Esta traje tiene buena factura .
这套衣服做工精致。
trabajar manualmente; hacer un trabajo manual; hechura
西 语 助 手Esta traje tiene buena factura .
这套衣服做工精致。
Muchos no pueden mantener ingresos regulares y, con gran frecuencia, trabajan en el sector no estructurado.
许多家有固定
收入来源,通常是在非正式部门中做工。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里
有什么预防措施。
Las entrevistas revelaron que, según la estación, trabajaban en la granja de 10 a 15 personas, que producían en su mayoría grano.
通过访谈得知,依不同季节,大约10-15个人在这个场做工,
场以生产粮食为主。
En numerosas comunidades indígenas rurales la mano de obra infantil en el campo y actividades conexas es esencial para la supervivencia familiar.
在许多村土著社区,利用儿童做工及从事相关活动对家
生存至关重要。
Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.
在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时西班牙社会种植园做工。
La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.
他们多数都在业部门做工,其余则为流落街头
儿童、帮佣工人、工厂工人或娼妓。
Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
但是,由于经济恶化,儿童被贩运到国外做工,挣钱养家。
Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.
这意味着贺卡做工要更加精细,礼品
进价也会更高。
Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.
由于她们与生俱来智慧和照顾基本需求
责
感,在家
无法获得足够
安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱
。
En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.
关于父母对抚养儿童和儿童发展所负责题,委员会对许多菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外做工而家
关系松散感到关注。
Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.
很多儿童不能接受教育,就连6岁儿童都被迫在劳动力密集型部门做工,或是在城市街头乞讨,养家糊口。
Tras la adopción de un enfoque de reintegración a nivel de la comunidad, otros niños afectados por la guerra, como los niños de la calle o los niños que trabajan, los niños desplazados dentro del país y los niños repatriados, también podrán beneficiarse del programa.
按照重返社区做法,其他受战争影响
儿童,如流落街头或做工
儿童、境内流离失所
儿童以及回返儿童也将从该方案中受益。
Debido al gran número de filipinos que trabajan en el extranjero, preocupan al Comité los niños nacidos en el extranjero de trabajadores migrantes filipinos, cuyo nacimiento no se inscribe, por lo que se les priva de su derecho a un nombre, nacionalidad e identidad, y de los servicios básicos.
委员会提及菲律宾有很多人在海外做工题,并对菲律宾移民工人在海外出生
子女表示关注。 这些儿童未进行登记,因此其享有
拥有名字、国籍和身份及基本服务
权利均被剥夺。
En lo que respecta a los padres que trabajan en el extranjero, el Comité alienta al Estado Parte a concertar acuerdos bilaterales para el cumplimiento recíproco de las órdenes de pago de prestaciones de alimentos y a considerar la posibilidad de establecer un fondo para que dichas prestaciones se paguen aun cuando no se obtenga la prestación.
关于父母一方或双方在海外做工情况,委员会鼓励缔约国签订相互执行扶养费决议
双边协议,并考虑设立一项基金,以确保在追索不到扶养费
情况下支付有关扶养费。
Observando la elevada cifra de niños filipinos cuyos padres -o uno de ellos- viven en el extranjero, la cifra cada vez mayor de niños filipinos nacidos en el extranjero de migrantes y los casos en que no se ha determinado la paternidad, preocupa al Comité que el Estado Parte no haya garantizado suficientemente, en la práctica, el cobro de la prestación de alimentos.
委员会注意到大量菲律宾儿童随在海外做工父母一方或双方生活,越来越多
菲律宾儿童在海外移民期间出生,而且在有些情况下还无法确定父亲身份,因此对缔约国未能充分确保儿童能实际追索扶养费
题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
trabajar manualmente; hacer un trabajo manual; hechura
西 语 助 手Esta traje tiene buena factura .
这套衣服做工精致。
Muchos no pueden mantener ingresos regulares y, con gran frecuencia, trabajan en el sector no estructurado.
许多家庭没有固定的收入来源,通常是在非正式部门中做工。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里的妇过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
Las entrevistas revelaron que, según la estación, trabajaban en la granja de 10 a 15 personas, que producían en su mayoría grano.
通过访谈得知,依不同季节,大约10-15个人在这个场做工,
场以生产粮食为主。
En numerosas comunidades indígenas rurales la mano de obra infantil en el campo y actividades conexas es esencial para la supervivencia familiar.
在许多村土著社区,利用儿童做工及从事相关活动对家庭生存至关重
。
Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.
在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工。
La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.
他们多数都在业部门做工,其余则为流落街头的儿童、帮佣工人、工厂工人或娼妓。
Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
但是,由于济恶化,儿童被贩运到国外做工,挣钱养家。
Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.
这意味着贺卡的做工更加精细,礼品的进价也会更高。
Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.
由于她们与生俱来的智慧和照顾基本需求的责任感,在家庭无法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己和做工挣钱的。
En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.
关于父母对抚养儿童和儿童发展所负责任的问题,委员会对许多菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。
Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.
很多儿童不能接,就连6岁儿童都被迫在劳动力密集型部门做工,或是在城市街头乞讨,养家糊口。
Tras la adopción de un enfoque de reintegración a nivel de la comunidad, otros niños afectados por la guerra, como los niños de la calle o los niños que trabajan, los niños desplazados dentro del país y los niños repatriados, también podrán beneficiarse del programa.
按照重返社区的做法,其他战争影响的儿童,如流落街头或做工的儿童、境内流离失所的儿童以及回返儿童也将从该方案中
益。
Debido al gran número de filipinos que trabajan en el extranjero, preocupan al Comité los niños nacidos en el extranjero de trabajadores migrantes filipinos, cuyo nacimiento no se inscribe, por lo que se les priva de su derecho a un nombre, nacionalidad e identidad, y de los servicios básicos.
委员会提及菲律宾有很多人在海外做工的问题,并对菲律宾移民工人在海外出生的子表示关注。 这些儿童未进行登记,因此其享有的拥有名字、国籍和身份及基本服务的权利均被剥夺。
En lo que respecta a los padres que trabajan en el extranjero, el Comité alienta al Estado Parte a concertar acuerdos bilaterales para el cumplimiento recíproco de las órdenes de pago de prestaciones de alimentos y a considerar la posibilidad de establecer un fondo para que dichas prestaciones se paguen aun cuando no se obtenga la prestación.
关于父母一方或双方在海外做工的情况,委员会鼓励缔约国签订相互执行扶养费决议的双边协议,并考虑设立一项基金,以确保在追索不到扶养费的情况下支付有关扶养费。
Observando la elevada cifra de niños filipinos cuyos padres -o uno de ellos- viven en el extranjero, la cifra cada vez mayor de niños filipinos nacidos en el extranjero de migrantes y los casos en que no se ha determinado la paternidad, preocupa al Comité que el Estado Parte no haya garantizado suficientemente, en la práctica, el cobro de la prestación de alimentos.
委员会注意到大量菲律宾儿童随在海外做工的父母一方或双方生活,越来越多的菲律宾儿童在海外移民期间出生,而且在有些情况下还无法确定父亲身份,因此对缔约国未能充分确保儿童能实际追索扶养费的问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajar manualmente; hacer un trabajo manual; hechura
西 语 助 手Esta traje tiene buena factura .
这套衣服精致。
Muchos no pueden mantener ingresos regulares y, con gran frecuencia, trabajan en el sector no estructurado.
许多家庭没有固定的收入来源,通常是在非正式部门中。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里的妇女要经过长途跋涉到厂
,那里没有什么预防措施。
Las entrevistas revelaron que, según la estación, trabajaban en la granja de 10 a 15 personas, que producían en su mayoría grano.
通过访谈得知,依不同季节,大约10-15个人在这个场
,
场以
产粮食为主。
En numerosas comunidades indígenas rurales la mano de obra infantil en el campo y actividades conexas es esencial para la supervivencia familiar.
在许多村土著社区,利用儿童
及从事相关活动对家庭
存至关重要。
Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.
在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园。
La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.
他多数都在
业部门
,其余则为流落街头的儿童、帮佣
人、
厂
人或娼妓。
Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
但是,由于经济恶化,儿童被贩运到国外,挣钱养家。
Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.
这意味着贺卡的要更加精细,礼品的进价也会更高。
Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.
由于她俱来的智慧和照顾基本需求的责任感,在家庭无法获得足够的安全用水时,她
是不会考虑自己受教育和
挣钱的。
En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.
关于父母对抚养儿童和儿童发展所负责任的问题,委员会对许多菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外而家庭关系松散感到关注。
Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.
很多儿童不能接受教育,就连6岁儿童都被迫在劳动力密集型部门,或是在城市街头乞讨,养家糊口。
Tras la adopción de un enfoque de reintegración a nivel de la comunidad, otros niños afectados por la guerra, como los niños de la calle o los niños que trabajan, los niños desplazados dentro del país y los niños repatriados, también podrán beneficiarse del programa.
按照重返社区的法,其他受战争影响的儿童,如流落街头或
的儿童、境内流离失所的儿童以及回返儿童也将从该方案中受益。
Debido al gran número de filipinos que trabajan en el extranjero, preocupan al Comité los niños nacidos en el extranjero de trabajadores migrantes filipinos, cuyo nacimiento no se inscribe, por lo que se les priva de su derecho a un nombre, nacionalidad e identidad, y de los servicios básicos.
委员会提及菲律宾有很多人在海外的问题,并对菲律宾移民
人在海外出
的子女表示关注。 这些儿童未进行登记,因此其享有的拥有名字、国籍和身份及基本服务的权利均被剥夺。
En lo que respecta a los padres que trabajan en el extranjero, el Comité alienta al Estado Parte a concertar acuerdos bilaterales para el cumplimiento recíproco de las órdenes de pago de prestaciones de alimentos y a considerar la posibilidad de establecer un fondo para que dichas prestaciones se paguen aun cuando no se obtenga la prestación.
关于父母一方或双方在海外的情况,委员会鼓励缔约国签订相互执行扶养费决议的双边协议,并考虑设立一项基金,以确保在追索不到扶养费的情况下支付有关扶养费。
Observando la elevada cifra de niños filipinos cuyos padres -o uno de ellos- viven en el extranjero, la cifra cada vez mayor de niños filipinos nacidos en el extranjero de migrantes y los casos en que no se ha determinado la paternidad, preocupa al Comité que el Estado Parte no haya garantizado suficientemente, en la práctica, el cobro de la prestación de alimentos.
委员会注意到大量菲律宾儿童随在海外的父母一方或双方
活,越来越多的菲律宾儿童在海外移民期间出
,而且在有些情况下还无法确定父亲身份,因此对缔约国未能充分确保儿童能实际追索扶养费的问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
trabajar manualmente; hacer un trabajo manual; hechura
西 语 助 手Esta traje tiene buena factura .
这套衣服做工精致。
Muchos no pueden mantener ingresos regulares y, con gran frecuencia, trabajan en el sector no estructurado.
许多有固定
收入来源,通常是在非正式部门中做工。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里
有什么预防措施。
Las entrevistas revelaron que, según la estación, trabajaban en la granja de 10 a 15 personas, que producían en su mayoría grano.
通过访谈得知,依不同季节,大约10-15个人在这个场做工,
场以生产粮食为主。
En numerosas comunidades indígenas rurales la mano de obra infantil en el campo y actividades conexas es esencial para la supervivencia familiar.
在许多村土著社区,利用儿童做工及从事相关活动对
生存至关重要。
Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.
在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时西班牙社会种植园做工。
La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.
他们多数都在业部门做工,其余则为流落街头
儿童、帮佣工人、工厂工人或娼妓。
Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
但是,由于经济恶化,儿童被贩运到国外做工,挣钱养。
Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.
这意味着贺卡做工要更加精细,礼品
进价也会更高。
Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.
由于她们与生俱来智慧和照顾基本需求
责任感,在
无法获得足够
安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱
。
En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.
关于父母对抚养儿童和儿童发展所负责任,委员会对许多菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外做工而
关系松散感到关注。
Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.
很多儿童不能接受教育,就连6岁儿童都被迫在劳动力密集型部门做工,或是在城市街头乞讨,养糊口。
Tras la adopción de un enfoque de reintegración a nivel de la comunidad, otros niños afectados por la guerra, como los niños de la calle o los niños que trabajan, los niños desplazados dentro del país y los niños repatriados, también podrán beneficiarse del programa.
按照重返社区做法,其他受战争影响
儿童,如流落街头或做工
儿童、境内流离失所
儿童以及回返儿童也将从该方案中受益。
Debido al gran número de filipinos que trabajan en el extranjero, preocupan al Comité los niños nacidos en el extranjero de trabajadores migrantes filipinos, cuyo nacimiento no se inscribe, por lo que se les priva de su derecho a un nombre, nacionalidad e identidad, y de los servicios básicos.
委员会提及菲律宾有很多人在海外做工,并对菲律宾移民工人在海外出生
子女表示关注。 这些儿童未进行登记,因此其享有
拥有名字、国籍和身份及基本服务
权利均被剥夺。
En lo que respecta a los padres que trabajan en el extranjero, el Comité alienta al Estado Parte a concertar acuerdos bilaterales para el cumplimiento recíproco de las órdenes de pago de prestaciones de alimentos y a considerar la posibilidad de establecer un fondo para que dichas prestaciones se paguen aun cuando no se obtenga la prestación.
关于父母一方或双方在海外做工情况,委员会鼓励缔约国签订相互执行扶养费决议
双边协议,并考虑设立一项基金,以确保在追索不到扶养费
情况下支付有关扶养费。
Observando la elevada cifra de niños filipinos cuyos padres -o uno de ellos- viven en el extranjero, la cifra cada vez mayor de niños filipinos nacidos en el extranjero de migrantes y los casos en que no se ha determinado la paternidad, preocupa al Comité que el Estado Parte no haya garantizado suficientemente, en la práctica, el cobro de la prestación de alimentos.
委员会注意到大量菲律宾儿童随在海外做工父母一方或双方生活,越来越多
菲律宾儿童在海外移民期间出生,而且在有些情况下还无法确定父亲身份,因此对缔约国未能充分确保儿童能实际追索扶养费
表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
trabajar manualmente; hacer un trabajo manual; hechura
西 语 助 手Esta traje tiene buena factura .
这套衣服做工精致。
Muchos no pueden mantener ingresos regulares y, con gran frecuencia, trabajan en el sector no estructurado.
许多家庭没有固定的收入来源,通常是在非正式部门中做工。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里的妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
Las entrevistas revelaron que, según la estación, trabajaban en la granja de 10 a 15 personas, que producían en su mayoría grano.
通过访谈得知,依不同季节,大约10-15个人在这个场做工,
场以
食为主。
En numerosas comunidades indígenas rurales la mano de obra infantil en el campo y actividades conexas es esencial para la supervivencia familiar.
在许多村土著社区,利用儿童做工及从事相关活动对家庭
存至关重要。
Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.
在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工。
La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.
他们多数都在业部门做工,其余则为流落街头的儿童、帮佣工人、工厂工人或娼妓。
Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
但是,于经济恶化,儿童被贩运到国外做工,挣钱养家。
Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.
这意味着贺卡的做工要加精细,礼品的进价也会
。
Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.
于她们与
俱来的智慧和照顾基本需求的责任感,在家庭无法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱的。
En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.
关于父母对抚养儿童和儿童发展所负责任的问题,委员会对许多菲律宾儿童于父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。
Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.
很多儿童不能接受教育,就连6岁儿童都被迫在劳动力密集型部门做工,或是在城市街头乞讨,养家糊口。
Tras la adopción de un enfoque de reintegración a nivel de la comunidad, otros niños afectados por la guerra, como los niños de la calle o los niños que trabajan, los niños desplazados dentro del país y los niños repatriados, también podrán beneficiarse del programa.
按照重返社区的做法,其他受战争影响的儿童,如流落街头或做工的儿童、境内流离失所的儿童以及回返儿童也将从该方案中受益。
Debido al gran número de filipinos que trabajan en el extranjero, preocupan al Comité los niños nacidos en el extranjero de trabajadores migrantes filipinos, cuyo nacimiento no se inscribe, por lo que se les priva de su derecho a un nombre, nacionalidad e identidad, y de los servicios básicos.
委员会提及菲律宾有很多人在海外做工的问题,并对菲律宾移民工人在海外出的子女表示关注。 这些儿童未进行登记,因此其享有的拥有名字、国籍和身份及基本服务的权利均被剥夺。
En lo que respecta a los padres que trabajan en el extranjero, el Comité alienta al Estado Parte a concertar acuerdos bilaterales para el cumplimiento recíproco de las órdenes de pago de prestaciones de alimentos y a considerar la posibilidad de establecer un fondo para que dichas prestaciones se paguen aun cuando no se obtenga la prestación.
关于父母一方或双方在海外做工的情况,委员会鼓励缔约国签订相互执行扶养费决议的双边协议,并考虑设立一项基金,以确保在追索不到扶养费的情况下支付有关扶养费。
Observando la elevada cifra de niños filipinos cuyos padres -o uno de ellos- viven en el extranjero, la cifra cada vez mayor de niños filipinos nacidos en el extranjero de migrantes y los casos en que no se ha determinado la paternidad, preocupa al Comité que el Estado Parte no haya garantizado suficientemente, en la práctica, el cobro de la prestación de alimentos.
委员会注意到大量菲律宾儿童随在海外做工的父母一方或双方活,越来越多的菲律宾儿童在海外移民期间出
,而且在有些情况下还无法确定父亲身份,因此对缔约国未能充分确保儿童能实际追索扶养费的问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajar manualmente; hacer un trabajo manual; hechura
西 语 助 手Esta traje tiene buena factura .
这套衣服做工精致。
Muchos no pueden mantener ingresos regulares y, con gran frecuencia, trabajan en el sector no estructurado.
许多家庭没有固定的收入来源,通常是在非正式部门中做工。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里的妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
Las entrevistas revelaron que, según la estación, trabajaban en la granja de 10 a 15 personas, que producían en su mayoría grano.
通过访谈得知,依不同季节,大约10-15个人在这个场做工,
场以生产粮食为主。
En numerosas comunidades indígenas rurales la mano de obra infantil en el campo y actividades conexas es esencial para la supervivencia familiar.
在许多村土著社区,利用儿童做工及从事相关活动对家庭生存
关重要。
Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.
在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工。
La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.
他们多数都在业部门做工,其余则为流落街头的儿童、帮佣工人、工厂工人或娼妓。
Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
但是,由于经济恶化,儿童被贩运到国外做工,挣钱养家。
Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.
这意味着贺卡的做工要更加精细,礼品的进价也会更高。
Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.
由于她们与生俱来的智慧和照顾基本需求的责任感,在家庭无法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱的。
En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.
关于父对抚养儿童和儿童发展所负责任的问题,委员会对许多菲律宾儿童由于父
有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。
Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.
很多儿童不能接受教育,就连6岁儿童都被迫在劳动力密集型部门做工,或是在城市街头乞讨,养家糊口。
Tras la adopción de un enfoque de reintegración a nivel de la comunidad, otros niños afectados por la guerra, como los niños de la calle o los niños que trabajan, los niños desplazados dentro del país y los niños repatriados, también podrán beneficiarse del programa.
按照重返社区的做法,其他受战争影响的儿童,如流落街头或做工的儿童、境内流离失所的儿童以及回返儿童也将从该方案中受益。
Debido al gran número de filipinos que trabajan en el extranjero, preocupan al Comité los niños nacidos en el extranjero de trabajadores migrantes filipinos, cuyo nacimiento no se inscribe, por lo que se les priva de su derecho a un nombre, nacionalidad e identidad, y de los servicios básicos.
委员会提及菲律宾有很多人在海外做工的问题,并对菲律宾移民工人在海外出生的子女表示关注。 这些儿童未进行登记,因此其享有的拥有名字、国籍和身份及基本服务的权利均被剥夺。
En lo que respecta a los padres que trabajan en el extranjero, el Comité alienta al Estado Parte a concertar acuerdos bilaterales para el cumplimiento recíproco de las órdenes de pago de prestaciones de alimentos y a considerar la posibilidad de establecer un fondo para que dichas prestaciones se paguen aun cuando no se obtenga la prestación.
关于父一方或双方在海外做工的情况,委员会鼓励缔约国签订相互执行扶养费决议的双边协议,并考虑设立一项基金,以确保在追索不到扶养费的情况下支付有关扶养费。
Observando la elevada cifra de niños filipinos cuyos padres -o uno de ellos- viven en el extranjero, la cifra cada vez mayor de niños filipinos nacidos en el extranjero de migrantes y los casos en que no se ha determinado la paternidad, preocupa al Comité que el Estado Parte no haya garantizado suficientemente, en la práctica, el cobro de la prestación de alimentos.
委员会注意到大量菲律宾儿童随在海外做工的父一方或双方生活,越来越多的菲律宾儿童在海外移民期间出生,而且在有些情况下还无法确定父亲身份,因此对缔约国未能充分确保儿童能实际追索扶养费的问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajar manualmente; hacer un trabajo manual; hechura
西 语 助 手Esta traje tiene buena factura .
这套衣服做工精致。
Muchos no pueden mantener ingresos regulares y, con gran frecuencia, trabajan en el sector no estructurado.
许多家庭没有固定的收入来源,通常是在非正式部门中做工。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里的妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
Las entrevistas revelaron que, según la estación, trabajaban en la granja de 10 a 15 personas, que producían en su mayoría grano.
通过访谈得知,依不同季节,大约10-15个在这个
场做工,
场以生产粮食为主。
En numerosas comunidades indígenas rurales la mano de obra infantil en el campo y actividades conexas es esencial para la supervivencia familiar.
在许多村土著社区,利用儿童做工及从事相关活动对家庭生存至关重要。
Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.
在殖民时期,130万黑奴隶
乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工。
La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.
他们多数都在业部门做工,其余则为流落街头的儿童、帮佣工
、工厂工
妓。
Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
但是,由于经济恶化,儿童被贩运到国外做工,挣钱养家。
Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.
这意味着贺卡的做工要更加精细,礼品的进价也会更高。
Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.
由于她们与生俱来的智慧和照顾基本需求的责任感,在家庭无法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱的。
En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.
关于父母对抚养儿童和儿童发展所负责任的问题,委员会对许多菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。
Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.
很多儿童不能接受教育,就连6岁儿童都被迫在劳动力密集型部门做工,是在城市街头乞讨,养家糊口。
Tras la adopción de un enfoque de reintegración a nivel de la comunidad, otros niños afectados por la guerra, como los niños de la calle o los niños que trabajan, los niños desplazados dentro del país y los niños repatriados, también podrán beneficiarse del programa.
按照重返社区的做法,其他受战争影响的儿童,如流落街头做工的儿童、境内流
失所的儿童以及回返儿童也将从该方案中受益。
Debido al gran número de filipinos que trabajan en el extranjero, preocupan al Comité los niños nacidos en el extranjero de trabajadores migrantes filipinos, cuyo nacimiento no se inscribe, por lo que se les priva de su derecho a un nombre, nacionalidad e identidad, y de los servicios básicos.
委员会提及菲律宾有很多在海外做工的问题,并对菲律宾移民工
在海外出生的子女表示关注。 这些儿童未进行登记,因此其享有的拥有名字、国籍和身份及基本服务的权利均被剥夺。
En lo que respecta a los padres que trabajan en el extranjero, el Comité alienta al Estado Parte a concertar acuerdos bilaterales para el cumplimiento recíproco de las órdenes de pago de prestaciones de alimentos y a considerar la posibilidad de establecer un fondo para que dichas prestaciones se paguen aun cuando no se obtenga la prestación.
关于父母一方双方在海外做工的情况,委员会鼓励缔约国签订相互执行扶养费决议的双边协议,并考虑设立一项基金,以确保在追索不到扶养费的情况下支付有关扶养费。
Observando la elevada cifra de niños filipinos cuyos padres -o uno de ellos- viven en el extranjero, la cifra cada vez mayor de niños filipinos nacidos en el extranjero de migrantes y los casos en que no se ha determinado la paternidad, preocupa al Comité que el Estado Parte no haya garantizado suficientemente, en la práctica, el cobro de la prestación de alimentos.
委员会注意到大量菲律宾儿童随在海外做工的父母一方双方生活,越来越多的菲律宾儿童在海外移民期间出生,而且在有些情况下还无法确定父亲身份,因此对缔约国未能充分确保儿童能实际追索扶养费的问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajar manualmente; hacer un trabajo manual; hechura
西 语 助 手Esta traje tiene buena factura .
这套衣服做工精致。
Muchos no pueden mantener ingresos regulares y, con gran frecuencia, trabajan en el sector no estructurado.
许多家庭没有固定的收,通常是在非正式部门中做工。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里的妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
Las entrevistas revelaron que, según la estación, trabajaban en la granja de 10 a 15 personas, que producían en su mayoría grano.
通过访谈得知,依不同季节,大约10-15个人在这个场做工,
场以生产粮食为主。
En numerosas comunidades indígenas rurales la mano de obra infantil en el campo y actividades conexas es esencial para la supervivencia familiar.
在许多村土著社区,利用
做工及从事相关活动对家庭生存至关重要。
Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.
在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工。
La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.
他们多数都在业部门做工,其余则为流落街头的
、帮佣工人、工厂工人或娼妓。
Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
但是,由于经济恶化,被贩运到国外做工,挣钱养家。
Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.
这意味着贺卡的做工要更加精细,礼品的进价也会更高。
Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.
由于她们与生俱的智慧和照顾基本需求的责任感,在家庭无法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱的。
En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.
关于父母对抚养和
展所负责任的问题,委员会对许多菲律宾
由于父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。
Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.
很多不能接受教育,就连6岁
都被迫在劳动力密集型部门做工,或是在城市街头乞讨,养家糊口。
Tras la adopción de un enfoque de reintegración a nivel de la comunidad, otros niños afectados por la guerra, como los niños de la calle o los niños que trabajan, los niños desplazados dentro del país y los niños repatriados, también podrán beneficiarse del programa.
按照重返社区的做法,其他受战争影响的,如流落街头或做工的
、境内流离失所的
以及回返
也将从该方案中受益。
Debido al gran número de filipinos que trabajan en el extranjero, preocupan al Comité los niños nacidos en el extranjero de trabajadores migrantes filipinos, cuyo nacimiento no se inscribe, por lo que se les priva de su derecho a un nombre, nacionalidad e identidad, y de los servicios básicos.
委员会提及菲律宾有很多人在海外做工的问题,并对菲律宾移民工人在海外出生的子女表示关注。 这些未进行登记,因此其享有的拥有名字、国籍和身份及基本服务的权利均被剥夺。
En lo que respecta a los padres que trabajan en el extranjero, el Comité alienta al Estado Parte a concertar acuerdos bilaterales para el cumplimiento recíproco de las órdenes de pago de prestaciones de alimentos y a considerar la posibilidad de establecer un fondo para que dichas prestaciones se paguen aun cuando no se obtenga la prestación.
关于父母一方或双方在海外做工的情况,委员会鼓励缔约国签订相互执行扶养费决议的双边协议,并考虑设立一项基金,以确保在追索不到扶养费的情况下支付有关扶养费。
Observando la elevada cifra de niños filipinos cuyos padres -o uno de ellos- viven en el extranjero, la cifra cada vez mayor de niños filipinos nacidos en el extranjero de migrantes y los casos en que no se ha determinado la paternidad, preocupa al Comité que el Estado Parte no haya garantizado suficientemente, en la práctica, el cobro de la prestación de alimentos.
委员会注意到大量菲律宾随在海外做工的父母一方或双方生活,越
越多的菲律宾
在海外移民期间出生,而且在有些情况下还无法确定父亲身份,因此对缔约国未能充分确保
能实际追索扶养费的问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
trabajar manualmente; hacer un trabajo manual; hechura
西 语 助 手Esta traje tiene buena factura .
这套衣服做工致。
Muchos no pueden mantener ingresos regulares y, con gran frecuencia, trabajan en el sector no estructurado.
许多家庭没有固定的收入来源,通常是在非正式部门中做工。
En esas zonas las mujeres también están sometidas a largas jornadas de trabajo en fábricas donde hay muy poca prevención.
这里的妇女要经过长途跋涉到工厂做工,那里没有什么预防措施。
Las entrevistas revelaron que, según la estación, trabajaban en la granja de 10 a 15 personas, que producían en su mayoría grano.
通过访谈得知,依不同季节,大约10-15个人在这个场做工,
场以生产粮食为主。
En numerosas comunidades indígenas rurales la mano de obra infantil en el campo y actividades conexas es esencial para la supervivencia familiar.
在许多社区,利用儿童做工及从事相关活动对家庭生存至关重要。
Durante la época colonial, 1.300.000 negros esclavos fueron arrancados de sus patrias para trabajar en las plantaciones de la sociedad española de entonces.
在殖民时期,130万黑人奴隶背井离乡,被送往当时的西班牙社会种植园做工。
La mayoría de ellos trabaja en el sector de la agricultura; otros son niños de la calle o trabajadores domésticos, trabajan en fábricas o ejercen la prostitución.
他们多数都在业部门做工,其余则为流落街头的儿童、帮佣工人、工厂工人或娼妓。
Sin embargo, al empeorarse la situación económica, se comenzó a enviar a los niños a otros países para que trabajaran y ganaran algún dinero para sus familias.
但是,由于经济恶化,儿童被贩运到国外做工,挣钱养家。
Esto significa que las tarjetas deberán ser más elaboradas y de mejor calidad y que el costo para el UNICEF de los artículos de regalo será mayor.
这意味着贺卡的做工要更,礼品的进价也会更高。
Debido a su sabiduría innata y al impulso de satisfacer primero las necesidades básicas, las mujeres no procuran educarse ni conseguir un empleo remunerado si sus familias no disponen de suficiente agua potable.
由于她们与生俱来的智慧和照顾基本需求的责任感,在家庭无法获得足够的安全用水时,她们是不会考虑自己受教育和做工挣钱的。
En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.
关于父母对抚养儿童和儿童发展所负责任的问题,委员会对许多菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外做工而家庭关系松散感到关注。
Muchos niños son privados de educación porque se les fuerza a trabajar, incluso a edades tan tempranas como los 6 años, en sectores de gran densidad de mano de obra o a mendigar por las calles de la ciudad para mantener a la familia.
很多儿童不能接受教育,就连6岁儿童都被迫在劳动力密集型部门做工,或是在城市街头乞讨,养家糊口。
Tras la adopción de un enfoque de reintegración a nivel de la comunidad, otros niños afectados por la guerra, como los niños de la calle o los niños que trabajan, los niños desplazados dentro del país y los niños repatriados, también podrán beneficiarse del programa.
按照重返社区的做法,其他受战争影响的儿童,如流落街头或做工的儿童、境内流离失所的儿童以及回返儿童也将从该方案中受益。
Debido al gran número de filipinos que trabajan en el extranjero, preocupan al Comité los niños nacidos en el extranjero de trabajadores migrantes filipinos, cuyo nacimiento no se inscribe, por lo que se les priva de su derecho a un nombre, nacionalidad e identidad, y de los servicios básicos.
委员会提及菲律宾有很多人在海外做工的问题,并对菲律宾移民工人在海外出生的子女表示关注。 这些儿童未进行登记,因此其享有的拥有名字、国籍和身份及基本服务的权利均被剥夺。
En lo que respecta a los padres que trabajan en el extranjero, el Comité alienta al Estado Parte a concertar acuerdos bilaterales para el cumplimiento recíproco de las órdenes de pago de prestaciones de alimentos y a considerar la posibilidad de establecer un fondo para que dichas prestaciones se paguen aun cuando no se obtenga la prestación.
关于父母一方或双方在海外做工的情况,委员会鼓励缔约国签订相互执行扶养费决议的双边协议,并考虑设立一项基金,以确保在追索不到扶养费的情况下支付有关扶养费。
Observando la elevada cifra de niños filipinos cuyos padres -o uno de ellos- viven en el extranjero, la cifra cada vez mayor de niños filipinos nacidos en el extranjero de migrantes y los casos en que no se ha determinado la paternidad, preocupa al Comité que el Estado Parte no haya garantizado suficientemente, en la práctica, el cobro de la prestación de alimentos.
委员会注意到大量菲律宾儿童随在海外做工的父母一方或双方生活,越来越多的菲律宾儿童在海外移民期间出生,而且在有些情况下还无法确定父亲身份,因此对缔约国未能充分确保儿童能实际追索扶养费的问题表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。