No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎不是恢复竞争和经济活力最佳解决方案。
parecer que; ser como si
www.frhelper.com 版 权 所 有No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎不是恢复竞争和经济活力最佳解决方案。
Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
他爱好似乎转向了绘画。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他家似乎也有类似法律。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
我认为每当我们引入一个前置词时,似乎都有不同含义与之相关。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使语
措辞似乎也有一定
歧义。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题似乎与其与实质性支助和法律咨询股相关,不如
应由行政领导和管理层负责。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前领导者似乎正变得更加孤立于
际社会。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当时,坚决承诺要消除自己
武器,似乎是向前迈进了一
步。
Al parecer el Comité Nacional aportó directamente la diferencia.
余额似乎由全委员会直接提供。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得资料
正确性似乎变化很
。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已不复存在。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好关系。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷似乎需要遵守一套不同
规则。
El Grupo estima que estas firmas parecen distintas.
小组认定这些签定似乎不同。
Es cierto que la situación de seguridad general es más estable que hace un año.
诚然,整体安全局势似乎比一年前更加稳定。
Hasta la fecha la experiencia parece haber sido útil y efectiva para gestionar la seguridad.
迄今为止,安全方面这一经历似乎是有益和有效
。
Al parecer proceden de tratados, leyes y la práctica en materia de extradición.
这些理由似乎来自引渡条约、法律和做法。
Al parecer, las iniciativas de reforestación parecen evaluarse de manera más sistemática y regular.
再造林努力似乎得益于比较系统和定期进行
评价。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位地位似乎还不够。
No parece haber una política proactiva y coordinada de asentamiento en la zona.
该地区似乎没有一个积极主动和协调一致定居政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer que; ser como si
www.frhelper.com 版 权 所 有No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎不是恢复竞争和经济活力的最佳解决方案。
Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
他的爱好似乎转向了绘画。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家似乎也有类似法律。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
我认为每当我们引入置词时,似乎都有不同的含义与之相关。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有定的歧义。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题似乎与其与实质性支助和法律咨询股相关,不如
应由行政领导和管理层负责。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当时,核国坚决承诺要消除自己的核武器,似乎是向
迈进了
。
Al parecer el Comité Nacional aportó directamente la diferencia.
余额似乎由全国委员会直接提供。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已不复存在。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需要遵守套不同的规则。
El Grupo estima que estas firmas parecen distintas.
小组认定这些签定似乎不同。
Es cierto que la situación de seguridad general es más estable que hace un año.
诚然,整体安全局势似乎比年
更加稳定。
Hasta la fecha la experiencia parece haber sido útil y efectiva para gestionar la seguridad.
迄今为止,安全方面的这经历似乎是有益和有效的。
Al parecer proceden de tratados, leyes y la práctica en materia de extradición.
这些理由似乎来自引渡条约、法律和做法。
Al parecer, las iniciativas de reforestación parecen evaluarse de manera más sistemática y regular.
再造林的努力似乎得益于比较系统和定期进行的评价。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位的地位似乎还不够。
No parece haber una política proactiva y coordinada de asentamiento en la zona.
该地区似乎没有积极主动和协调
致的定居政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer que; ser como si
www.frhelper.com 版 权 所 有No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这不是恢复竞争和经济活力的最佳解决方案。
Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
他的爱好转向了绘画。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家也有类
法律。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
我认为每当我们引入一个前置词时,都有不同的含义
之相关。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞也有一定的歧义。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题其
实质性支助和法律咨询股相关,不如
应由行政领
和管理层负责。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领正变得更加孤立于国际社会。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当时,核大国坚决承诺要消除自己的核武器,是向前迈进了一大步。
Al parecer el Comité Nacional aportó directamente la diferencia.
余额由全国委员会直接提供。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性变化很大。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性已不复存在。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会某些管理机构保持着良好的关系。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国需要遵守一套不同的规则。
El Grupo estima que estas firmas parecen distintas.
小组认定这些签定不同。
Es cierto que la situación de seguridad general es más estable que hace un año.
诚然,整体安全局势比一年前更加稳定。
Hasta la fecha la experiencia parece haber sido útil y efectiva para gestionar la seguridad.
迄今为止,安全方面的这一经历是有益和有效的。
Al parecer proceden de tratados, leyes y la práctica en materia de extradición.
这些理由来自引渡条约、法律和做法。
Al parecer, las iniciativas de reforestación parecen evaluarse de manera más sistemática y regular.
再造林的努力得益于比较系统和定期进行的评价。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类于难民地位的地位
还不够。
No parece haber una política proactiva y coordinada de asentamiento en la zona.
该地区没有一个积极主动和协调一致的定居政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer que; ser como si
www.frhelper.com 版 权 所 有No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎竞争和经济活力的最佳解决方案。
Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
他的爱好似乎转向了绘画。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家似乎也有类似法律。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
我认为每当我们引入一个前置词时,似乎都有同的含义与之相关。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题似乎与其与实质性支助和法律咨询股相关,
如
应由行政领导和管理层负责。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当时,核大国坚决承诺要消除自己的核武器,似乎向前迈进了一大步。
Al parecer el Comité Nacional aportó directamente la diferencia.
余额似乎由全国委员会直接提供。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
然而,由于Koroma依然逃,这种可能性似乎已
。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需要遵守一套同的规则。
El Grupo estima que estas firmas parecen distintas.
小组认定这些签定似乎同。
Es cierto que la situación de seguridad general es más estable que hace un año.
诚然,整体安全局势似乎比一年前更加稳定。
Hasta la fecha la experiencia parece haber sido útil y efectiva para gestionar la seguridad.
迄今为止,安全方面的这一经历似乎有益和有效的。
Al parecer proceden de tratados, leyes y la práctica en materia de extradición.
这些理由似乎来自引渡条约、法律和做法。
Al parecer, las iniciativas de reforestación parecen evaluarse de manera más sistemática y regular.
再造林的努力似乎得益于比较系统和定期进行的评价。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位的地位似乎还够。
No parece haber una política proactiva y coordinada de asentamiento en la zona.
该地区似乎没有一个积极主动和协调一致的定居政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer que; ser como si
www.frhelper.com 版 权 所 有No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎不是恢复竞争和经济活力最佳解决方案。
Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
他爱好似乎转向了绘画。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多他国家似乎也有类似法律。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
我认为每当我们引入一个置词时,似乎都有不同
含义
之相关。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语措辞似乎也有一定
歧义。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题似乎实质性支助和法律咨询股相关,不如
应由行政
导和管理层负责。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目导者似乎正变得更加孤立于国际社会。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当时,核大国坚决承诺要消除自己核武器,似乎是向
迈进了一大步。
Al parecer el Comité Nacional aportó directamente la diferencia.
余额似乎由全国委员会直接提供。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得资料
正确性似乎变化很大。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已不复存在。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎某些管理机构保持着良好
关系。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需要遵守一套不同规则。
El Grupo estima que estas firmas parecen distintas.
小组认定这些签定似乎不同。
Es cierto que la situación de seguridad general es más estable que hace un año.
诚然,整体安全局势似乎比一年更加稳定。
Hasta la fecha la experiencia parece haber sido útil y efectiva para gestionar la seguridad.
迄今为止,安全方面这一经历似乎是有益和有效
。
Al parecer proceden de tratados, leyes y la práctica en materia de extradición.
这些理由似乎来自引渡条约、法律和做法。
Al parecer, las iniciativas de reforestación parecen evaluarse de manera más sistemática y regular.
再造林努力似乎得益于比较系统和定期进行
评价。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位地位似乎还不够。
No parece haber una política proactiva y coordinada de asentamiento en la zona.
该地区似乎没有一个积极主动和协调一致定居政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer que; ser como si
www.frhelper.com 版 权 所 有No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎不是恢复竞争和经济活力的最佳解决方案。
Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
的爱好似乎转向了绘画。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其似乎也有类似法律。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
我认为每当我们引入一个前置词,似乎都有不同的含义与之相关。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题似乎与其与实质性支助和法律咨询股相关,不如
应由行政领导和管理层负责。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于际社会。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当,核大
坚决承诺要消除自己的核武器,似乎是向前迈进了一大步。
Al parecer el Comité Nacional aportó directamente la diferencia.
余额似乎由全委员会直接提供。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨得的资料的正确性似乎变化很大。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已不复存在。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷似乎需要遵守一套不同的规则。
El Grupo estima que estas firmas parecen distintas.
小组认定这些签定似乎不同。
Es cierto que la situación de seguridad general es más estable que hace un año.
诚然,整体安全局势似乎比一年前更加稳定。
Hasta la fecha la experiencia parece haber sido útil y efectiva para gestionar la seguridad.
迄今为止,安全方面的这一经历似乎是有益和有效的。
Al parecer proceden de tratados, leyes y la práctica en materia de extradición.
这些理由似乎来自引渡条约、法律和做法。
Al parecer, las iniciativas de reforestación parecen evaluarse de manera más sistemática y regular.
再造林的努力似乎得益于比较系统和定期进行的评价。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位的地位似乎还不够。
No parece haber una política proactiva y coordinada de asentamiento en la zona.
该地区似乎没有一个积极主动和协调一致的定居政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer que; ser como si
www.frhelper.com 版 权 所 有No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎竞争和经济活力的最佳解决方案。
Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
他的爱好似乎转向了绘画。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家似乎也有类似法律。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
我认为每当我们引入一个前置词时,似乎都有同的含义与之相关。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题似乎与其与实质性支助和法律咨询股相关,
如
应由行政领导和管理层负责。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当时,核大国坚决承诺要消除自己的核武器,似乎向前迈进了一大步。
Al parecer el Comité Nacional aportó directamente la diferencia.
余额似乎由全国委员会直接提供。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
然而,由于Koroma依然逃,这种可能性似乎已
。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需要遵守一套同的规则。
El Grupo estima que estas firmas parecen distintas.
小组认定这些签定似乎同。
Es cierto que la situación de seguridad general es más estable que hace un año.
诚然,整体安全局势似乎比一年前更加稳定。
Hasta la fecha la experiencia parece haber sido útil y efectiva para gestionar la seguridad.
迄今为止,安全方面的这一经历似乎有益和有效的。
Al parecer proceden de tratados, leyes y la práctica en materia de extradición.
这些理由似乎来自引渡条约、法律和做法。
Al parecer, las iniciativas de reforestación parecen evaluarse de manera más sistemática y regular.
再造林的努力似乎得益于比较系统和定期进行的评价。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位的地位似乎还够。
No parece haber una política proactiva y coordinada de asentamiento en la zona.
该地区似乎没有一个积极主动和协调一致的定居政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecer que; ser como si
www.frhelper.com 版 权 所 有No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎不是恢复竞争和经济活力的最佳解决方案。
Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
他的爱好似乎转向了绘画。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家似乎也有类似法律。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
每当
们引入一个前置词时,似乎都有不同的含义与之相关。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题似乎与其与实质性支助和法律咨询股相关,不如
应由行政领导和管理层负责。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当时,核大国坚决消除自己的核武器,似乎是向前迈进了一大步。
Al parecer el Comité Nacional aportó directamente la diferencia.
余额似乎由全国委员会直接提供。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已不复存在。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需遵守一套不同的规则。
El Grupo estima que estas firmas parecen distintas.
小组定这些签定似乎不同。
Es cierto que la situación de seguridad general es más estable que hace un año.
诚然,整体安全局势似乎比一年前更加稳定。
Hasta la fecha la experiencia parece haber sido útil y efectiva para gestionar la seguridad.
迄今止,安全方面的这一经历似乎是有益和有效的。
Al parecer proceden de tratados, leyes y la práctica en materia de extradición.
这些理由似乎来自引渡条约、法律和做法。
Al parecer, las iniciativas de reforestación parecen evaluarse de manera más sistemática y regular.
再造林的努力似乎得益于比较系统和定期进行的评价。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位的地位似乎还不够。
No parece haber una política proactiva y coordinada de asentamiento en la zona.
该地区似乎没有一个积极主动和协调一致的定居政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
parecer que; ser como si
www.frhelper.com 版 权 所 有No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
这似乎竞争和经济活力的最佳解决方案。
Parece que sus aficiones derivan hacia la pintura.
他的爱好似乎转向了绘画。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家似乎也有类似法律。
Me parece que cada vez que encontramos una preposición se le asocian significados distintos.
我认为每当我们引入一个前置词时,似乎都有同的含义与之相关。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
这些问题似乎与其与实质性支助和法律咨询股相关,
如
应由行政领导和管理层负责。
Los actuales dirigentes de Myanmar parecen encaminarse a un mayor aislamiento internacional.
缅甸目前的领导者似乎正变得更加孤立于国际社会。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当时,核大国坚决承诺要消除自己的核武器,似乎向前迈进了一大步。
Al parecer el Comité Nacional aportó directamente la diferencia.
余额似乎由全国委员会直接提供。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。
Sin embargo, esto no parece probable ya que Koroma sigue prófugo.
然而,由于Koroma依然在逃,这种可能性似乎已在。
Las relaciones entre la CCL y algunos organismos de regulación parecen funcionar bien.
公平贸易委员会似乎与某些管理机构保持着良好的关系。
Sin embargo, parece que los países pobres tienen que atenerse a reglas distintas.
然而,穷国似乎需要遵守一套同的规则。
El Grupo estima que estas firmas parecen distintas.
小组认定这些签定似乎同。
Es cierto que la situación de seguridad general es más estable que hace un año.
诚然,整体安全局势似乎比一年前更加稳定。
Hasta la fecha la experiencia parece haber sido útil y efectiva para gestionar la seguridad.
迄今为止,安全方面的这一经历似乎有益和有效的。
Al parecer proceden de tratados, leyes y la práctica en materia de extradición.
这些理由似乎来自引渡条约、法律和做法。
Al parecer, las iniciativas de reforestación parecen evaluarse de manera más sistemática y regular.
再造林的努力似乎得益于比较系统和定期进行的评价。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位的地位似乎还够。
No parece haber una política proactiva y coordinada de asentamiento en la zona.
该地区似乎没有一个积极主动和协调一致的定居政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。