西语助手
  • 关闭
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与我们的子孙休戚相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强,这种反映出发展中国家自力更生和休戚与共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不仅仅个人,而且整个人类,他们都休戚相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和自尊休戚相关,个人的能力与公民地不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在发言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共的行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制指由与组织融(其个人的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与国家的前途休戚相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西班牙语例句

用户正在搜索


受到严重损害的, 受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

民、家和大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与我们的子孙休戚相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

致力于加强南南合作,这种合作反映出展中家自力更生和休戚与共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的民的确表明,不可分割开来的不仅仅,而且整个类,他们都休戚相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个生计和自尊休戚相关,个的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自生以来,没有采取任何休戚与共的行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制指由与组织融合(其个的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克都得到充分代表,并使他们感到自己与家的前途休戚相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西班牙语例句

用户正在搜索


受贿, 受监护的孤儿, 受监护的孤儿身份, 受奖, 受教育, 受教育者, 受尽折磨, 受惊, 受惊的, 受惊吓的,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我休戚相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各须共襄盛举,不仅如此,这也与我的子孙休戚相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确明,不可分割开来的不仅仅个人,而且整个人类,他休戚相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和自尊休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

在发言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但我示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共的行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制指由与组织融合(其个人的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代,并使他感到自己与国家的前途休戚相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 休戚 的西班牙语例句

用户正在搜索


受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的, 受骗, 受骗的, 受迫的,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与我们的子孙休戚相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不仅仅个人,而且整个人类,他们都休戚相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和自尊休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在发言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共的行动来回答这种痛苦

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

略的管制指由与组织融合(其个人的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与国家的前途休戚相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西班牙语例句

用户正在搜索


受人指使, 受辱, 受伤, 受伤的, 受伤害的, 受伤延长赛时, 受审, 受审的, 受圣餐, 受束缚的,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,此,这也与我们子孙休戚相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷人民确表明,可分割开来个人,而且整个人类,他们都休戚相关”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和自尊休戚相关,个人能力与公民地位之间存在明显联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在发言中谴责这种无可辩蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略管制指由与组织融合(其个人成功同组织成功休戚相关)并取得财政承诺经理管制组织资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

论选举结果何,组建永久政府将提供一个新机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与国家前途休戚相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女健康与其社会福利休戚相关;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西班牙语例句

用户正在搜索


受洗, 受限制的, 受刑, 受训, 受压迫, 受益, 受益人, 受益者, 受用, 受舆论指责,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与的子孙相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和与共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不仅仅个人,而且整个人类,他相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和自尊相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

在发言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任与共的行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制指由与组织融合(其个人的成功同组织的成功相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人得到充分代表,并使他感到自己与国家的前途相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利相关的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 休戚 的西班牙语例句

用户正在搜索


受重伤, 受罪, 受尊崇的, 受尊敬的, 狩猎, 狩猎的, 狩猎术, 狩猎远征, 狩猎者, ,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也的子孙相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不仅仅个人,而且整个人类,他相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为个人生计和自尊相关,个人的能力公民地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

在发言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何共的行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制指由组织融合(其个人的成功同组织的成功相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他感到自己国家的前途相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康其社会福利相关的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 休戚 的西班牙语例句

用户正在搜索


授时, 授首, 授受, 授衔, 授勋, 授以桂冠, 授意, 授予, 授予博士学位, 授予称号,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,不仅如此,这也与我们的子孙休戚相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强南南合作,这种合作反映出发展中国家自力更生和休戚与共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,不可分割开来的不仅仅个人,而且整个人类,他们都休戚相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和自尊休戚相关,个人的能力与公民地位之间不存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在发言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共的行动来回答这种痛苦

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

略的管制指由与组织融合(其个人的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

不论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与国家的前途休戚相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西班牙语例句

用户正在搜索


售货员, 售价, 售空的, 售票, 售票处, 售票口, 售票收入, 售票员, , 兽功率,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,
xiū qī

penas y alegrías; fortuna y desgracia; las buenas y las males

Todos somos asociados en el fracaso, en el éxito y en la responsabilidad.

成功或失败,我们都休戚相关,同舟共济。

Es una cuestión de solidaridad, no sólo entre los pueblos, las naciones y los continentes, sino para con nuestros hijos y nietos.

各国人民、各国家和各大陆必须共襄盛举,仅如此,这也与我们的子孙休戚相关。

China se ha comprometido a reforzar la cooperación Sur-Sur donde queda reflejado el espíritu de autonomía y solidaridad entre los países en desarrollo.

中国致力于加强作,这种作反映出发展中国家自力更生和休戚与共的精神。

Los más pobres demuestran de modo fehaciente que no se trata sólo de la persona, sino de toda la humanidad, indivisible, unida por un mismo destino.

最贫穷的人民的确表明,可分割开来的仅仅个人,而且整个人类,他们都休戚相关的”。

Se consideraba que el empleo era esencial para la subsistencia y la autoestima de una persona y que no existía un vínculo aparente entre las competencias de ésta y su ciudadanía.

就业被视为与个人生计和自尊休戚相关,个人的能力与公民地位存在明显的联系。

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在发言中谴责这种无可辩护的野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共的行动来回答这种痛苦信号。

El control estratégico se refiere al ejercicio del control de los recursos de la organización por parte de los gerentes, que están integrados institucionalmente (su éxito individual está ligado al éxito de la organización) y tienen acceso a las fuentes financieras.

战略的管制指由与组织融(其个人的成功同组织的成功休戚相关)并取得财政承诺的经理管制组织的资源。

Independientemente del resultado de las elecciones, la formación de un gobierno permanente proporcionará una nueva oportunidad de garantizar que todos los iraquíes estén adecuadamente representados y que se les hagan sentir que tienen comprometido un interés en el futuro de su país.

论选举结果如何,组建永久政府将提供一个新的机会,可以确保所有伊拉克人都得到充分代表,并使他们感到自己与国家的前途休戚相关。

Conviene señalar que el interés por la salud de la mujer ha ido de la mano del interés especial por la asistencia social; se ha otorgado a la mujer el derecho a gozar de la licencia de maternidad y de horas de descanso para amamantar al hijo o la hija.

应当指出,妇女的健康与其社会福利休戚相关的;妇女享有产假和哺乳时

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休戚 的西班牙语例句

用户正在搜索


瘦小, 瘦削, 瘦削的, 瘦长, 瘦长的, 瘦子, , 书包, 书报, 书背,

相似单词


休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚, 休戚相关, 休戚与共, 休憩, 休书,