西语助手
  • 关闭
fǎng zào

fabricar imitando un modelo

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造冒文书或其他应由政府部门签发的书面文件。

Esta será una de las características sobresaliente del nuevo aeropuerto una vez que se complete su ampliación, y se repetirá en otros puntos de entrada en Barbados.

这将成为完成新机场扩充的一特点,并将在巴巴多斯的其他入境点仿造

El Grupo de Estados de África encomia al Tribunal Especial por la ayuda prestada a la judicatura en Sierra Leona para el desarrollo de los recursos humanos e insta a otros tribunales especiales a que sigan su ejemplo.

非洲集团赞扬特别法庭帮助建立塞拉利昂司法机关的人力力,并敦促其他的特设法庭也仿造榜样。

En primer lugar, con el objeto de luchar contra el uso de pasaportes falsificados y fraudulentos, en los últimos dos años organizó cinco cursos prácticos subregionales con la participación de 100 expertos de 26 capitales de la OSCE y de organizaciones internacionales.

首先,为打击仿造冒护照,欧组织近两年来组织了五期次区域讲习班,邀请了来自26组织参加国首都和国际组织的一百多名专家参加。

Uganda también desea agradecer a Noruega que haya organizado la conferencia de donantes celebrada recientemente en Oslo y espera que las delegaciones reflejen la buena voluntad expresada en la conferencia asegurando una rápida solución de las cuestiones que la Comisión tiene ante sí.

乌干达也要感谢挪威排最近的奥斯陆捐助者会议,并希望各国代表团会仿造会议上显示的善意,确保尽快解决委员会的面前的一些问题。

Los principios de evaluación del riesgo se incorporaron al Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego, en que se detallan todos los procedimientos y los requisitos de aduana (véase la respuesta a la pregunta 9).

风险评估原则已纳入海关部关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器以及仿造武器的条例中,该条例详细说明了所有海关程序和规定(见问题9)。

De conformidad con lo dispuesto en el Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego del Departamento de Aduanas, es necesario depositar, registrar o someter a verificación la declaración de mercancías y la documentación conexa en relación con las armas de fuego antes de su importación, exportación o tránsito.

根据海关部关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器及仿造武器条例,在武器进出口和转运之前,必须核实、登记或检查有关武器的货物申报书和支助性文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿造 的西班牙语例句

用户正在搜索


洲际, 洲际弹道导弹, 洲际导弹, 洲际的, , 妯娌, , 轴衬, 轴承, 轴承钢,

相似单词


仿行, 仿画刺绣, 仿金箔, 仿生学, 仿效, 仿造, 仿照, 仿制, 仿制品, 访,
fǎng zào

fabricar imitando un modelo

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造冒文书或其他应由政府部门签发的书面文件。

Esta será una de las características sobresaliente del nuevo aeropuerto una vez que se complete su ampliación, y se repetirá en otros puntos de entrada en Barbados.

这将成为完成新机场扩充的一个特点,并将在巴巴多斯的其他入境点仿造

El Grupo de Estados de África encomia al Tribunal Especial por la ayuda prestada a la judicatura en Sierra Leona para el desarrollo de los recursos humanos e insta a otros tribunales especiales a que sigan su ejemplo.

非洲集团赞扬特别法庭帮助建立塞拉利昂司法机关的人力资源能力,并敦促其他的特设法庭也能仿造这个榜样。

En primer lugar, con el objeto de luchar contra el uso de pasaportes falsificados y fraudulentos, en los últimos dos años organizó cinco cursos prácticos subregionales con la participación de 100 expertos de 26 capitales de la OSCE y de organizaciones internacionales.

首先,为打击仿造冒护照,欧安组织近两年来组织了五期次区域讲习班,邀请了来自26个欧安组织参加国首都和国际组织的一百多名专家参加。

Uganda también desea agradecer a Noruega que haya organizado la conferencia de donantes celebrada recientemente en Oslo y espera que las delegaciones reflejen la buena voluntad expresada en la conferencia asegurando una rápida solución de las cuestiones que la Comisión tiene ante sí.

乌干达也要感谢挪威安排最近的奥斯陆捐助者会议,并希望各国代表团会仿造会议上显示的善意,确保尽快解决委员会的面前的一些问题。

Los principios de evaluación del riesgo se incorporaron al Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego, en que se detallan todos los procedimientos y los requisitos de aduana (véase la respuesta a la pregunta 9).

风险评估原入海关部关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器以及仿造武器的条例中,该条例详细说明了所有海关程序和规定(见问题9)。

De conformidad con lo dispuesto en el Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego del Departamento de Aduanas, es necesario depositar, registrar o someter a verificación la declaración de mercancías y la documentación conexa en relación con las armas de fuego antes de su importación, exportación o tránsito.

根据海关部关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器及仿造武器条例,在武器进出口和转运之前,必须核实、登记或检查有关武器的货物申报书和支助性文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿造 的西班牙语例句

用户正在搜索


轴向运动, 轴心, , 肘的, 肘关节, 肘接, 肘节, 肘窝, 肘腋, 肘状的,

相似单词


仿行, 仿画刺绣, 仿金箔, 仿生学, 仿效, 仿造, 仿照, 仿制, 仿制品, 访,
fǎng zào

fabricar imitando un modelo

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始冒文书或其他应由政府部门签发的书面文件。

Esta será una de las características sobresaliente del nuevo aeropuerto una vez que se complete su ampliación, y se repetirá en otros puntos de entrada en Barbados.

新机场扩充的一个特点,并在巴巴多斯的其他入境点

El Grupo de Estados de África encomia al Tribunal Especial por la ayuda prestada a la judicatura en Sierra Leona para el desarrollo de los recursos humanos e insta a otros tribunales especiales a que sigan su ejemplo.

非洲集团赞扬特别法庭帮助建立塞拉利昂司法机关的人力资源能力,并敦促其他的特设法庭也能这个榜样。

En primer lugar, con el objeto de luchar contra el uso de pasaportes falsificados y fraudulentos, en los últimos dos años organizó cinco cursos prácticos subregionales con la participación de 100 expertos de 26 capitales de la OSCE y de organizaciones internacionales.

首先,打击冒护照,欧安组织近两年来组织了五期次区域讲习班,邀请了来自26个欧安组织参加国首都和国际组织的一百多名专家参加。

Uganda también desea agradecer a Noruega que haya organizado la conferencia de donantes celebrada recientemente en Oslo y espera que las delegaciones reflejen la buena voluntad expresada en la conferencia asegurando una rápida solución de las cuestiones que la Comisión tiene ante sí.

乌干达也要感谢挪威安排最近的奥斯陆捐助者议,并希望各国代表团议上显示的善意,确保尽快解决委员的面前的一些问题。

Los principios de evaluación del riesgo se incorporaron al Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego, en que se detallan todos los procedimientos y los requisitos de aduana (véase la respuesta a la pregunta 9).

风险评估原则已纳入海关部关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器以及武器的条例中,该条例详细说明了所有海关程序和规定(见问题9)。

De conformidad con lo dispuesto en el Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego del Departamento de Aduanas, es necesario depositar, registrar o someter a verificación la declaración de mercancías y la documentación conexa en relación con las armas de fuego antes de su importación, exportación o tránsito.

根据海关部关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器及武器条例,在武器进出口和转运之前,必须核实、登记或检查有关武器的货物申报书和支助性文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿造 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 昼出动物, 昼伏夜出, 昼盲, 昼盲症患者, 昼夜, 昼夜看守, 昼夜平分的, 昼夜平分时, ,

相似单词


仿行, 仿画刺绣, 仿金箔, 仿生学, 仿效, 仿造, 仿照, 仿制, 仿制品, 访,
fǎng zào

fabricar imitando un modelo

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造冒文书或其他应由政府部门签发书面文件。

Esta será una de las características sobresaliente del nuevo aeropuerto una vez que se complete su ampliación, y se repetirá en otros puntos de entrada en Barbados.

这将成为完成新机场扩充一个点,并将在巴巴多斯其他入境点仿造

El Grupo de Estados de África encomia al Tribunal Especial por la ayuda prestada a la judicatura en Sierra Leona para el desarrollo de los recursos humanos e insta a otros tribunales especiales a que sigan su ejemplo.

非洲集团赞扬别法庭帮助建立塞拉利昂司法机关人力资源能力,并敦促其他法庭也能仿造这个榜样。

En primer lugar, con el objeto de luchar contra el uso de pasaportes falsificados y fraudulentos, en los últimos dos años organizó cinco cursos prácticos subregionales con la participación de 100 expertos de 26 capitales de la OSCE y de organizaciones internacionales.

首先,为打击仿造冒护照,欧安组织近两年来组织了五期次区班,邀请了来自26个欧安组织参加国首都和国际组织一百多名专家参加。

Uganda también desea agradecer a Noruega que haya organizado la conferencia de donantes celebrada recientemente en Oslo y espera que las delegaciones reflejen la buena voluntad expresada en la conferencia asegurando una rápida solución de las cuestiones que la Comisión tiene ante sí.

乌干达也要感谢挪威安排最近奥斯陆捐助者会议,并希望各国代表团会仿造会议上显示善意,确保尽快解决委员会面前一些问题。

Los principios de evaluación del riesgo se incorporaron al Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego, en que se detallan todos los procedimientos y los requisitos de aduana (véase la respuesta a la pregunta 9).

风险评估原则已纳入海关部关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器以及仿造武器条例中,该条例详细说明了所有海关程序和规定(见问题9)。

De conformidad con lo dispuesto en el Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego del Departamento de Aduanas, es necesario depositar, registrar o someter a verificación la declaración de mercancías y la documentación conexa en relación con las armas de fuego antes de su importación, exportación o tránsito.

根据海关部关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器及仿造武器条例,在武器进出口和转运之前,必须核实、登记或检查有关武器货物申报书和支助性文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿造 的西班牙语例句

用户正在搜索


皱褶, , 骤然, 骤然离去, , 籀文, , 朱笔, 朱顶雀, 朱红,

相似单词


仿行, 仿画刺绣, 仿金箔, 仿生学, 仿效, 仿造, 仿照, 仿制, 仿制品, 访,
fǎng zào

fabricar imitando un modelo

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造冒文书或其他应由政签发的书面文件。

Esta será una de las características sobresaliente del nuevo aeropuerto una vez que se complete su ampliación, y se repetirá en otros puntos de entrada en Barbados.

这将成为完成新机场扩充的一个特点,并将在巴巴多斯的其他入境点仿造

El Grupo de Estados de África encomia al Tribunal Especial por la ayuda prestada a la judicatura en Sierra Leona para el desarrollo de los recursos humanos e insta a otros tribunales especiales a que sigan su ejemplo.

非洲集团赞扬特别法庭帮助建立塞拉利昂司法机关的人力资源能力,并敦促其他的特设法庭也能仿造这个榜样。

En primer lugar, con el objeto de luchar contra el uso de pasaportes falsificados y fraudulentos, en los últimos dos años organizó cinco cursos prácticos subregionales con la participación de 100 expertos de 26 capitales de la OSCE y de organizaciones internacionales.

首先,为打击仿造冒护照,欧安组织近两年来组织了五期次区域讲习班,邀请了来自26个欧安组织参加国首都和国际组织的一百多名专家参加。

Uganda también desea agradecer a Noruega que haya organizado la conferencia de donantes celebrada recientemente en Oslo y espera que las delegaciones reflejen la buena voluntad expresada en la conferencia asegurando una rápida solución de las cuestiones que la Comisión tiene ante sí.

乌干达也要感谢挪威安排最近的奥斯陆捐助者会议,并希望各国代表团会仿造会议上显示的善意,确解决委员会的面前的一些问题。

Los principios de evaluación del riesgo se incorporaron al Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego, en que se detallan todos los procedimientos y los requisitos de aduana (véase la respuesta a la pregunta 9).

风险评估原则已纳入海关关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器以及仿造武器的条例中,该条例详细说明了所有海关程序和规定(见问题9)。

De conformidad con lo dispuesto en el Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego del Departamento de Aduanas, es necesario depositar, registrar o someter a verificación la declaración de mercancías y la documentación conexa en relación con las armas de fuego antes de su importación, exportación o tránsito.

根据海关关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器及仿造武器条例,在武器进出口和转运之前,必须核实、登记或检查有关武器的货物申报书和支助性文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿造 的西班牙语例句

用户正在搜索


侏罗纪, 侏儒, 诛锄异己, 诛戮, 诛求无己, 诛心之论, , 珠宝, 珠宝店, 珠宝盒,

相似单词


仿行, 仿画刺绣, 仿金箔, 仿生学, 仿效, 仿造, 仿照, 仿制, 仿制品, 访,
fǎng zào

fabricar imitando un modelo

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造冒文书或其他应由政府部门签发的书面文件。

Esta será una de las características sobresaliente del nuevo aeropuerto una vez que se complete su ampliación, y se repetirá en otros puntos de entrada en Barbados.

这将成为完成新机场扩充的一个特点,并将在巴巴多斯的其他入境点仿造

El Grupo de Estados de África encomia al Tribunal Especial por la ayuda prestada a la judicatura en Sierra Leona para el desarrollo de los recursos humanos e insta a otros tribunales especiales a que sigan su ejemplo.

非洲集特别法庭帮助建立塞拉利昂司法机关的人力资源能力,并敦促其他的特设法庭也能仿造这个榜样。

En primer lugar, con el objeto de luchar contra el uso de pasaportes falsificados y fraudulentos, en los últimos dos años organizó cinco cursos prácticos subregionales con la participación de 100 expertos de 26 capitales de la OSCE y de organizaciones internacionales.

首先,为打击仿造冒护照,欧安组织近两年来组织了五期次区域讲习班,邀请了来自26个欧安组织国首都和国际组织的一百多名专家

Uganda también desea agradecer a Noruega que haya organizado la conferencia de donantes celebrada recientemente en Oslo y espera que las delegaciones reflejen la buena voluntad expresada en la conferencia asegurando una rápida solución de las cuestiones que la Comisión tiene ante sí.

干达也要感谢挪威安排最近的奥斯陆捐助者会议,并希望各国代表仿造会议上显示的善意,确保尽快解决委员会的面前的一些问题。

Los principios de evaluación del riesgo se incorporaron al Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego, en que se detallan todos los procedimientos y los requisitos de aduana (véase la respuesta a la pregunta 9).

风险评估原则已纳入海关部关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器以及仿造武器的条例中,该条例详细说明了所有海关程序和规定(见问题9)。

De conformidad con lo dispuesto en el Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego del Departamento de Aduanas, es necesario depositar, registrar o someter a verificación la declaración de mercancías y la documentación conexa en relación con las armas de fuego antes de su importación, exportación o tránsito.

根据海关部关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器及仿造武器条例,在武器进出口和转运之前,必须核实、登记或检查有关武器的货物申报书和支助性文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿造 的西班牙语例句

用户正在搜索


珠穆朗玛峰, 珠算, 珠形物, 珠圆玉润, 珠子, , 株距, 株连, 株守, ,

相似单词


仿行, 仿画刺绣, 仿金箔, 仿生学, 仿效, 仿造, 仿照, 仿制, 仿制品, 访,
fǎng zào

fabricar imitando un modelo

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造冒文书或其他应由政府部门签发的书面文件。

Esta será una de las características sobresaliente del nuevo aeropuerto una vez que se complete su ampliación, y se repetirá en otros puntos de entrada en Barbados.

这将成为完成新机场扩充的一特点,将在巴巴多斯的其他入境点仿造

El Grupo de Estados de África encomia al Tribunal Especial por la ayuda prestada a la judicatura en Sierra Leona para el desarrollo de los recursos humanos e insta a otros tribunales especiales a que sigan su ejemplo.

非洲集团赞扬特别法庭帮助建立塞拉利昂司法机关的人资源敦促其他的特设法庭也仿造榜样。

En primer lugar, con el objeto de luchar contra el uso de pasaportes falsificados y fraudulentos, en los últimos dos años organizó cinco cursos prácticos subregionales con la participación de 100 expertos de 26 capitales de la OSCE y de organizaciones internacionales.

首先,为打击仿造冒护照,欧安组织近两年组织了五期次区域讲习班,邀请了26欧安组织参加国首都和国际组织的一百多名专家参加。

Uganda también desea agradecer a Noruega que haya organizado la conferencia de donantes celebrada recientemente en Oslo y espera que las delegaciones reflejen la buena voluntad expresada en la conferencia asegurando una rápida solución de las cuestiones que la Comisión tiene ante sí.

乌干达也要感谢挪威安排最近的奥斯陆捐助者会议,希望各国代表团会仿造会议上显示的善意,确保尽快解决委员会的面前的一些问题。

Los principios de evaluación del riesgo se incorporaron al Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego, en que se detallan todos los procedimientos y los requisitos de aduana (véase la respuesta a la pregunta 9).

风险评估原则已纳入海关部关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器以及仿造武器的条例中,该条例详细说明了所有海关程序和规定(见问题9)。

De conformidad con lo dispuesto en el Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego del Departamento de Aduanas, es necesario depositar, registrar o someter a verificación la declaración de mercancías y la documentación conexa en relación con las armas de fuego antes de su importación, exportación o tránsito.

根据海关部关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器及仿造武器条例,在武器进出口和转运之前,必须核实、登记或检查有关武器的货物申报书和支助性文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿造 的西班牙语例句

用户正在搜索


铢积寸累, 铢两悉称, , 猪鬓, 猪草, 猪场, 猪丹毒, 猪的, 猪肝, 猪倌,

相似单词


仿行, 仿画刺绣, 仿金箔, 仿生学, 仿效, 仿造, 仿照, 仿制, 仿制品, 访,
fǎng zào

fabricar imitando un modelo

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

冒文书或其他应由政府部门签发的书面文件。

Esta será una de las características sobresaliente del nuevo aeropuerto una vez que se complete su ampliación, y se repetirá en otros puntos de entrada en Barbados.

这将成为完成新机场扩充的一个特点,并将在巴巴多斯的其他入境点

El Grupo de Estados de África encomia al Tribunal Especial por la ayuda prestada a la judicatura en Sierra Leona para el desarrollo de los recursos humanos e insta a otros tribunales especiales a que sigan su ejemplo.

非洲集团赞扬特别法庭帮助建立塞拉利昂司法机关的人力资源能力,并敦促其他的特设法庭也能这个榜样。

En primer lugar, con el objeto de luchar contra el uso de pasaportes falsificados y fraudulentos, en los últimos dos años organizó cinco cursos prácticos subregionales con la participación de 100 expertos de 26 capitales de la OSCE y de organizaciones internacionales.

首先,为打击冒护照,欧安组织近两年来组织了五期次区域讲习班,邀请了来自26个欧安组织参加国首都和国际组织的一百多名专家参加。

Uganda también desea agradecer a Noruega que haya organizado la conferencia de donantes celebrada recientemente en Oslo y espera que las delegaciones reflejen la buena voluntad expresada en la conferencia asegurando una rápida solución de las cuestiones que la Comisión tiene ante sí.

乌干达也要感谢挪威安排最近的奥斯陆捐助者会议,并希望各国代表团会会议上显示的善意,确保尽快解决委员会的面前的一些

Los principios de evaluación del riesgo se incorporaron al Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego, en que se detallan todos los procedimientos y los requisitos de aduana (véase la respuesta a la pregunta 9).

险评估原则已纳入海关部关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器以及武器的条例中,该条例详细说明了所有海关程序和规定(见9)。

De conformidad con lo dispuesto en el Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego del Departamento de Aduanas, es necesario depositar, registrar o someter a verificación la declaración de mercancías y la documentación conexa en relación con las armas de fuego antes de su importación, exportación o tránsito.

根据海关部关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器及武器条例,在武器进出口和转运之前,必须核实、登记或检查有关武器的货物申报书和支助性文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿造 的西班牙语例句

用户正在搜索


猪肉铺, 猪舍, 猪食, 猪瘟, 猪血肠, 猪腰子, 猪油, 猪油饼, 猪油冻, 猪油渣,

相似单词


仿行, 仿画刺绣, 仿金箔, 仿生学, 仿效, 仿造, 仿照, 仿制, 仿制品, 访,
fǎng zào

fabricar imitando un modelo

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造冒文书或其他应由政府部门签发的书面文件。

Esta será una de las características sobresaliente del nuevo aeropuerto una vez que se complete su ampliación, y se repetirá en otros puntos de entrada en Barbados.

这将成为完成新机的一个特点,并将在巴巴多斯的其他入境点仿造

El Grupo de Estados de África encomia al Tribunal Especial por la ayuda prestada a la judicatura en Sierra Leona para el desarrollo de los recursos humanos e insta a otros tribunales especiales a que sigan su ejemplo.

非洲集团赞扬特别法庭帮助建立塞拉利昂司法机关的人力资源能力,并敦促其他的特设法庭也能仿造这个榜样。

En primer lugar, con el objeto de luchar contra el uso de pasaportes falsificados y fraudulentos, en los últimos dos años organizó cinco cursos prácticos subregionales con la participación de 100 expertos de 26 capitales de la OSCE y de organizaciones internacionales.

首先,为打击仿造冒护照,欧安组织近两年来组织了五期次区域讲习班,邀请了来自26个欧安组织参加首都和际组织的一百多名专家参加。

Uganda también desea agradecer a Noruega que haya organizado la conferencia de donantes celebrada recientemente en Oslo y espera que las delegaciones reflejen la buena voluntad expresada en la conferencia asegurando una rápida solución de las cuestiones que la Comisión tiene ante sí.

乌干达也要感谢挪威安排最近的奥斯陆捐助者会议,并希代表团会仿造会议上显示的善意,确保尽快解决委员会的面前的一些问题。

Los principios de evaluación del riesgo se incorporaron al Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego, en que se detallan todos los procedimientos y los requisitos de aduana (véase la respuesta a la pregunta 9).

风险评估原则已纳入海关部关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器以及仿造武器的条例中,该条例详细说明了所有海关程序和规定(见问题9)。

De conformidad con lo dispuesto en el Reglamento sobre la importación y la exportación de armas de fuego, municiones, artículos explosivos, fuegos artificiales e imitaciones de armas de fuego del Departamento de Aduanas, es necesario depositar, registrar o someter a verificación la declaración de mercancías y la documentación conexa en relación con las armas de fuego antes de su importación, exportación o tránsito.

根据海关部关于进出口武器、弹药、爆炸物和火器及仿造武器条例,在武器进出口和转运之前,必须核实、登记或检查有关武器的货物申报书和支助性文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 仿造 的西班牙语例句

用户正在搜索


蛛形动物学家, 蛛形纲的, 蛛蛛, 潴留, , 竹板, 竹板书, 竹帛, 竹布, 竹蛏,

相似单词


仿行, 仿画刺绣, 仿金箔, 仿生学, 仿效, 仿造, 仿照, 仿制, 仿制品, 访,