西语助手
  • 关闭
tǐ xiàn

encarnar; personificar; dar expresión algo; reflejar

La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.

忘我精神是他的全部品质的集

El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.

作品的主人公国人民的勤劳勇敢精神。

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

革新的愿望在一系列的改革了出来.

Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.

那幅画充分了作者内心的痛苦。

Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.

他的作品完美地了他的原则。

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

第2款了第二和第三个概念。

En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.

如果取前一种情况,则在案文“故意”这个要素。

Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.

我们承认,全理事会的组成不能当今的地域政治实。

Otunnu, cuyo compromiso con los niños en las situaciones de conflicto es harto evidente.

他对武装冲突局势的儿童的承诺得到了充分的

En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.

在许多方面,今天提交给我们的结果文件了亟需的进展。

Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.

这些承诺在具措施

Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.

该同一立场在决议草案L.68

Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.

但这些机制不应政治或自行酌定的考虑。

Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.

这清楚地了我国对亚洲地区的承诺。

Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.

主席团的成员组成将联合国各区域组的公平分配。

El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.

一项措施为对冲突地区实行武器禁运。

Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.

这些都是我们共同目标的关键成就。

Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.

这是人类团结精神的极其出色的

Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.

这是我们对一个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也对开辟新路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实所有人只要活着都可以寻求的梦想。

Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.

令人遗憾的是,这些倡议没有在本次首脑会议结果文件草案(A/60/L.1)得到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 体现 的西班牙语例句

用户正在搜索


花岗岩, 花岗岩的, 花格图案, 花梗, 花冠, 花花绿绿, 花环, 花卉, 花卉栽培艺术, 花甲,

相似单词


体温, 体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞, 体现, 体形, 体型, 体恤, 体癣,
tǐ xiàn

encarnar; personificar; dar expresión algo; reflejar

La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.

忘我精神是的全部品质的集中体现

El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.

作品的主人公体现了中国人民的勤劳勇敢精神。

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

革新的愿望在系列的改革中体现了出来.

Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.

那幅画充分体现了作者内心的痛苦。

Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.

的作品完美地体现的原则。

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

第2款体现了第二和第三个概念。

En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.

如果取前况,则必须在案文中体现“故意”这个要素。

Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.

我们承认,全理事会的组成不能体现当今的地域政治现实。

Otunnu, cuyo compromiso con los niños en las situaciones de conflicto es harto evidente.

装冲突局势中的儿童的承诺得到了充分的体现

En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.

在许多方面,今天提交给我们的结果文件体现了亟需的进展。

Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.

这些承诺必须体现在具体措施中。

Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.

该同立场体现在决议草案L.68中。

Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.

但这些机制不应体现政治或自行酌定的考虑。

Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.

这清楚地体现了我国亚洲地区的承诺。

Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.

主席团的成员组成将体现联合国各区域组的公平分配。

El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.

项措施体现冲突地区实行器禁运。

Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.

这些都是体现我们共同目标的关键成就。

Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.

这是人类团结精神的极其出色的体现

Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.

这是我们个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也体现开辟新路、造福于我们人民的各机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把们的恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。

Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.

令人遗憾的是,这些倡议没有在本次首脑会议结果文件草案(A/60/L.1)中得到体现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 体现 的西班牙语例句

用户正在搜索


花名册, 花呢, 花农, 花炮, 花盆, 花盆架, 花瓶, 花瓶座儿, 花圃, 花期,

相似单词


体温, 体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞, 体现, 体形, 体型, 体恤, 体癣,
tǐ xiàn

encarnar; personificar; dar expresión algo; reflejar

La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.

忘我精神是他的全部品质的集中体现

El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.

作品的主人公体现了中国人民的勤劳勇敢精神。

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

革新的愿望在一系列的改革中体现了出.

Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.

画充分体现了作者内心的痛苦。

Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.

他的作品完美地体现了他的原则。

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

第2款体现了第二和第三个概念。

En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.

如果取前一种情况,则必须在案文中体现“故意”个要素。

Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.

我们承认,全理事会的组成不能体现当今的地域政治现实。

Otunnu, cuyo compromiso con los niños en las situaciones de conflicto es harto evidente.

他对武装冲突局势中的儿童的承诺得到了充分的体现

En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.

在许多方面,今天提交给我们的结果文件体现了亟需的进

Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.

承诺必须体现在具体措施中。

Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.

该同一立场体现在决议草案L.68中。

Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.

机制不应体现政治或自行酌定的考虑。

Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.

清楚地体现了我国对亚洲地区的承诺。

Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.

主席团的成员组成将体现联合国各区域组的公平分配。

El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.

一项措施体现为对冲突地区实行武器禁运。

Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.

都是体现我们共同目标的关键成就。

Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.

是人类团结精神的极其出色的体现

Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.

是我们对一个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也体现对开辟新路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。

Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.

令人遗憾的是,倡议没有在本次首脑会议结果文件草案(A/60/L.1)中得到体现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 体现 的西班牙语例句

用户正在搜索


花生酱, 花市, 花饰, 花束, 花坛, 花体签名, 花天酒地, 花亭, 花团锦簇, 花纹,

相似单词


体温, 体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞, 体现, 体形, 体型, 体恤, 体癣,
tǐ xiàn

encarnar; personificar; dar expresión algo; reflejar

La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.

忘我精神是他全部品质集中

El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.

作品主人公了中国人民勤劳勇敢精神。

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

革新愿望在一改革中了出来.

Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.

那幅画充分了作者内心痛苦。

Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.

作品完美地了他原则。

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

第2款了第二和第三个概念。

En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.

如果取前一种情况,则必须在案文中“故意”这个要素。

Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.

我们承认,全理事会组成不能当今地域政治现实。

Otunnu, cuyo compromiso con los niños en las situaciones de conflicto es harto evidente.

他对武装冲突局势中儿童承诺得到了充分

En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.

在许多方面,今天提交给我们结果文件了亟需进展。

Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.

这些承诺必须施中。

Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.

该同一立场在决议草案L.68中。

Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.

但这些机制不应政治或自行酌定考虑。

Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.

这清楚地了我国对亚洲地区承诺。

Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.

主席团成员组成将联合国各区域组公平分配。

El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.

一项为对冲突地区实行武器禁运。

Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.

这些都是我们共同目标关键成就。

Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.

这是人类团结精神极其出色

Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.

这是我们对一个基于二十世纪原则社会不平等远景设想,也对开辟新路、造福于我们人民各种机会谨慎乐观态度,我们人民希望把他们恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求梦想。

Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.

令人遗憾是,这些倡议没有在本次首脑会议结果文件草案(A/60/L.1)中得到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 体现 的西班牙语例句

用户正在搜索


花园, 花园空地, 花账, 花招, 花针, 花枝招展, 花轴, 花烛, 花砖地, 花状饰,

相似单词


体温, 体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞, 体现, 体形, 体型, 体恤, 体癣,
tǐ xiàn

encarnar; personificar; dar expresión algo; reflejar

La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.

精神是他全部品质集中体现

El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.

作品主人公体现了中国人民勤劳勇敢精神。

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

革新愿望在一系列改革中体现了出来.

Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.

那幅画充分体现了作者内心痛苦。

Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.

作品完美地体现了他原则。

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

第2款体现了第二和第三个概念。

En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.

如果取前一种情况,则必须在案文中体现“故意”这个要

Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.

承认,全理组成不能体现当今地域政治现实。

Otunnu, cuyo compromiso con los niños en las situaciones de conflicto es harto evidente.

他对武装冲突局势中儿童承诺得到了充分体现

En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.

在许多方面,今天提交给结果文件体现了亟需进展。

Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.

这些承诺必须体现在具体措施中。

Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.

该同一立场体现在决议草案L.68中。

Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.

但这些机制不应体现政治或自行酌定考虑。

Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.

这清楚地体现国对亚洲地区承诺。

Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.

主席团成员组成将体现联合国各区域组公平分配。

El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.

一项措施体现为对冲突地区实行武器禁运。

Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.

这些都是体现共同目标关键成就。

Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.

这是人类团结精神极其出色体现

Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.

这是对一个基于二十世纪原则不平等远景设想,也体现对开辟新路、造福于人民各种机谨慎乐观态度,人民希望把他恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求梦想。

Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.

令人遗憾是,这些倡议没有在本次首脑议结果文件草案(A/60/L.1)中得到体现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 体现 的西班牙语例句

用户正在搜索


划分, 划归, 划桨, 划界, 划框框, 划清, 划拳, 划十字, 划十字祝福, 划时代,

相似单词


体温, 体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞, 体现, 体形, 体型, 体恤, 体癣,
tǐ xiàn

encarnar; personificar; dar expresión algo; reflejar

La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.

忘我精是他的全部品质的集中

El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.

作品的主人公了中国人民的勤劳勇敢精

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

的愿望在一系列的改了出来.

Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.

那幅画充分了作者内心的痛苦。

Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.

他的作品完美地了他的原则。

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

第2款了第二和第三个概念。

En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.

如果取前一种情况,则必须在案文中“故意”这个要素。

Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.

我们承认,全理事会的组成不能当今的地域政治现实。

Otunnu, cuyo compromiso con los niños en las situaciones de conflicto es harto evidente.

他对武装冲突局势中的儿童的承诺得到了充分的

En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.

在许多方面,今天提交给我们的结果文件了亟需的进展。

Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.

这些承诺必须在具措施中。

Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.

该同一在决议草案L.68中。

Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.

但这些机制不应政治或自行酌定的考虑。

Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.

这清楚地了我国对亚洲地区的承诺。

Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.

主席团的成员组成将联合国各区域组的公平分配。

El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.

一项措施为对冲突地区实行武器禁运。

Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.

这些都是我们共同目标的关键成就。

Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.

这是人类团结精的极其出色的

Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.

这是我们对一个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也对开辟路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。

Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.

令人遗憾的是,这些倡议没有在本次首脑会议结果文件草案(A/60/L.1)中得到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 体现 的西班牙语例句

用户正在搜索


滑倒, 滑道, 滑的, 滑动, 滑动关税, 滑竿, 滑旱冰, 滑行, 滑稽, 滑稽的,

相似单词


体温, 体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞, 体现, 体形, 体型, 体恤, 体癣,
tǐ xiàn

encarnar; personificar; dar expresión algo; reflejar

La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.

忘我精神是他的全部品质的集中

El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.

品的主人公中国人民的勤劳勇敢精神。

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

革新的愿望在一系列的改革中出来.

Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.

那幅画充分者内心的痛苦。

Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.

他的品完美地他的原则。

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

第2款第二和第三个概念。

En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.

如果取前一种情况,则必须在案文中“故意”这个要素。

Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.

我们承认,全理事会的组成不能当今的地域政治实。

Otunnu, cuyo compromiso con los niños en las situaciones de conflicto es harto evidente.

他对武装冲突局势中的儿童的承诺得到充分的

En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.

在许多方面,今天提交给我们的结果文件亟需的进展。

Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.

这些承诺必须在具措施中。

Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.

该同一立场在决议草案L.68中。

Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.

但这些机制不应政治或自行酌定的考虑。

Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.

这清楚地我国对亚洲地区的承诺。

Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.

主席团的成员组成将联合国各区域组的公平分配。

El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.

一项措施为对冲突地区实行武器禁运。

Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.

这些都是我们共同目标的关键成就。

Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.

这是人类团结精神的极其出色的

Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.

这是我们对一个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也对开辟新路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实所有人只要活着都可以寻求的梦想。

Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.

令人遗憾的是,这些倡议没有在本次首脑会议结果文件草案(A/60/L.1)中得到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 体现 的西班牙语例句

用户正在搜索


滑稽戏, 滑稽言行, 滑稽演员, 滑降, 滑溜, 滑溜的, 滑轮, 滑轮索, 滑腻, 滑腻的,

相似单词


体温, 体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞, 体现, 体形, 体型, 体恤, 体癣,
tǐ xiàn

encarnar; personificar; dar expresión algo; reflejar

La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.

忘我精神是他的全部品质的集体现

El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.

作品的主人公体现国人民的勤劳勇敢精神。

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

革新的愿望在一系列的改革体现了出来.

Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.

那幅画充分体现了作者内心的痛苦。

Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.

他的作品完美地体现了他的原则。

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

第2款体现了第二和第三个

En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.

果取前一种情况,则必须在案文体现“故意”这个要素。

Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.

我们承认,全理事会的组成不能体现当今的地域政治现实。

Otunnu, cuyo compromiso con los niños en las situaciones de conflicto es harto evidente.

他对武装冲突的儿童的承诺得到了充分的体现

En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.

在许多方面,今天提交给我们的结果文件体现了亟需的进展。

Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.

这些承诺必须体现在具体措施

Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.

该同一立场体现在决议草案L.68

Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.

但这些机制不应体现政治或自行酌定的考虑。

Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.

这清楚地体现了我国对亚洲地区的承诺。

Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.

主席团的成员组成将体现联合国各区域组的公平分配。

El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.

一项措施体现为对冲突地区实行武器禁运。

Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.

这些都是体现我们共同目标的关键成就。

Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.

这是人类团结精神的极其出色的体现

Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.

这是我们对一个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也体现对开辟新路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。

Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.

令人遗憾的是,这些倡议没有在本次首脑会议结果文件草案(A/60/L.1)得到体现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 体现 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 画板, 画报, 画笔, 画布, 画草稿, 画草图, 画册, 画儿, 画法,

相似单词


体温, 体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞, 体现, 体形, 体型, 体恤, 体癣,
tǐ xiàn

encarnar; personificar; dar expresión algo; reflejar

La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.

忘我精神是他的全部品质的集中体现

El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.

作品的主人公体现了中国人民的勤劳勇敢精神。

El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.

革新的愿望在一系列的改革中体现了出来.

Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.

那幅画充分体现了作者内心的痛苦。

Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.

他的作品完美地体现了他的原则。

Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.

第2款体现了第二和第三概念。

En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.

如果取前一种情况,则必须在案文中体现“故意”素。

Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.

我们承认,全理事会的体现当今的地域政治现实。

Otunnu, cuyo compromiso con los niños en las situaciones de conflicto es harto evidente.

他对武装冲突局势中的儿童的承诺得到了充分的体现

En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.

在许多方面,今天提交给我们的结果文件体现了亟需的进展。

Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.

些承诺必须体现在具体措施中。

Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.

该同一立场体现在决议草案L.68中。

Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.

些机制体现政治或自行酌定的考虑。

Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.

清楚地体现了我国对亚洲地区的承诺。

Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.

主席团的体现联合国各区域的公平分配。

El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.

一项措施体现为对冲突地区实行武器禁运。

Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.

些都是体现我们共同目标的关键就。

Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.

是人类团结精神的极其出色的体现

Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.

是我们对一基于二十世纪原则的社会的平等的远景设想,也体现对开辟新路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实现所有人只活着都可以寻求的梦想。

Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.

令人遗憾的是,些倡议没有在本次首脑会议结果文件草案(A/60/L.1)中得到体现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 体现 的西班牙语例句

用户正在搜索


画境, 画具, 画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面, 画皮, 画片,

相似单词


体温, 体温表, 体无完肤, 体系, 体细胞, 体现, 体形, 体型, 体恤, 体癣,