西语助手
  • 关闭

便利条件

添加到生词本

La casa tiene muchas comodidades.

那套房子里有许多便利

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

也将使地方当局承担责任,与国际社会开展合作,并为国际社会的准入提供便利

Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad.

将为采取约行动提供必要的便利,包括媒体报导,以使约活动在庄严的气氛中进行。

El representante de la secretaría dijo que la secretaría estaba haciendo todo lo posible para facilitar el acceso a la información por los medios que resultasen más convenientes para las Partes.

秘书处的代表说,秘书处正在努力通过各种最有利于缔约方的手段为协助它们获得相的信息和资料提供便利

En lo que concierne a la fiscalización de drogas, Jordania ha aprobado un plan nacional de acción contra los estupefacientes para frenar el consumo, reducir la oferta y facilitar el tratamiento de los toxicómanos.

于药物管制问题,约旦通过了一项国家反麻醉药品行动计划,目的是遏制麻醉药品消费、减少供应并为吸毒者的治疗提供便利

En Asia occidental y central, el cultivo de adormidera en el Afganistán alimenta una creciente corriente de heroína, que a su vez facilita la delincuencia y el terrorismo, amenazando la estabilidad económica y social del país y de la región.

在西亚和中亚,阿富汗的罂粟种植为源源不断的海洛因流量提供着来源,而海洛因贩运又为犯罪和恐怖主义提供着便利,对该国和该区域的经济和社会稳定构

El artículo 18.3 exige a los Estados Partes que adopten todas las medidas apropiadas para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a beneficiarse de servicios de atención infantil, de protección de la maternidad y de instalaciones cuando reúnan las condiciones requeridas.

第18第3款要求缔约国采取一切适当措施,确保就业父母的子女有权得益于他们有资格享有的的儿童照料服务、产妇保护和便利

Esta falta de equilibrio, teniendo en cuenta la gravedad de las condenas de los interesados en este caso, es incompatible con las normas del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que garantizan a todos los acusados de un delito el derecho, en plena igualdad, a todos los recursos previstos para preparar adecuadamente su defensa.

考虑到本案所涉个人所受到的严重刑罚,一缺乏平衡的情况不符合《公民权利和政治权利国际公约》第十四中所载的标准,因为该规定:被控犯罪的任何人,均有权在完全平等的情况下,利用一切便利,以充分地准备答辩。

A este respecto, es posible que la Comisión quiera pedir a la ONUDD que siga desarrollando alianzas con donantes bilaterales, instituciones financieras internacionales, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros organismos regionales e internacionales con actividades de cooperación para el desarrollo, con el fin de facilitar la incorporación de la fiscalización de drogas en sus programas de cooperación, en completo acuerdo con los gobiernos receptores.

方面,委员会似宜请毒品和犯罪问题办事处与双边捐助方、国际金融机构、联合国其他相实体以及从事发展合作的其他区域和国际机构进一步发展伙伴系,以便在与受援国政府形充分伙伴系的便利将药物管制纳入其相的合作方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便利条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


文思, 文坛, 文体, 文体活动, 文体家, 文恬武嬉, 文武双全, 文物, 文献, 文献记录片,

相似单词


便笺簿, 便柬, 便览, 便利, 便利设施, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的,

La casa tiene muchas comodidades.

那套房子里有许多便条件

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

这也将使地方当局承担责任,与国际社会开展合作,并为国际社会的准入提供便条件

Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad.

将为采取条约行动提供必要的便条件,包括媒体报导,以使条约活动在庄严的气氛中进行。

El representante de la secretaría dijo que la secretaría estaba haciendo todo lo posible para facilitar el acceso a la información por los medios que resultasen más convenientes para las Partes.

秘书处的代表说,秘书处正在努力通过各种于缔约方的手段为协助它们获得相的信息和资料提供便条件

En lo que concierne a la fiscalización de drogas, Jordania ha aprobado un plan nacional de acción contra los estupefacientes para frenar el consumo, reducir la oferta y facilitar el tratamiento de los toxicómanos.

于药物管问题,约旦通过了一项国家反醉药品行动计划,目的是醉药品消费、减少供应并为吸毒者的治疗提供便条件

En Asia occidental y central, el cultivo de adormidera en el Afganistán alimenta una creciente corriente de heroína, que a su vez facilita la delincuencia y el terrorismo, amenazando la estabilidad económica y social del país y de la región.

在西亚和中亚,阿富汗的罂粟种植为源源不断的海洛因流量提供着来源,而海洛因贩运又为犯罪和恐怖主义提供着便条件,对该国和该区域的经济和社会稳定构成威胁。

El artículo 18.3 exige a los Estados Partes que adopten todas las medidas apropiadas para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a beneficiarse de servicios de atención infantil, de protección de la maternidad y de instalaciones cuando reúnan las condiciones requeridas.

第18条第3款要求缔约国采取一切适当措施,确保就业父母的子女有权得益于他们有资格享有的的儿童照料服务、产妇保护和便条件

Esta falta de equilibrio, teniendo en cuenta la gravedad de las condenas de los interesados en este caso, es incompatible con las normas del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que garantizan a todos los acusados de un delito el derecho, en plena igualdad, a todos los recursos previstos para preparar adecuadamente su defensa.

考虑到本案所涉个人所受到的严重刑罚,这一缺乏平衡的情况不符合《公民权和政治权国际公约》第十四条中所载的标准,因为该条规定:被控犯罪的任何人,均有权在完全平等的情况下,用一切便条件,以充分地准备答辩。

A este respecto, es posible que la Comisión quiera pedir a la ONUDD que siga desarrollando alianzas con donantes bilaterales, instituciones financieras internacionales, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros organismos regionales e internacionales con actividades de cooperación para el desarrollo, con el fin de facilitar la incorporación de la fiscalización de drogas en sus programas de cooperación, en completo acuerdo con los gobiernos receptores.

在这方面,委员会似宜请毒品和犯罪问题办事处与双边捐助方、国际金融机构、联合国其他相实体以及从事发展合作的其他区域和国际机构进一步发展伙伴系,以便在与受援国政府形成充分伙伴系的条件便将药物管纳入其相的合作方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便利条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


文学讨论, 文学语言, 文学作品, 文雅, 文雅的, 文言, 文言文, 文艺, 文艺创作, 文艺复兴,

相似单词


便笺簿, 便柬, 便览, 便利, 便利设施, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的,

La casa tiene muchas comodidades.

那套房子里有许多便利条件

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

这也将使地方当局承担责任,与国际社会开展合作,并为国际社会的准入提供便利条件

Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad.

将为采取条行动提供必要的便利条件,包括媒体报导,以使条活动在庄严的气氛中进行。

El representante de la secretaría dijo que la secretaría estaba haciendo todo lo posible para facilitar el acceso a la información por los medios que resultasen más convenientes para las Partes.

秘书处的代表说,秘书处正在努力通过各种最有利于缔方的手段为协助它们获得相的信息提供便利条件

En lo que concierne a la fiscalización de drogas, Jordania ha aprobado un plan nacional de acción contra los estupefacientes para frenar el consumo, reducir la oferta y facilitar el tratamiento de los toxicómanos.

于药物管制问通过了一项国家反麻醉药品行动计划,目的是遏制麻醉药品消费、减少供应并为吸毒者的治疗提供便利条件

En Asia occidental y central, el cultivo de adormidera en el Afganistán alimenta una creciente corriente de heroína, que a su vez facilita la delincuencia y el terrorismo, amenazando la estabilidad económica y social del país y de la región.

在西亚中亚,阿富汗的罂粟种植为源源不断的海洛因流量提供着来源,而海洛因贩运又为犯罪恐怖主义提供着便利条件,对该国该区域的经济社会稳定构成威胁。

El artículo 18.3 exige a los Estados Partes que adopten todas las medidas apropiadas para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a beneficiarse de servicios de atención infantil, de protección de la maternidad y de instalaciones cuando reúnan las condiciones requeridas.

第18条第3款要求缔国采取一切适当措施,确保就业父母的子女有权得益于他们有格享有的的儿童照服务、产妇保护便利条件

Esta falta de equilibrio, teniendo en cuenta la gravedad de las condenas de los interesados en este caso, es incompatible con las normas del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que garantizan a todos los acusados de un delito el derecho, en plena igualdad, a todos los recursos previstos para preparar adecuadamente su defensa.

考虑到本案所涉个人所受到的严重刑罚,这一缺乏平衡的情况不符合《公民权利政治权利国际公》第十四条中所载的标准,因为该条规定:被控犯罪的任何人,均有权在完全平等的情况下,利用一切便利条件,以充分地准备答辩。

A este respecto, es posible que la Comisión quiera pedir a la ONUDD que siga desarrollando alianzas con donantes bilaterales, instituciones financieras internacionales, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros organismos regionales e internacionales con actividades de cooperación para el desarrollo, con el fin de facilitar la incorporación de la fiscalización de drogas en sus programas de cooperación, en completo acuerdo con los gobiernos receptores.

在这方面,委员会似宜请毒品犯罪问办事处与双边捐助方、国际金融机构、联合国其他相实体以及从事发展合作的其他区域国际机构进一步发展伙伴系,以便在与受援国政府形成充分伙伴系的条件便利将药物管制纳入其相的合作方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便利条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


文责自负, 文摘, 文章, 文章作法, 文职, 文质彬彬, 文绉绉, 文字, 文字处理, 文字短信息,

相似单词


便笺簿, 便柬, 便览, 便利, 便利设施, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的,

La casa tiene muchas comodidades.

那套房子里有许多便利条件

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

这也将使地方当局承担责任,社会开展合作,并为社会的准入提供便利条件

Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad.

将为采取条约行动提供必要的便利条件,包括媒体报导,以使条约活动在庄严的气氛中进行。

El representante de la secretaría dijo que la secretaría estaba haciendo todo lo posible para facilitar el acceso a la información por los medios que resultasen más convenientes para las Partes.

秘书处的代表说,秘书处正在努力通过各种最有利于缔约方的手段为协助它们获得相的信息资料提供便利条件

En lo que concierne a la fiscalización de drogas, Jordania ha aprobado un plan nacional de acción contra los estupefacientes para frenar el consumo, reducir la oferta y facilitar el tratamiento de los toxicómanos.

于药物管制问题,约旦通过了一项家反麻醉药品行动计划,目的是遏制麻醉药品消费、减少供应并为吸毒者的治疗提供便利条件

En Asia occidental y central, el cultivo de adormidera en el Afganistán alimenta una creciente corriente de heroína, que a su vez facilita la delincuencia y el terrorismo, amenazando la estabilidad económica y social del país y de la región.

在西亚中亚,阿富汗的罂粟种植为源源不断的海洛因流量提供着来源,而海洛因贩运又为犯罪恐怖主义提供着便利条件,对区域的经济社会稳定构成威胁。

El artículo 18.3 exige a los Estados Partes que adopten todas las medidas apropiadas para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a beneficiarse de servicios de atención infantil, de protección de la maternidad y de instalaciones cuando reúnan las condiciones requeridas.

第18条第3款要求缔约采取一切适当措施,确保就业父母的子女有权得益于他们有资格享有的的儿童照料服务、产妇保护便利条件

Esta falta de equilibrio, teniendo en cuenta la gravedad de las condenas de los interesados en este caso, es incompatible con las normas del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que garantizan a todos los acusados de un delito el derecho, en plena igualdad, a todos los recursos previstos para preparar adecuadamente su defensa.

考虑到本案所涉个人所受到的严重刑罚,这一缺乏平衡的情况不符合《公民权利政治权利公约》第十四条中所载的标准,因为条规定:被控犯罪的任何人,均有权在完全平等的情况下,利用一切便利条件,以充分地准备答辩。

A este respecto, es posible que la Comisión quiera pedir a la ONUDD que siga desarrollando alianzas con donantes bilaterales, instituciones financieras internacionales, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros organismos regionales e internacionales con actividades de cooperación para el desarrollo, con el fin de facilitar la incorporación de la fiscalización de drogas en sus programas de cooperación, en completo acuerdo con los gobiernos receptores.

在这方面,委员会似宜请毒品犯罪问题办事处双边捐助方、金融机构、联合其他相实体以及从事发展合作的其他区域机构进一步发展伙伴系,以便在受援政府形成充分伙伴系的条件便利将药物管制纳入其相的合作方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便利条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


纹章学的, , 闻到, 闻风而动, 闻风丧胆, 闻过则喜, 闻鸡起舞, 闻名, 闻名的, 闻名天下,

相似单词


便笺簿, 便柬, 便览, 便利, 便利设施, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的,

La casa tiene muchas comodidades.

那套房子里有许多便利条件

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

这也将使地方当局承担责任,与国际社会开展合作,国际社会的准入提供便利条件

Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad.

采取条约行动提供必要的便利条件,包括媒体报导,以使条约活动在庄严的气氛中进行。

El representante de la secretaría dijo que la secretaría estaba haciendo todo lo posible para facilitar el acceso a la información por los medios que resultasen más convenientes para las Partes.

处的代表处正在努力通过各种最有利于缔约方的手段协助它们获得相的信息和资料提供便利条件

En lo que concierne a la fiscalización de drogas, Jordania ha aprobado un plan nacional de acción contra los estupefacientes para frenar el consumo, reducir la oferta y facilitar el tratamiento de los toxicómanos.

于药物管制问题,约旦通过了一项国家反麻醉药品行动计划,目的是遏制麻醉药品消费、减少供应毒者的治疗提供便利条件

En Asia occidental y central, el cultivo de adormidera en el Afganistán alimenta una creciente corriente de heroína, que a su vez facilita la delincuencia y el terrorismo, amenazando la estabilidad económica y social del país y de la región.

在西亚和中亚,阿富汗的罂粟种植源源不断的海洛因流量提供着来源,而海洛因贩运又犯罪和恐怖主义提供着便利条件,对该国和该区域的经济和社会稳定构成威胁。

El artículo 18.3 exige a los Estados Partes que adopten todas las medidas apropiadas para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a beneficiarse de servicios de atención infantil, de protección de la maternidad y de instalaciones cuando reúnan las condiciones requeridas.

第18条第3款要求缔约国采取一切适当措施,确保就业父母的子女有权得益于他们有资格享有的的儿童照料服务、产妇保护和便利条件

Esta falta de equilibrio, teniendo en cuenta la gravedad de las condenas de los interesados en este caso, es incompatible con las normas del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que garantizan a todos los acusados de un delito el derecho, en plena igualdad, a todos los recursos previstos para preparar adecuadamente su defensa.

考虑到本案所涉个人所受到的严重刑罚,这一缺乏平衡的情况不符合《公民权利和政治权利国际公约》第十四条中所载的标准,因该条规定:被控犯罪的任何人,均有权在完全平等的情况下,利用一切便利条件,以充分地准备答辩。

A este respecto, es posible que la Comisión quiera pedir a la ONUDD que siga desarrollando alianzas con donantes bilaterales, instituciones financieras internacionales, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros organismos regionales e internacionales con actividades de cooperación para el desarrollo, con el fin de facilitar la incorporación de la fiscalización de drogas en sus programas de cooperación, en completo acuerdo con los gobiernos receptores.

在这方面,委员会似宜请毒品和犯罪问题办事处与双边捐助方、国际金融机构、联合国其他相实体以及从事发展合作的其他区域和国际机构进一步发展伙伴系,以便在与受援国政府形成充分伙伴系的条件便利将药物管制纳入其相的合作方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便利条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 吻别, 吻合, 吻手礼, , 紊流, 紊乱, 紊乱的, , 稳步,

相似单词


便笺簿, 便柬, 便览, 便利, 便利设施, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的,

La casa tiene muchas comodidades.

那套房子里有许多便利

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

这也将使地方当局承担责任,与国际社会开展合作,并为国际社会的准入提供便利

Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad.

将为采取约行动提供必要的便利,包括媒体报导,以使约活动在庄严的气氛中进行。

El representante de la secretaría dijo que la secretaría estaba haciendo todo lo posible para facilitar el acceso a la información por los medios que resultasen más convenientes para las Partes.

秘书处的代表说,秘书处正在努力通过各种最有利缔约方的手段为协助它们获得相的信息和资料提供便利

En lo que concierne a la fiscalización de drogas, Jordania ha aprobado un plan nacional de acción contra los estupefacientes para frenar el consumo, reducir la oferta y facilitar el tratamiento de los toxicómanos.

物管制问题,约旦通过了一项国家反麻醉品行动计划,目的是遏制麻醉品消费、减少供应并为吸毒者的治疗提供便利

En Asia occidental y central, el cultivo de adormidera en el Afganistán alimenta una creciente corriente de heroína, que a su vez facilita la delincuencia y el terrorismo, amenazando la estabilidad económica y social del país y de la región.

在西亚和中亚,阿富汗的罂粟种植为源源不断的海洛因流量提供着来源,而海洛因贩运又为犯罪和恐怖主义提供着便利,对该国和该区域的经济和社会稳定构成威胁。

El artículo 18.3 exige a los Estados Partes que adopten todas las medidas apropiadas para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a beneficiarse de servicios de atención infantil, de protección de la maternidad y de instalaciones cuando reúnan las condiciones requeridas.

第18第3款要求缔约国采取一切适当措施,确保就业父母的子女有权得益他们有资格享有的的儿童照料服务、产妇保护和便利

Esta falta de equilibrio, teniendo en cuenta la gravedad de las condenas de los interesados en este caso, es incompatible con las normas del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que garantizan a todos los acusados de un delito el derecho, en plena igualdad, a todos los recursos previstos para preparar adecuadamente su defensa.

考虑到本案所涉个人所受到的严重刑罚,这一缺乏平衡的情况不符合《公民权利和政治权利国际公约》第十四中所载的标准,因为该规定:被控犯罪的任何人,均有权在完全平等的情况下,利用一切便利,以充分地准备答辩。

A este respecto, es posible que la Comisión quiera pedir a la ONUDD que siga desarrollando alianzas con donantes bilaterales, instituciones financieras internacionales, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros organismos regionales e internacionales con actividades de cooperación para el desarrollo, con el fin de facilitar la incorporación de la fiscalización de drogas en sus programas de cooperación, en completo acuerdo con los gobiernos receptores.

在这方面,委员会似宜请毒品和犯罪问题办事处与双边捐助方、国际金融机构、联合国其他相实体以及从事发展合作的其他区域和国际机构进一步发展伙伴系,以便在与受援国政府形成充分伙伴系的便利物管制纳入其相的合作方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便利条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


稳固, 稳固的, 稳固的基础, 稳固政权, 稳健, 稳健的, 稳健派, 稳流器, 稳婆, 稳如泰山,

相似单词


便笺簿, 便柬, 便览, 便利, 便利设施, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的,

La casa tiene muchas comodidades.

那套房子里有许多便利条件

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

这也将使地方当局承担责任,与国际社会开展合作,并国际社会的准入提供便利条件

Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad.

采取条约行动提供必要的便利条件媒体报导,以使条约活动在庄严的气氛中进行。

El representante de la secretaría dijo que la secretaría estaba haciendo todo lo posible para facilitar el acceso a la información por los medios que resultasen más convenientes para las Partes.

秘书处的代表说,秘书处正在努力通过各种最有利于缔约方的手段协助它们获得相的信息和资料提供便利条件

En lo que concierne a la fiscalización de drogas, Jordania ha aprobado un plan nacional de acción contra los estupefacientes para frenar el consumo, reducir la oferta y facilitar el tratamiento de los toxicómanos.

于药物管制问题,约旦通过了一项国家反麻醉药品行动计划,目的是遏制麻醉药品消费、减少供应并吸毒者的治疗提供便利条件

En Asia occidental y central, el cultivo de adormidera en el Afganistán alimenta una creciente corriente de heroína, que a su vez facilita la delincuencia y el terrorismo, amenazando la estabilidad económica y social del país y de la región.

在西亚和中亚,阿富汗的罂粟种植不断的海洛因流量提供着来,而海洛因贩运又犯罪和恐怖主义提供着便利条件,对该国和该区域的经济和社会稳定构成威胁。

El artículo 18.3 exige a los Estados Partes que adopten todas las medidas apropiadas para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a beneficiarse de servicios de atención infantil, de protección de la maternidad y de instalaciones cuando reúnan las condiciones requeridas.

第18条第3款要求缔约国采取一切适当措施,确保就业父母的子女有权得益于他们有资格享有的的儿童照料服务、产妇保护和便利条件

Esta falta de equilibrio, teniendo en cuenta la gravedad de las condenas de los interesados en este caso, es incompatible con las normas del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que garantizan a todos los acusados de un delito el derecho, en plena igualdad, a todos los recursos previstos para preparar adecuadamente su defensa.

考虑到本案所涉个人所受到的严重刑罚,这一缺乏平衡的情况不符合《公民权利和政治权利国际公约》第十四条中所载的标准,因该条规定:被控犯罪的任何人,均有权在完全平等的情况下,利用一切便利条件,以充分地准备答辩。

A este respecto, es posible que la Comisión quiera pedir a la ONUDD que siga desarrollando alianzas con donantes bilaterales, instituciones financieras internacionales, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros organismos regionales e internacionales con actividades de cooperación para el desarrollo, con el fin de facilitar la incorporación de la fiscalización de drogas en sus programas de cooperación, en completo acuerdo con los gobiernos receptores.

在这方面,委员会似宜请毒品和犯罪问题办事处与双边捐助方、国际金融机构、联合国其他相实体以及从事发展合作的其他区域和国际机构进一步发展伙伴系,以便在与受援国政府形成充分伙伴系的条件便利将药物管制纳入其相的合作方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便利条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


问答, 问道于盲, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问话, 问津, 问卷, 问口供,

相似单词


便笺簿, 便柬, 便览, 便利, 便利设施, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的,

La casa tiene muchas comodidades.

那套房子里有许多便

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

这也将使地方当局承担责任,与国际社会开展合作,并为国际社会的准入提供便

Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad.

将为采取约行动提供必要的便,包括媒体报导,以使约活动在庄严的气氛中进行。

El representante de la secretaría dijo que la secretaría estaba haciendo todo lo posible para facilitar el acceso a la información por los medios que resultasen más convenientes para las Partes.

秘书处的代表说,秘书处正在努力通过各种最有于缔约方的手段为协助它们获得相的信息和资料提供便

En lo que concierne a la fiscalización de drogas, Jordania ha aprobado un plan nacional de acción contra los estupefacientes para frenar el consumo, reducir la oferta y facilitar el tratamiento de los toxicómanos.

于药物管制问题,约旦通过了一项国家反麻醉药品行动计划,目的是遏制麻醉药品消费、减少供应并为吸毒者的治疗提供便

En Asia occidental y central, el cultivo de adormidera en el Afganistán alimenta una creciente corriente de heroína, que a su vez facilita la delincuencia y el terrorismo, amenazando la estabilidad económica y social del país y de la región.

在西亚和中亚,阿富汗的罂粟种植为源源不断的海洛因流量提供着来源,而海洛因贩运又为犯罪和恐怖主义提供着便,对该国和该区域的经济和社会稳定构成

El artículo 18.3 exige a los Estados Partes que adopten todas las medidas apropiadas para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a beneficiarse de servicios de atención infantil, de protección de la maternidad y de instalaciones cuando reúnan las condiciones requeridas.

183款要求缔约国采取一切适当措施,确保就业父母的子女有权得益于他们有资格享有的的儿童照料服务、产妇保护和便

Esta falta de equilibrio, teniendo en cuenta la gravedad de las condenas de los interesados en este caso, es incompatible con las normas del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que garantizan a todos los acusados de un delito el derecho, en plena igualdad, a todos los recursos previstos para preparar adecuadamente su defensa.

考虑到本案所涉个人所受到的严重刑罚,这一缺乏平衡的情况不符合《公民权和政治权国际公约》十四中所载的标准,因为该规定:被控犯罪的任何人,均有权在完全平等的情况下,用一切便,以充分地准备答辩。

A este respecto, es posible que la Comisión quiera pedir a la ONUDD que siga desarrollando alianzas con donantes bilaterales, instituciones financieras internacionales, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros organismos regionales e internacionales con actividades de cooperación para el desarrollo, con el fin de facilitar la incorporación de la fiscalización de drogas en sus programas de cooperación, en completo acuerdo con los gobiernos receptores.

在这方面,委员会似宜请毒品和犯罪问题办事处与双边捐助方、国际金融机构、联合国其他相实体以及从事发展合作的其他区域和国际机构进一步发展伙伴系,以便在与受援国政府形成充分伙伴系的便将药物管制纳入其相的合作方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便利条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


问心有愧, 问讯, 问讯处, 问讯台, 问长问短, 问诊, 问罪, , , 嗡嗡地响,

相似单词


便笺簿, 便柬, 便览, 便利, 便利设施, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的,

La casa tiene muchas comodidades.

那套房子里有许多便

Esto también impondría a las autoridades locales la responsabilidad de cooperar con la comunidad internacional y de facilitarle el acceso.

这也将使地方当局承担责任,与国际社会作,并为国际社会的准入提供便

Se prestarán los servicios apropiados, incluida la presencia de medios de difusión, para que la firma, ratificación, adhesión o depósito de tratados se efectúen en un marco de solemnidad.

将为采取约行动提供必要的便,包括媒体报导,以使约活动在庄严的气氛中进行。

El representante de la secretaría dijo que la secretaría estaba haciendo todo lo posible para facilitar el acceso a la información por los medios que resultasen más convenientes para las Partes.

秘书处的代表说,秘书处正在努力通过各种最有于缔约方的手段为协助它们获得相的信息和资料提供便

En lo que concierne a la fiscalización de drogas, Jordania ha aprobado un plan nacional de acción contra los estupefacientes para frenar el consumo, reducir la oferta y facilitar el tratamiento de los toxicómanos.

于药物管制问题,约旦通过了一项国家反麻醉药品行动计划,目的是遏制麻醉药品消费、减少供应并为吸毒者的治疗提供便

En Asia occidental y central, el cultivo de adormidera en el Afganistán alimenta una creciente corriente de heroína, que a su vez facilita la delincuencia y el terrorismo, amenazando la estabilidad económica y social del país y de la región.

在西亚和中亚,阿富汗的罂粟种植为源源不断的海洛因流量提供着来源,而海洛因贩运又为犯罪和恐怖主义提供着便,对该国和该区域的经济和社会稳定构成威胁。

El artículo 18.3 exige a los Estados Partes que adopten todas las medidas apropiadas para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a beneficiarse de servicios de atención infantil, de protección de la maternidad y de instalaciones cuando reúnan las condiciones requeridas.

第18第3款要求缔约国采取一切适当措施,确保就业父母的子女有权得益于他们有资格享有的的儿童照料服务、产妇保护和便

Esta falta de equilibrio, teniendo en cuenta la gravedad de las condenas de los interesados en este caso, es incompatible con las normas del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos que garantizan a todos los acusados de un delito el derecho, en plena igualdad, a todos los recursos previstos para preparar adecuadamente su defensa.

考虑到本案所涉个人所受到的严重刑罚,这一缺乏平衡的情况不符《公民权和政治权国际公约》第十四中所载的标准,因为该规定:被控犯罪的任何人,均有权在完全平等的情况下,用一切便,以充分地准备答辩。

A este respecto, es posible que la Comisión quiera pedir a la ONUDD que siga desarrollando alianzas con donantes bilaterales, instituciones financieras internacionales, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y otros organismos regionales e internacionales con actividades de cooperación para el desarrollo, con el fin de facilitar la incorporación de la fiscalización de drogas en sus programas de cooperación, en completo acuerdo con los gobiernos receptores.

在这方面,委员会似宜请毒品和犯罪问题办事处与双边捐助方、国际金融机构、联国其他相实体以及从事发作的其他区域和国际机构进一步发伙伴系,以便在与受援国政府形成充分伙伴系的便将药物管制纳入其相作方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 便利条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


莴笋, , 涡虫, 涡流, 涡轮, 涡轮风扇发动机, 涡轮机, 涡轮螺桨发动机, 涡轮喷气发动机, 涡旋,

相似单词


便笺簿, 便柬, 便览, 便利, 便利设施, 便利条件, 便帽, 便门, 便秘, 便秘的,