La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神是他的全部品质的集。
encarnar; personificar; dar expresión algo; reflejar
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神是他的全部品质的集。
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.
作品的主人公了
国人民的勤劳勇敢精神。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革了出来.
Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.
那幅画充分了作者内心的痛苦。
Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.
他的作品完美地了他的原则。
Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.
第2款了第二和第三个概念。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则在案文
“故意”这个要素。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,全理事会的组成不能
当今的地域政治
实。
Otunnu, cuyo compromiso con los niños en las situaciones de conflicto es harto evidente.
他对武装冲突局势的儿童的承诺得到了充分的
。
En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.
在许多方面,今天提交给我们的结果文件了亟需的进展。
Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.
这些承诺在具
措施
。
Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.
该同一立场在决议草案L.68
。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但这些机制不应政治或自行酌定的考虑。
Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.
这清楚地了我国对亚洲地区的承诺。
Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.
主席团的成员组成将联合国各区域组的公平分配。
El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.
一项措施为对冲突地区实行武器禁运。
Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.
这些都是我们共同目标的关键成就。
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
这是人类团结精神的极其出色的。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
这是我们对一个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也对开辟新路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实
所有人只要活着都可以寻求的梦想。
Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.
令人遗憾的是,这些倡议没有在本次首脑会议结果文件草案(A/60/L.1)得到
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
encarnar; personificar; dar expresión algo; reflejar
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神是的全部品质的集中体现。
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.
作品的主人公体现了中国人民的勤劳勇敢精神。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在系列的改革中体现了出来.
Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.
那幅画充分体现了作者内心的痛苦。
Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.
的作品完美地体现了
的原则。
Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.
第2款体现了第二和第三个概念。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前况,则必须在案文中体现“故意”这个要素。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,全理事会的组成不能体现当今的地域政治现实。
Otunnu, cuyo compromiso con los niños en las situaciones de conflicto es harto evidente.
装冲突局势中的儿童的承诺得到了充分的体现。
En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.
在许多方面,今天提交给我们的结果文件体现了亟需的进展。
Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.
这些承诺必须体现在具体措施中。
Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.
该同立场体现在决议草案L.68中。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但这些机制不应体现政治或自行酌定的考虑。
Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.
这清楚地体现了我国亚洲地区的承诺。
Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.
主席团的成员组成将体现联合国各区域组的公平分配。
El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.
项措施体现为
冲突地区实行
器禁运。
Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.
这些都是体现我们共同目标的关键成就。
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
这是人类团结精神的极其出色的体现。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
这是我们个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也体现
开辟新路、造福于我们人民的各
机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把
们的恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。
Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.
令人遗憾的是,这些倡议没有在本次首脑会议结果文件草案(A/60/L.1)中得到体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encarnar; personificar; dar expresión algo; reflejar
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神是他的全部品质的集中体现。
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.
作品的主人公体现了中国人民的勤劳勇敢精神。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体现了出.
Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.
画充分体现了作者内心的痛苦。
Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.
他的作品完美地体现了他的原则。
Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.
第2款体现了第二和第三个概念。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则必须在案文中体现“故意”个要素。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,全理事会的组成不能体现当今的地域政治现实。
Otunnu, cuyo compromiso con los niños en las situaciones de conflicto es harto evidente.
他对武装冲突局势中的儿童的承诺得到了充分的体现。
En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.
在许多方面,今天提交给我们的结果文件体现了亟需的进。
Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.
承诺必须体现在具体措施中。
Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.
该同一立场体现在决议草案L.68中。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但机制不应体现政治或自行酌定的考虑。
Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.
清楚地体现了我国对亚洲地区的承诺。
Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.
主席团的成员组成将体现联合国各区域组的公平分配。
El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.
一项措施体现为对冲突地区实行武器禁运。
Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.
都是体现我们共同目标的关键成就。
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
是人类团结精神的极其出色的体现。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
是我们对一个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也体现对开辟新路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。
Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.
令人遗憾的是,倡议没有在本次首脑会议结果文件草案(A/60/L.1)中得到体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encarnar; personificar; dar expresión algo; reflejar
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神是他全部品质
集中
现。
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.
作品主人公
现了中国人民
勤劳勇敢精神。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新愿望在一
改革中
现了出来.
Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.
那幅画充分现了作者内心
痛苦。
Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.
他作品完美地
现了他
原则。
Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.
第2款现了第二和第三个概念。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则必须在案文中现“故意”这个要素。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,全理事会
组成不能
现当今
地域政治现实。
Otunnu, cuyo compromiso con los niños en las situaciones de conflicto es harto evidente.
他对武装冲突局势中儿童
承诺得到了充分
现。
En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.
在许多方面,今天提交给我们结果文件
现了亟需
进展。
Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.
这些承诺必须现在
施中。
Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.
该同一立场现在决议草案L.68中。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但这些机制不应现政治或自行酌定
考虑。
Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.
这清楚地现了我国对亚洲地区
承诺。
Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.
主席团成员组成将
现联合国各区域组
公平分配。
El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.
一项施
现为对冲突地区实行武器禁运。
Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.
这些都是现我们共同目标
关键成就。
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
这是人类团结精神极其出色
现。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
这是我们对一个基于二十世纪原则社会
不平等
远景设想,也
现对开辟新路、造福于我们人民
各种机会
谨慎乐观态度,我们
人民希望把他们
恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求
梦想。
Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.
令人遗憾是,这些倡议没有在本次首脑会议结果文件草案(A/60/L.1)中得到
现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encarnar; personificar; dar expresión algo; reflejar
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘精神是他
全部品质
集中体现。
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.
作品主人公体现了中国人民
勤劳勇敢精神。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新愿望在一系列
改革中体现了出来.
Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.
那幅画充分体现了作者内心痛苦。
Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.
他作品完美地体现了他
原则。
Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.
第2款体现了第二和第三个概念。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则必须在案文中体现“故意”这个要。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
承认,
全理
组成不能体现当今
地域政治现实。
Otunnu, cuyo compromiso con los niños en las situaciones de conflicto es harto evidente.
他对武装冲突局势中儿童
承诺得到了充分
体现。
En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.
在许多方面,今天提交给结果文件体现了亟需
进展。
Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.
这些承诺必须体现在具体措施中。
Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.
该同一立场体现在决议草案L.68中。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但这些机制不应体现政治或自行酌定考虑。
Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.
这清楚地体现了国对亚洲地区
承诺。
Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.
主席团成员组成将体现联合国各区域组
公平分配。
El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.
一项措施体现为对冲突地区实行武器禁运。
Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.
这些都是体现共同目标
关键成就。
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
这是人类团结精神极其出色
体现。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
这是对一个基于二十世纪原则
社
不平等
远景设想,也体现对开辟新路、造福于
人民
各种机
谨慎乐观态度,
人民希望把他
恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求
梦想。
Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.
令人遗憾是,这些倡议没有在本次首脑
议结果文件草案(A/60/L.1)中得到体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
encarnar; personificar; dar expresión algo; reflejar
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精是他的全部品质的集中
现。
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.
作品的主人公现了中国人民的勤劳勇敢精
。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
的愿望在一系列的改
中
现了出来.
Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.
那幅画充分现了作者内心的痛苦。
Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.
他的作品完美地现了他的原则。
Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.
第2款现了第二和第三个概念。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则必须在案文中现“故意”这个要素。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,全理事会的组成不能
现当今的地域政治现实。
Otunnu, cuyo compromiso con los niños en las situaciones de conflicto es harto evidente.
他对武装冲突局势中的儿童的承诺得到了充分的现。
En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.
在许多方面,今天提交给我们的结果文件现了亟需的进展。
Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.
这些承诺必须现在具
措施中。
Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.
该同一现在决议草案L.68中。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但这些机制不应现政治或自行酌定的考虑。
Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.
这清楚地现了我国对亚洲地区的承诺。
Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.
主席团的成员组成将现联合国各区域组的公平分配。
El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.
一项措施现为对冲突地区实行武器禁运。
Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.
这些都是现我们共同目标的关键成就。
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
这是人类团结精的极其出色的
现。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
这是我们对一个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也现对开辟
路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。
Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.
令人遗憾的是,这些倡议没有在本次首脑会议结果文件草案(A/60/L.1)中得到现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encarnar; personificar; dar expresión algo; reflejar
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神是他的全部品质的集中。
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.
品的主人公
中国人民的勤劳勇敢精神。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中出来.
Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.
那幅画充分者内心的痛苦。
Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.
他的品完美地
他的原则。
Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.
第2款第二和第三个概念。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则必须在案文中“故意”这个要素。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,全理事会的组成不能
当今的地域政治
实。
Otunnu, cuyo compromiso con los niños en las situaciones de conflicto es harto evidente.
他对武装冲突局势中的儿童的承诺得到充分的
。
En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.
在许多方面,今天提交给我们的结果文件亟需的进展。
Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.
这些承诺必须在具
措施中。
Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.
该同一立场在决议草案L.68中。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但这些机制不应政治或自行酌定的考虑。
Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.
这清楚地我国对亚洲地区的承诺。
Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.
主席团的成员组成将联合国各区域组的公平分配。
El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.
一项措施为对冲突地区实行武器禁运。
Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.
这些都是我们共同目标的关键成就。
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
这是人类团结精神的极其出色的。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
这是我们对一个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也对开辟新路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实
所有人只要活着都可以寻求的梦想。
Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.
令人遗憾的是,这些倡议没有在本次首脑会议结果文件草案(A/60/L.1)中得到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
encarnar; personificar; dar expresión algo; reflejar
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神是他的全部品质的集体现。
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.
作品的主人公体现了国人民的勤劳勇敢精神。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革体现了出来.
Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.
那幅画充分体现了作者内心的痛苦。
Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.
他的作品完美地体现了他的原则。
Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.
第2款体现了第二和第三个。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
果取前一种情况,则必须在案文
体现“故意”这个要素。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,全理事会的组成不能体现当今的地域政治现实。
Otunnu, cuyo compromiso con los niños en las situaciones de conflicto es harto evidente.
他对武装冲突的儿童的承诺得到了充分的体现。
En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.
在许多方面,今天提交给我们的结果文件体现了亟需的进展。
Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.
这些承诺必须体现在具体措施。
Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.
该同一立场体现在决议草案L.68。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但这些机制不应体现政治或自行酌定的考虑。
Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.
这清楚地体现了我国对亚洲地区的承诺。
Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.
主席团的成员组成将体现联合国各区域组的公平分配。
El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.
一项措施体现为对冲突地区实行武器禁运。
Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.
这些都是体现我们共同目标的关键成就。
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
这是人类团结精神的极其出色的体现。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
这是我们对一个基于二十世纪原则的社会的不平等的远景设想,也体现对开辟新路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求的梦想。
Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.
令人遗憾的是,这些倡议没有在本次首脑会议结果文件草案(A/60/L.1)得到体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
encarnar; personificar; dar expresión algo; reflejar
La abnegación es la cifra de todas sus cualidades.
忘我精神是他的全部品质的集中体现。
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre.
作品的主人公体现了中国人民的勤劳勇敢精神。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体现了出来.
Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.
那幅画充分体现了作者内心的痛苦。
Su obra es la perfecta encarnación de sus principios.
他的作品完美地体现了他的原则。
Los conceptos segundo y tercero se reflejan en el párrafo 2.
第2款体现了第二和第三概念。
En el primer caso, habría que consignar en el texto la intencionalidad.
如果取前一种情况,则必须在案文中体现“故意”素。
Reconocemos que, en su composición, el Consejo de Seguridad no refleja las realidades geopolíticas actuales.
我们承认,全理事会的
能体现当今的地域政治现实。
Otunnu, cuyo compromiso con los niños en las situaciones de conflicto es harto evidente.
他对武装冲突局势中的儿童的承诺得到了充分的体现。
En muchos respectos, el documento de clausura presentado hoy refleja el progreso que tanto necesitamos.
在许多方面,今天提交给我们的结果文件体现了亟需的进展。
Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas.
些承诺必须体现在具体措施中。
Esa misma posición es la que vemos reflejada en el proyecto L.68.
该同一立场体现在决议草案L.68中。
Estos mecanismos, sin embargo, no deben responder a criterios políticos o discrecionales.
但些机制
应体现政治或自行酌定的考虑。
Ello es un reflejo claro de nuestro compromiso con la región de Asia.
清楚地体现了我国对亚洲地区的承诺。
Su composición será un reflejo equitativo de los grupos regionales de las Naciones Unidas.
主席团的员
将体现联合国各区域
的公平分配。
El primero se refleja en la imposición de embargos de armas en zonas de conflicto.
一项措施体现为对冲突地区实行武器禁运。
Todos ellos son logros decisivos que reflejan nuestros objetivos compartidos.
些都是体现我们共同目标的关键
就。
Fue un gesto magnífico de solidaridad humana.
是人类团结精神的极其出色的体现。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
是我们对一
基于二十世纪原则的社会的
平等的远景设想,也体现对开辟新路、造福于我们人民的各种机会的谨慎乐观态度,我们的人民希望把他们的恐惧抛在身后,实现所有人只
活着都可以寻求的梦想。
Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.
令人遗憾的是,些倡议没有在本次首脑会议结果文件草案(A/60/L.1)中得到体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。