

Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.

火协议、接受解决计划、《休斯敦协定》及贝克计划,积极回应安全理事会和联合国大会发出的释放所有摩洛哥战俘的呼吁,即使他们一支在西撒哈拉制造恐怖的侵略军成员。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


构图, 构陷, 构想出, 构形, 构造, 构造的, 构筑, 构筑工事, , 购房按揭,

相似单词


停顿, 停放, 停飞, 停工, 停火, 停火协议, 停机坪, 停经, 停刊, 停靠,
tíng huǒ xié yì

acuerdo de cese del fuego

Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.

缅甸族裔群体的虐待令人担忧,这使一些团体重新考虑停火协议

En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.

我们与菲律反叛者之间的停火协议包括阻击恐怖主义分子。

Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.

近年来,在各种和平协定和停火协议签署以后,遣返到非洲各国的人数众多。

La cesación del fuego acordada con los 17 grupos armados sigue en vigor y los representantes de esos grupos participan activamente en el proceso de la Convención Nacional.

与17个武装团伙缔结的停火协议依然有效,这些武装分子的代表正积极参与国民议会的工作。

Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.

他谴责一切无辜平民的杀戮,呼吁遵守这些谅解,遵守停火协议,停止暴并保持克制,尤其是以色列方面。

La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.

占领国一再违反已达成的脆弱的停火协议,继续进暗杀,使用过度武,拘留和逮捕巴勒斯坦人。

El año pasado la UA marcó un nuevo hito al enviar a unos 2.600 efectivos a Burundi para que supervisaran la aplicación de la cesación del fuego entre el Gobierno y el principal grupo rebelde del país.

去年,非洲联盟开辟了新的工作领域,向布隆迪派遣了2,600名士兵,监督政府和该国主要反叛集团达成的停火协议的执情况。

El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral.

安理会尤其注意到双方承诺立即停止动,在一个月之内达成永久停火协议,并在不影响选举进程的情况下进谈判。

La llegada de la CCFUA, encargada de supervisar el frágil alto el fuego y los acuerdos firmados por los rebeldes y el Gobierno en las conversaciones de paz celebradas en Nigeria, ha suscitado esperanzas de que pueda ponerse coto a la violencia en Darfur.

非洲联盟停火委员会的任务是监督叛乱分子与政府在尼日利亚苏丹和平会谈中所签定的脆弱的停火协议,它的到达使人们燃起了希望,渴望达尔富尔暴活动能够得到控制。

Pese a la enorme superficie del Sudán y a los escasos recursos de que dispone, el Gobierno ha hecho mucho para mitigar el problema, particularmente mediante la firma de un acuerdo de cesación del fuego con los grupos armados y un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas.

虽说苏丹面积广大,可支配的资源有限,政府仍为减轻问题的程度做了许多工作,尤其是与武装组织签署停火协议,与联合国签署谅解备忘录。

En las elecciones municipales y nacionales libres y limpias celebradas en Palestina fueron elegidos nuevos dirigentes y, en una reunión histórica, los representantes de las partes concluyeron un acuerdo de cesación del fuego, mientras que Israel completó su retirada parcial de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental con antelación a la fecha prevista.

巴勒斯坦顺利选出新领导并举了自由、公正的市政选举;巴、以领导在一次历史性会晤中达成停火协议;以色列提前完成从加沙和西岸分地区撤军的计划。

Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.

它遵守停火协议、接受解决计划、《休斯敦协定》及贝克计划,积极回应安全理事会和联合国大会发出的释放所有摩洛哥战俘的呼吁,即使他们是一支在西撒哈拉制造恐怖的侵略军成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


购物小推车, 购物中心, 购销, 购置, 购置成本, 购置衣服, , 垢腻, 垢污, ,

相似单词


停顿, 停放, 停飞, 停工, 停火, 停火协议, 停机坪, 停经, 停刊, 停靠,
tíng huǒ xié yì

acuerdo de cese del fuego

Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.

对缅甸族裔群体的虐待令人担忧,这使一些团体重新考虑停火协

En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.

我们与菲律宾南部反叛者之间的停火协包括阻击恐怖主义分子。

Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.

近年来,在各种平协定停火协以后,遣返到非洲各的人数众多。

La cesación del fuego acordada con los 17 grupos armados sigue en vigor y los representantes de esos grupos participan activamente en el proceso de la Convención Nacional.

与17个武装团伙缔结的停火协依然有效,这些武装分子的代表正积极参与会的工作。

Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.

他谴责对一切无辜平民的杀戮,呼吁遵守这些谅解,遵守停火协,停止暴并保持克制,尤其是以色列方面。

La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.

占领一再违反已达成的脆弱的停火协,继续进行暗杀,使用过度武,拘留逮捕巴勒斯坦人。

El año pasado la UA marcó un nuevo hito al enviar a unos 2.600 efectivos a Burundi para que supervisaran la aplicación de la cesación del fuego entre el Gobierno y el principal grupo rebelde del país.

去年,非洲联盟开辟了新的工作领域,向布隆迪派遣了2,600名士兵,监督政府主要反叛集团达成的停火协的执行情况。

El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral.

安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,在一个月之内达成永久停火协,并在不影响选举进程的情况下进行谈判。

La llegada de la CCFUA, encargada de supervisar el frágil alto el fuego y los acuerdos firmados por los rebeldes y el Gobierno en las conversaciones de paz celebradas en Nigeria, ha suscitado esperanzas de que pueda ponerse coto a la violencia en Darfur.

非洲联盟停火委员会的任务是监督叛乱分子与政府在尼日利亚苏丹平会谈中所定的脆弱的停火协,它的到达使人们燃起了希望,渴望达尔富尔暴活动能够得到控制。

Pese a la enorme superficie del Sudán y a los escasos recursos de que dispone, el Gobierno ha hecho mucho para mitigar el problema, particularmente mediante la firma de un acuerdo de cesación del fuego con los grupos armados y un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas.

虽说苏丹面积广大,可支配的资源有限,政府仍为减轻问题的程度做了许多工作,尤其是与武装组织停火协,与联合谅解备忘录。

En las elecciones municipales y nacionales libres y limpias celebradas en Palestina fueron elegidos nuevos dirigentes y, en una reunión histórica, los representantes de las partes concluyeron un acuerdo de cesación del fuego, mientras que Israel completó su retirada parcial de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental con antelación a la fecha prevista.

巴勒斯坦顺利选出新领导并举行了自由、公正的市政选举;巴、以领导在一次历史性会晤中达成停火协;以色列提前完成从加沙西岸部分地区撤军的计划。

Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.

它遵守停火协、接受解决计划、《休斯敦协定》及贝克计划,积极回应安全理事会联合大会发出的释放所有摩洛哥战俘的呼吁,即使他们是一支在西撒哈拉制造恐怖的侵略军成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


咕咕叫求爱, 咕叽, 咕噜声, 咕哝, 咕容, , 沽名钓誉, , 孤傲, 孤本,

相似单词


停顿, 停放, 停飞, 停工, 停火, 停火协议, 停机坪, 停经, 停刊, 停靠,
tíng huǒ xié yì

acuerdo de cese del fuego

Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.

对缅甸族裔群体的虐待令人担忧,这使一些团体重新考虑停火协议

En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.

我们与菲律宾南部反叛者之间的停火协议包括阻击恐怖主义

Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.

近年来,在各种平协定停火协议签署以后,遣返到非洲各国的人数众多。

La cesación del fuego acordada con los 17 grupos armados sigue en vigor y los representantes de esos grupos participan activamente en el proceso de la Convención Nacional.

与17个武团伙缔结的停火协议依然有效,这些武的代表正积极参与国民议会的工作。

Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.

他谴责对一切无辜平民的杀戮,呼吁遵守这些谅解,遵守停火协议,停止暴并保持克制,尤其是以色列方面。

La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.

占领国一再违反已达成的脆弱的停火协议,继续进行暗杀,使用过度武,拘留巴勒斯坦人。

El año pasado la UA marcó un nuevo hito al enviar a unos 2.600 efectivos a Burundi para que supervisaran la aplicación de la cesación del fuego entre el Gobierno y el principal grupo rebelde del país.

去年,非洲联盟开辟了新的工作领域,向布隆迪派遣了2,600名士兵,监督政府该国主要反叛集团达成的停火协议的执行情况。

El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral.

安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,在一个月之内达成永久停火协议,并在不影响选举进程的情况下进行谈判。

La llegada de la CCFUA, encargada de supervisar el frágil alto el fuego y los acuerdos firmados por los rebeldes y el Gobierno en las conversaciones de paz celebradas en Nigeria, ha suscitado esperanzas de que pueda ponerse coto a la violencia en Darfur.

非洲联盟停火委员会的任务是监督叛乱与政府在尼日利亚苏丹平会谈中所签定的脆弱的停火协议,它的到达使人们燃起了希望,渴望达尔富尔暴活动能够得到控制。

Pese a la enorme superficie del Sudán y a los escasos recursos de que dispone, el Gobierno ha hecho mucho para mitigar el problema, particularmente mediante la firma de un acuerdo de cesación del fuego con los grupos armados y un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas.

虽说苏丹面积广大,可支配的资源有限,政府仍为减轻问题的程度做了许多工作,尤其是与武组织签署停火协议,与联合国签署谅解备忘录。

En las elecciones municipales y nacionales libres y limpias celebradas en Palestina fueron elegidos nuevos dirigentes y, en una reunión histórica, los representantes de las partes concluyeron un acuerdo de cesación del fuego, mientras que Israel completó su retirada parcial de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental con antelación a la fecha prevista.

巴勒斯坦顺利选出新领导并举行了自由、公正的市政选举;巴、以领导在一次历史性会晤中达成停火协议;以色列提前完成从加沙西岸部地区撤军的计划。

Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.

它遵守停火协议、接受解决计划、《休斯敦协定》及贝克计划,积极回应安全理事会联合国大会发出的释放所有摩洛哥战俘的呼吁,即使他们是一支在西撒哈拉制造恐怖的侵略军成员。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


姑父, 姑妈, 姑母, 姑娘, 姑且, 姑嫂, 姑息, 姑息养奸, 姑子, ,

相似单词


停顿, 停放, 停飞, 停工, 停火, 停火协议, 停机坪, 停经, 停刊, 停靠,
tíng huǒ xié yì

acuerdo de cese del fuego

Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.

对缅甸族裔群体的虐待令人担忧,这团体重新考虑停火协议

En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.

我们与菲律宾南部反叛者之间的停火协议包括阻击恐怖主义分子。

Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.

近年来,各种和平协定和停火协议签署以后,遣返到非洲各国的人数众多。

La cesación del fuego acordada con los 17 grupos armados sigue en vigor y los representantes de esos grupos participan activamente en el proceso de la Convención Nacional.

与17个武装团伙缔结的停火协议依然有效,这武装分子的代表正积极参与国民议会的工作。

Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.

他谴责对切无辜平民的杀戮,呼吁遵守这谅解,遵守停火协议,停止暴保持克制,尤其是以色列方面。

La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.

占领国再违反已达成的脆弱的停火协议,继续进行暗杀,用过度武,拘留和逮捕巴勒斯坦人。

El año pasado la UA marcó un nuevo hito al enviar a unos 2.600 efectivos a Burundi para que supervisaran la aplicación de la cesación del fuego entre el Gobierno y el principal grupo rebelde del país.

去年,非洲联盟开辟了新的工作领域,向布隆迪派遣了2,600名士兵,监督政府和该国主要反叛集团达成的停火协议的执行情况。

El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral.

安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,个月之内达成永久停火协议影响选举进程的情况下进行谈判。

La llegada de la CCFUA, encargada de supervisar el frágil alto el fuego y los acuerdos firmados por los rebeldes y el Gobierno en las conversaciones de paz celebradas en Nigeria, ha suscitado esperanzas de que pueda ponerse coto a la violencia en Darfur.

非洲联盟停火委员会的任务是监督叛乱分子与政府尼日利亚苏丹和平会谈中所签定的脆弱的停火协议,它的到达人们燃起了希望,渴望达尔富尔暴活动能够得到控制。

Pese a la enorme superficie del Sudán y a los escasos recursos de que dispone, el Gobierno ha hecho mucho para mitigar el problema, particularmente mediante la firma de un acuerdo de cesación del fuego con los grupos armados y un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas.

虽说苏丹面积广大,可支配的资源有限,政府仍为减轻问题的程度做了许多工作,尤其是与武装组织签署停火协议,与联合国签署谅解备忘录。

En las elecciones municipales y nacionales libres y limpias celebradas en Palestina fueron elegidos nuevos dirigentes y, en una reunión histórica, los representantes de las partes concluyeron un acuerdo de cesación del fuego, mientras que Israel completó su retirada parcial de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental con antelación a la fecha prevista.

巴勒斯坦顺利选出新领导举行了自由、公正的市政选举;巴、以领导次历史性会晤中达成停火协议;以色列提前完成从加沙和西岸部分地区撤军的计划。

Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.

它遵守停火协议、接受解决计划、《休斯敦协定》及贝克计划,积极回应安全理事会和联合国大会发出的释放所有摩洛哥战俘的呼吁,即他们是西撒哈拉制造恐怖的侵略军成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


古代的, 古典, 古典的, 古典风格, 古典主义, 古典柱式顶部, 古董, 古董店, 古董商, 古都,

相似单词


停顿, 停放, 停飞, 停工, 停火, 停火协议, 停机坪, 停经, 停刊, 停靠,
tíng huǒ xié yì

acuerdo de cese del fuego

Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.

对缅甸族裔群体的虐待令人担忧,这使一些体重新考虑停火

En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.

我们与菲律宾南部反叛者之间的停火包括阻击恐怖主义分子。

Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.

近年来,在各种和停火签署以后,遣返到非洲各国的人数众多。

La cesación del fuego acordada con los 17 grupos armados sigue en vigor y los representantes de esos grupos participan activamente en el proceso de la Convención Nacional.

与17个武装伙缔结的停火依然有效,这些武装分子的代表正积极参与国民议会的工作。

Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.

他谴责对一切无辜民的杀戮,呼吁遵守这些谅解,遵守停火,停止暴并保持克制,尤其是以色列方面。

La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.

占领国一再违反已成的脆弱的停火,继续进行暗杀,使用过度武,拘留和逮捕巴勒斯坦人。

El año pasado la UA marcó un nuevo hito al enviar a unos 2.600 efectivos a Burundi para que supervisaran la aplicación de la cesación del fuego entre el Gobierno y el principal grupo rebelde del país.

去年,非洲联盟开辟了新的工作领域,向布隆迪派遣了2,600名士兵,监督政府和该国主要反叛成的停火的执行情况。

El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral.

安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,在一个月之内成永久停火,并在不影响选举进程的情况下进行谈判。

La llegada de la CCFUA, encargada de supervisar el frágil alto el fuego y los acuerdos firmados por los rebeldes y el Gobierno en las conversaciones de paz celebradas en Nigeria, ha suscitado esperanzas de que pueda ponerse coto a la violencia en Darfur.

非洲联盟停火委员会的任务是监督叛乱分子与政府在尼日利亚苏丹和会谈中所签的脆弱的停火,它的到使人们燃起了希望,渴望尔富尔暴活动能够得到控制。

Pese a la enorme superficie del Sudán y a los escasos recursos de que dispone, el Gobierno ha hecho mucho para mitigar el problema, particularmente mediante la firma de un acuerdo de cesación del fuego con los grupos armados y un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas.

虽说苏丹面积广大,可支配的资源有限,政府仍为减轻问题的程度做了许多工作,尤其是与武装组织签署停火,与联合国签署谅解备忘录。

En las elecciones municipales y nacionales libres y limpias celebradas en Palestina fueron elegidos nuevos dirigentes y, en una reunión histórica, los representantes de las partes concluyeron un acuerdo de cesación del fuego, mientras que Israel completó su retirada parcial de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental con antelación a la fecha prevista.

巴勒斯坦顺利选出新领导并举行了自由、公正的市政选举;巴、以领导在一次历史性会晤中停火;以色列提前完成从加沙和西岸部分地区撤军的计划。

Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.

它遵守停火、接受解决计划、《休斯敦》及贝克计划,积极回应安全理事会和联合国大会发出的释放所有摩洛哥战俘的呼吁,即使他们是一支在西撒哈拉制造恐怖的侵略军成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


古往今来, 古为今用, 古文, 古文字, 古文字学, 古物, 古物收藏家, 古希腊的, 古希腊人, 古希腊人的,

相似单词


停顿, 停放, 停飞, 停工, 停火, 停火协议, 停机坪, 停经, 停刊, 停靠,
tíng huǒ xié yì

acuerdo de cese del fuego

Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.

对缅甸族裔群体的虐待令人担忧,这使一些团体重新考虑停火协议

En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.

我们与菲律宾南部反叛者之间的停火协议包括阻击恐怖主义分子。

Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.

近年来,在各种和平协定和停火协议签署以后,非洲各国的人数众多。

La cesación del fuego acordada con los 17 grupos armados sigue en vigor y los representantes de esos grupos participan activamente en el proceso de la Convención Nacional.

与17个武装团伙缔结的停火协议依然有效,这些武装分子的代表正积极参与国民议会的工作。

Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.

他谴责对一切无辜平民的杀戮,呼吁遵守这些谅解,遵守停火协议,停止暴并保持克制,尤其是以色列方面。

La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.

占领国一再违反已达成的脆弱的停火协议,继续进行暗杀,使用过度武,拘留和逮捕巴勒斯坦人。

El año pasado la UA marcó un nuevo hito al enviar a unos 2.600 efectivos a Burundi para que supervisaran la aplicación de la cesación del fuego entre el Gobierno y el principal grupo rebelde del país.

去年,非洲联盟开辟了新的工作领域,向布隆迪派了2,600名士政府和该国主要反叛集团达成的停火协议的执行情况。

El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral.

安理会尤其注意双方承诺立即停止敌对行动,在一个月之内达成永久停火协议,并在不影响选举进程的情况下进行谈判。

La llegada de la CCFUA, encargada de supervisar el frágil alto el fuego y los acuerdos firmados por los rebeldes y el Gobierno en las conversaciones de paz celebradas en Nigeria, ha suscitado esperanzas de que pueda ponerse coto a la violencia en Darfur.

非洲联盟停火委员会的任务是叛乱分子与政府在尼日利亚苏丹和平会谈中所签定的脆弱的停火协议,它的达使人们燃起了希望,渴望达尔富尔暴活动能够得控制。

Pese a la enorme superficie del Sudán y a los escasos recursos de que dispone, el Gobierno ha hecho mucho para mitigar el problema, particularmente mediante la firma de un acuerdo de cesación del fuego con los grupos armados y un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas.

虽说苏丹面积广大,可支配的资源有限,政府仍为减轻问题的程度做了许多工作,尤其是与武装组织签署停火协议,与联合国签署谅解备忘录。

En las elecciones municipales y nacionales libres y limpias celebradas en Palestina fueron elegidos nuevos dirigentes y, en una reunión histórica, los representantes de las partes concluyeron un acuerdo de cesación del fuego, mientras que Israel completó su retirada parcial de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental con antelación a la fecha prevista.

巴勒斯坦顺利选出新领导并举行了自由、公正的市政选举;巴、以领导在一次历史性会晤中达成停火协议;以色列提前完成从加沙和西岸部分地区撤军的计划。

Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.

它遵守停火协议、接受解决计划、《休斯敦协定》及贝克计划,积极回应安全理事会和联合国大会发出的释放所有摩洛哥战俘的呼吁,即使他们是一支在西撒哈拉制造恐怖的侵略军成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


谷仓, 谷草, 谷底, 谷地, 谷歌, 谷壳, 谷类的, 谷类食品, 谷粒, 谷神星, 谷穗, 谷物, 谷物的, 谷子, , 股本, 股东, 股匪, 股份, 股份公司, 股骨, 股骨的, 股关节, 股金, 股利, 股民, 股票, 股票暴跌, 股票发行, 股票行情,

相似单词


停顿, 停放, 停飞, 停工, 停火, 停火协议, 停机坪, 停经, 停刊, 停靠,
tíng huǒ xié yì

acuerdo de cese del fuego

Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.

对缅甸族裔群体虐待令人担忧,这使一些团体重新考虑停火协议

En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.

我们与菲律宾南部反叛者之间停火协议包括阻击恐怖主义分子。

Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.

近年来,在各种和平协定和停火协议签署以后,遣返到非洲各国人数众多。

La cesación del fuego acordada con los 17 grupos armados sigue en vigor y los representantes de esos grupos participan activamente en el proceso de la Convención Nacional.

与17个武装团伙缔结停火协议依然有效,这些武装分子代表正积极参与国民议工作。

Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.

他谴责对一切无辜平民杀戮,呼吁遵守这些谅解,遵守停火协议,停止暴并保持克制,尤其是以色列方面。

La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.

占领国一再违反已达成脆弱停火协议,继续进行暗杀,使用过度武,拘留和逮捕巴勒斯坦人。

El año pasado la UA marcó un nuevo hito al enviar a unos 2.600 efectivos a Burundi para que supervisaran la aplicación de la cesación del fuego entre el Gobierno y el principal grupo rebelde del país.

去年,非洲联盟开辟了新工作领域,向布隆迪派遣了2,600名士兵,监督政府和该国主要反叛集团达成停火协议执行情况。

El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral.

安理尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,在一个月之内达成永久停火协议,并在不影响选举进程情况下进行谈判。

La llegada de la CCFUA, encargada de supervisar el frágil alto el fuego y los acuerdos firmados por los rebeldes y el Gobierno en las conversaciones de paz celebradas en Nigeria, ha suscitado esperanzas de que pueda ponerse coto a la violencia en Darfur.

非洲联盟停火委任务是监督叛乱分子与政府在尼日利亚苏丹和平谈中所签定脆弱停火协议,它到达使人们燃起了希望,渴望达尔富尔暴活动能够得到控制。

Pese a la enorme superficie del Sudán y a los escasos recursos de que dispone, el Gobierno ha hecho mucho para mitigar el problema, particularmente mediante la firma de un acuerdo de cesación del fuego con los grupos armados y un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas.

虽说苏丹面积广大,可支配资源有限,政府仍为减轻问题程度做了许多工作,尤其是与武装组织签署停火协议,与联合国签署谅解备忘录。

En las elecciones municipales y nacionales libres y limpias celebradas en Palestina fueron elegidos nuevos dirigentes y, en una reunión histórica, los representantes de las partes concluyeron un acuerdo de cesación del fuego, mientras que Israel completó su retirada parcial de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental con antelación a la fecha prevista.

巴勒斯坦顺利选出新领导并举行了自由、公正市政选举;巴、以领导在一次历史性晤中达成停火协议;以色列提前完成从加沙和西岸部分地区撤军计划。

Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.

它遵守停火协议、接受解决计划、《休斯敦协定》及贝克计划,积极回应安全理事和联合国大发出释放所有摩洛哥战俘呼吁,即使他们是一支在西撒哈拉制造恐怖侵略军成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


骨病, 骨刺, 骨肥, 骨粉, 骨缝, 骨干, 骨干的, 骨骼, 骨骼的, 骨骺,

相似单词


停顿, 停放, 停飞, 停工, 停火, 停火协议, 停机坪, 停经, 停刊, 停靠,
tíng huǒ xié yì

acuerdo de cese del fuego

Los abusos muy inquietantes contra comunidades étnicas de Myanmar han hecho que algunas organizaciones reconsiderasen acuerdos de alto el fuego.

对缅甸族裔群体令人担忧,这使一些团体重新考虑停火协议

En nuestro acuerdo de cesación del fuego con los rebeldes en el sur de Filipinas se incluye la interdicción de las células terroristas.

我们与菲律宾南部反叛者之间停火协议包括阻击恐怖主义分子。

Se ha repatriado mucha gente a los países africanos tras la firma de varios acuerdos de paz y de cesación del fuego en los últimos años.

近年来,在各种和平协定和停火协议签署以后,遣返到非洲各国人数众多。

La cesación del fuego acordada con los 17 grupos armados sigue en vigor y los representantes de esos grupos participan activamente en el proceso de la Convención Nacional.

与17个武装团伙缔结停火协议依然有效,这些武装分子代表正积极参与国民议会工作。

Condena el asesinato de civiles inocentes y exige el acatamiento de los entendimientos, la adhesión a la tregua, la cesación de la violencia y, en especial, la moderación de Israel.

他谴责对一切无辜平民杀戮,呼吁遵守这些谅解,遵守停火协议,停止暴并保持克制,尤其是以色列方面。

La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.

占领国一再违反已达成脆弱停火协议,继续进行暗杀,使用过度武,拘留和逮捕巴勒斯坦人。

El año pasado la UA marcó un nuevo hito al enviar a unos 2.600 efectivos a Burundi para que supervisaran la aplicación de la cesación del fuego entre el Gobierno y el principal grupo rebelde del país.

去年,非洲联盟开辟了新工作领域,向布隆迪派遣了2,600名士兵,监督政府和该国主要反叛集团达成停火协议执行况。

El Consejo tomó nota en particular del compromiso de ambas partes de poner fin inmediatamente a las hostilidades, acordar en el plazo de un mes una cesación del fuego permanente y negociar sin obstaculizar el proceso electoral.

安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,在一个月之内达成永久停火协议,并在不影响选举进况下进行谈判。

La llegada de la CCFUA, encargada de supervisar el frágil alto el fuego y los acuerdos firmados por los rebeldes y el Gobierno en las conversaciones de paz celebradas en Nigeria, ha suscitado esperanzas de que pueda ponerse coto a la violencia en Darfur.

非洲联盟停火委员会任务是监督叛乱分子与政府在尼日利亚苏丹和平会谈中所签定脆弱停火协议,它到达使人们燃起了希望,渴望达尔富尔暴活动能够得到控制。

Pese a la enorme superficie del Sudán y a los escasos recursos de que dispone, el Gobierno ha hecho mucho para mitigar el problema, particularmente mediante la firma de un acuerdo de cesación del fuego con los grupos armados y un memorando de entendimiento con las Naciones Unidas.

虽说苏丹面积广大,可支配资源有限,政府仍为减轻问题度做了许多工作,尤其是与武装组织签署停火协议,与联合国签署谅解备忘录。

En las elecciones municipales y nacionales libres y limpias celebradas en Palestina fueron elegidos nuevos dirigentes y, en una reunión histórica, los representantes de las partes concluyeron un acuerdo de cesación del fuego, mientras que Israel completó su retirada parcial de la Franja de Gaza y la Ribera Occidental con antelación a la fecha prevista.

巴勒斯坦顺利选出新领导并举行了自由、公正市政选举;巴、以领导在一次历史性会晤中达成停火协议;以色列提前完成从加沙和西岸部分地区撤军计划。

Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.

它遵守停火协议、接受解决计划、《休斯敦协定》及贝克计划,积极回应安全理事会和联合国大会发出释放所有摩洛哥战俘呼吁,即使他们是一支在西撒哈拉制造恐怖侵略军成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 停火协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


骨螺, 骨螺紫, 骨膜, 骨牌, 骨盆, 骨气, 骨器, 骨肉, 骨瘦如柴, 骨瘦如柴的人,

相似单词


停顿, 停放, 停飞, 停工, 停火, 停火协议, 停机坪, 停经, 停刊, 停靠,