西语助手
  • 关闭

付费的

添加到生词本

de pago 西 语 助 手 版 权 所 有

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则反响。

Se hizo intensa labor con respecto al nuevo sistema de remuneración de los abogados asignados.

在指定律师付费新制度方面作了大量工作。

Sin embargo, el sector privado cobra por proporcionar los mismos servicios.

但在私营部门提供这种服务是要付费

Se propuso que el principio de quien contamina paga ocupara un lugar más destacado en el preámbulo.

一些代表团建议序言部分应突出强调“谁污染谁付费”原则作用。

El Gobierno de los Estados Unidos subvenciona 14 de los 18 millones de dólares que se pagan por año44.

在每年1 800万美元付费中,美国政府提供1 400万美元补贴。

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场将有需要付费复印设施可供代表团使用。

Asimismo, podría utilizarse el fondo para transferir riesgo fuera del país, aprovechando el mercado mundial de servicios de cobertura, que, mediante pago, ofrece seguros contra las fluctuaciones imprevistas de los ingresos.

世界对冲市场收取一定付费即提供范未能预料收入波动,因此,可以借助世界对冲市场,利用基将风转移到国外。

Si se examinan los ingresos del Estado por servicios, se observa claramente que el precio que abona el ciudadano es inferior al costo de los servicios; en otras palabras, los servicios son casi gratuitos.

从国家服务收支方面来说,人们可以清到公民付费要低于成本,换句话说,这些服务几乎是免费

Aunque suele requerirse una subvención o un préstamo iniciales para establecer este tipo de empresa, algunos ejemplos demuestran que empresas pequeñas pueden prestar un buen servicio a clientes que pagan y mantener su viabilidad financiera.

尽管在初期阶段需要获得某种形式赠款或贷款以创建此种公司,但若干实例表明,小型企业有可能向付费用户提供良好服务并持其财政活力。

Se expresaron opiniones favorables al contenido de este proyecto de principio, observando que se ajustaba a los principios de la Declaración de Río sobre Medio Ambiente y Desarrollo y otras prácticas que aplicaban el principio de “quien contamina paga”.

各国代表团表示同意本项原则草案规定,同时指出,本项原则草案与《里约宣言》原则以及适用“谁污染谁付费”原则条约上实践是一致

Los Estados deberían velar por que la política de precios del agua y del saneamiento sea apropiada, sobre todo previendo modalidades flexibles de pago y subvenciones cruzadas mediante las cuales los usuarios de ingresos elevados ayuden a los usuarios de bajos ingresos.

1 各国应确具备适当用水和卫生设施定价政策,包括通过灵活付费办法和从高收入用户到低收入用户跨阶层补贴。

En particular, por lo que se refiere al párrafo 2, se observó que el principio de quien contamina paga se veía menoscabado por la referencia adicional de que la responsabilidad podría asignarse, en su caso, a una persona o entidad distinta del explotador.

至于第2段,有代表团特别指出,由于另外还提到责任可在适当时归于一个人或实体而不是经营者,“谁污染谁付费”原则力度被减弱。

Además, en el condado de Nimba varios grupos organizados han desencadenado protestas violentas, exigiendo que la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración pagase la matriculación en las escuelas a las que habían asistido pero que no habían sido autorizadas por la Comisión Nacional a aceptar la matrícula de excombatientes.

此外,宁巴州有组织团伙也举行了暴力抗议活动,要求国家解除武装、复员、遣返和重返社会委员会向他们上课学校付费,而国家委员会未核准这些学校招收前战斗人员。

En concreto, aunque la ley no establece que ha de pagarse por esos niveles de educación, se han observado en la práctica algunos hechos que a la larga se traducen en distintas formas de cobro (cantidad mínima para asegurar los bienes de la escuela contra daños durante el año escolar) para adquirir libros de texto, cuadernos y material didáctico.

法律并没有具体规定这些级别教育是付费,但在实践中,人们注意到有些行动最终导致了不同形式收费(学年期间学校财产损失最低额)和购买教科书、笔记本和教学材料费用。

Aparte de las opciones de tratamiento de aguas residuales, muchos gobiernos han adoptado políticas para reducir los vertidos de desechos en el agua mediante la promoción de modelos de consumo y producción sostenibles, una combinación de normas sobre la calidad del agua y los efluentes, la exigencia de hacer evaluaciones del impacto ambiental y obtener permisos para el vertido de efluentes y la imposición de cargos basados en el principio de quien contamina paga.

除废水处理选择外,很多政府已采取政策,通过促进可持续消费和生产模式,即综合水质量和排放标准、环境影响评估要求、排放许可证和基于污染者付费原则收费,来减少水媒疾病。

En el párrafo 133, la Junta recomendó que, a la espera del establecimiento del sistema de cuentas de anticipos, la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA adoptara medidas para renovar el memorando de entendimiento, incluyendo en él las limitaciones y actividades efectivas del Centro de Información de las Naciones Unidas en Washington, D.C., a fin de definir claramente las obligaciones contractuales de la Oficina Regional y del Centro de Información y sentar las bases del pago de los servicios prestados por el Centro de Información.

在第133段中,委员会建议在建立备用制度之前,环境署北美洲区域办事处采取行动延长《谅解备忘录》,将新闻中心能力限制和实际活动列入其中,明确界定环境署北美洲区域办事处和联合国驻华盛顿特区新闻中心合同义务,并为新闻中心服务付费额定下一个基准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付费的 的西班牙语例句

用户正在搜索


吊丧, 吊扇, 吊死, 吊索, 吊桶, 吊袜带, 吊线, 吊销, 吊唁, 吊着的,

相似单词


讣闻, , 付出, 付得起, 付方, 付费的, 付费电话, 付款, 付款凭证, 付款台,
de pago 西 语 助 手 版 权 所 有

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原

Se hizo intensa labor con respecto al nuevo sistema de remuneración de los abogados asignados.

指定律师付费新制度方面作了大量工作。

Sin embargo, el sector privado cobra por proporcionar los mismos servicios.

私营部门提供这种服务是要付费

Se propuso que el principio de quien contamina paga ocupara un lugar más destacado en el preámbulo.

一些代表团建议序言部分应突出强调“谁污染谁付费”原作用。

El Gobierno de los Estados Unidos subvenciona 14 de los 18 millones de dólares que se pagan por año44.

每年1 800万美元付费中,美国政府提供1 400万美元补贴。

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场将有需要付费复印设施可供代表团使用。

Asimismo, podría utilizarse el fondo para transferir riesgo fuera del país, aprovechando el mercado mundial de servicios de cobertura, que, mediante pago, ofrece seguros contra las fluctuaciones imprevistas de los ingresos.

世界对冲市场收取一定付费即提供保险,防范未能预料收入波动,因此,可借助世界对冲市场,利用基将风险转移到国外。

Si se examinan los ingresos del Estado por servicios, se observa claramente que el precio que abona el ciudadano es inferior al costo de los servicios; en otras palabras, los servicios son casi gratuitos.

从国家服务收支方面来说,人们可清楚地看到公民付费要低于成本,换句话说,这些服务几乎是免费

Aunque suele requerirse una subvención o un préstamo iniciales para establecer este tipo de empresa, algunos ejemplos demuestran que empresas pequeñas pueden prestar un buen servicio a clientes que pagan y mantener su viabilidad financiera.

尽管初期阶段需要获得某种形式赠款或贷款创建此种公司,但若干实例表明,小型企业有可能向付费用户提供良好服务并保持其财政活力。

Se expresaron opiniones favorables al contenido de este proyecto de principio, observando que se ajustaba a los principios de la Declaración de Río sobre Medio Ambiente y Desarrollo y otras prácticas que aplicaban el principio de “quien contamina paga”.

各国代表团表示同意本项原草案规定,同时指出,本项原草案与《里约宣言》适用“谁污染谁付费”原条约上实践是一致

Los Estados deberían velar por que la política de precios del agua y del saneamiento sea apropiada, sobre todo previendo modalidades flexibles de pago y subvenciones cruzadas mediante las cuales los usuarios de ingresos elevados ayuden a los usuarios de bajos ingresos.

1 各国应确保具备适当用水和卫生设施定价政策,包括通过灵活付费办法和从高收入用户到低收入用户跨阶层补贴。

En particular, por lo que se refiere al párrafo 2, se observó que el principio de quien contamina paga se veía menoscabado por la referencia adicional de que la responsabilidad podría asignarse, en su caso, a una persona o entidad distinta del explotador.

至于第2段,有代表团特别指出,由于另外还提到责任可适当时归于一个人或实体而不是经营者,“谁污染谁付费”原力度被减弱。

Además, en el condado de Nimba varios grupos organizados han desencadenado protestas violentas, exigiendo que la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración pagase la matriculación en las escuelas a las que habían asistido pero que no habían sido autorizadas por la Comisión Nacional a aceptar la matrícula de excombatientes.

此外,宁巴州有组织团伙也举行了暴力抗议活动,要求国家解除武装、复员、遣返和重返社会委员会向他们上课学校付费,而国家委员会未核准这些学校招收前战斗人员。

En concreto, aunque la ley no establece que ha de pagarse por esos niveles de educación, se han observado en la práctica algunos hechos que a la larga se traducen en distintas formas de cobro (cantidad mínima para asegurar los bienes de la escuela contra daños durante el año escolar) para adquirir libros de texto, cuadernos y material didáctico.

法律并没有具体规定这些级别教育是付费,但实践中,人们注意到有些行动最终导致了不同形式收费(学年期间学校财产损失保险最低额)和购买教科书、笔记本和教学材料费用。

Aparte de las opciones de tratamiento de aguas residuales, muchos gobiernos han adoptado políticas para reducir los vertidos de desechos en el agua mediante la promoción de modelos de consumo y producción sostenibles, una combinación de normas sobre la calidad del agua y los efluentes, la exigencia de hacer evaluaciones del impacto ambiental y obtener permisos para el vertido de efluentes y la imposición de cargos basados en el principio de quien contamina paga.

除废水处理选择外,很多政府已采取政策,通过促进可持续消费和生产模式,即综合水质量和排放标准、环境影评估要求、排放许可证和基于污染者付费收费,来减少水媒疾病。

En el párrafo 133, la Junta recomendó que, a la espera del establecimiento del sistema de cuentas de anticipos, la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA adoptara medidas para renovar el memorando de entendimiento, incluyendo en él las limitaciones y actividades efectivas del Centro de Información de las Naciones Unidas en Washington, D.C., a fin de definir claramente las obligaciones contractuales de la Oficina Regional y del Centro de Información y sentar las bases del pago de los servicios prestados por el Centro de Información.

第133段中,委员会建议建立备用制度之前,环境署北美洲区域办事处采取行动延长《谅解备忘录》,将新闻中心能力限制和实际活动列入其中,明确界定环境署北美洲区域办事处和联合国驻华盛顿特区新闻中心合同义务,并为新闻中心服务付费额定下一个基准。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付费的 的西班牙语例句

用户正在搜索


跌跤, 跌落, 跌碰, 跌足, , 迭次, 迭句, 迭起, , 谍报,

相似单词


讣闻, , 付出, 付得起, 付方, 付费的, 付费电话, 付款, 付款凭证, 付款台,
de pago 西 语 助 手 版 权 所 有

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则反响。

Se hizo intensa labor con respecto al nuevo sistema de remuneración de los abogados asignados.

在指定律师付费新制度方面作了大量工作。

Sin embargo, el sector privado cobra por proporcionar los mismos servicios.

但在私营部门提供这种是要付费

Se propuso que el principio de quien contamina paga ocupara un lugar más destacado en el preámbulo.

一些代建议序言部分应突出强调“谁污染谁付费”原则作用。

El Gobierno de los Estados Unidos subvenciona 14 de los 18 millones de dólares que se pagan por año44.

在每年1 800万美元付费中,美国政府提供1 400万美元补贴。

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场将有需要付费复印设施可供代用。

Asimismo, podría utilizarse el fondo para transferir riesgo fuera del país, aprovechando el mercado mundial de servicios de cobertura, que, mediante pago, ofrece seguros contra las fluctuaciones imprevistas de los ingresos.

世界对冲市场收取一定付费即提供保险,防范未能预料收入波动,因此,可以借助世界对冲市场,利用基将风险转移到国外。

Si se examinan los ingresos del Estado por servicios, se observa claramente que el precio que abona el ciudadano es inferior al costo de los servicios; en otras palabras, los servicios son casi gratuitos.

从国家收支方面来说,人们可以清楚地看到公民付费要低于成本,换句话说,这些乎是免费

Aunque suele requerirse una subvención o un préstamo iniciales para establecer este tipo de empresa, algunos ejemplos demuestran que empresas pequeñas pueden prestar un buen servicio a clientes que pagan y mantener su viabilidad financiera.

尽管在初期阶段需要获得某种形式赠款或贷款以创建此种公司,但若干实例明,小型企业有可能向付费用户提供良好并保持其财政活力。

Se expresaron opiniones favorables al contenido de este proyecto de principio, observando que se ajustaba a los principios de la Declaración de Río sobre Medio Ambiente y Desarrollo y otras prácticas que aplicaban el principio de “quien contamina paga”.

各国代示同意本项原则草案规定,同时指出,本项原则草案与《里约宣言》原则以及适用“谁污染谁付费”原则条约上实践是一致

Los Estados deberían velar por que la política de precios del agua y del saneamiento sea apropiada, sobre todo previendo modalidades flexibles de pago y subvenciones cruzadas mediante las cuales los usuarios de ingresos elevados ayuden a los usuarios de bajos ingresos.

1 各国应确保具备适当用水和卫生设施定价政策,包括通过灵活付费办法和从高收入用户到低收入用户跨阶层补贴。

En particular, por lo que se refiere al párrafo 2, se observó que el principio de quien contamina paga se veía menoscabado por la referencia adicional de que la responsabilidad podría asignarse, en su caso, a una persona o entidad distinta del explotador.

至于第2段,有代特别指出,由于另外还提到责任可在适当时归于一个人或实体而不是经营者,“谁污染谁付费”原则力度被减弱。

Además, en el condado de Nimba varios grupos organizados han desencadenado protestas violentas, exigiendo que la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración pagase la matriculación en las escuelas a las que habían asistido pero que no habían sido autorizadas por la Comisión Nacional a aceptar la matrícula de excombatientes.

此外,宁巴州有组织伙也举行了暴力抗议活动,要求国家解除武装、复员、遣返和重返社会委员会向他们上课学校付费,而国家委员会未核准这些学校招收前战斗人员。

En concreto, aunque la ley no establece que ha de pagarse por esos niveles de educación, se han observado en la práctica algunos hechos que a la larga se traducen en distintas formas de cobro (cantidad mínima para asegurar los bienes de la escuela contra daños durante el año escolar) para adquirir libros de texto, cuadernos y material didáctico.

法律并没有具体规定这些级别教育是付费,但在实践中,人们注意到有些行动最终导致了不同形式收费(学年期间学校财产损失保险最低额)和购买教科书、笔记本和教学材料费用。

Aparte de las opciones de tratamiento de aguas residuales, muchos gobiernos han adoptado políticas para reducir los vertidos de desechos en el agua mediante la promoción de modelos de consumo y producción sostenibles, una combinación de normas sobre la calidad del agua y los efluentes, la exigencia de hacer evaluaciones del impacto ambiental y obtener permisos para el vertido de efluentes y la imposición de cargos basados en el principio de quien contamina paga.

除废水处理选择外,很多政府已采取政策,通过促进可持续消费和生产模式,即综合水质量和排放标准、环境影响评估要求、排放许可证和基于污染者付费原则收费,来减少水媒疾病。

En el párrafo 133, la Junta recomendó que, a la espera del establecimiento del sistema de cuentas de anticipos, la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA adoptara medidas para renovar el memorando de entendimiento, incluyendo en él las limitaciones y actividades efectivas del Centro de Información de las Naciones Unidas en Washington, D.C., a fin de definir claramente las obligaciones contractuales de la Oficina Regional y del Centro de Información y sentar las bases del pago de los servicios prestados por el Centro de Información.

在第133段中,委员会建议在建立备用制度之前,环境署北美洲区域办事处采取行动延长《谅解备忘录》,将新闻中心能力限制和实际活动列入其中,明确界定环境署北美洲区域办事处和联合国驻华盛顿特区新闻中心合同义,并为新闻中心付费额定下一个基准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付费的 的西班牙语例句

用户正在搜索


叮铃, 叮嘱, , 盯梢, 盯着看, , 顶板, 顶不住, 顶部, 顶层豪华公寓,

相似单词


讣闻, , 付出, 付得起, 付方, 付费的, 付费电话, 付款, 付款凭证, 付款台,
de pago 西 语 助 手 版 权 所 有

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准“谁污染谁付费”原则反响。

Se hizo intensa labor con respecto al nuevo sistema de remuneración de los abogados asignados.

在指定律师付费新制度方面作了大量工作。

Sin embargo, el sector privado cobra por proporcionar los mismos servicios.

但在私营部门提供这种服付费

Se propuso que el principio de quien contamina paga ocupara un lugar más destacado en el preámbulo.

一些代建议序言部分应突出强调“谁污染谁付费”原则作用。

El Gobierno de los Estados Unidos subvenciona 14 de los 18 millones de dólares que se pagan por año44.

在每年1 800万美元付费中,美国政府提供1 400万美元补贴。

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场将有需付费复印设施可供代使用。

Asimismo, podría utilizarse el fondo para transferir riesgo fuera del país, aprovechando el mercado mundial de servicios de cobertura, que, mediante pago, ofrece seguros contra las fluctuaciones imprevistas de los ingresos.

世界对冲市场收取一定付费即提供保险,防范未能预料收入波动,因此,可以借助世界对冲市场,利用基将风险转移到国外。

Si se examinan los ingresos del Estado por servicios, se observa claramente que el precio que abona el ciudadano es inferior al costo de los servicios; en otras palabras, los servicios son casi gratuitos.

从国家收支方面来说,人们可以清楚地看到公民付费低于成本,换句话说,这些服几乎免费

Aunque suele requerirse una subvención o un préstamo iniciales para establecer este tipo de empresa, algunos ejemplos demuestran que empresas pequeñas pueden prestar un buen servicio a clientes que pagan y mantener su viabilidad financiera.

尽管在初期阶段需获得某种形式赠款或贷款以创建此种公司,但若干实例明,小型企业有可能向付费用户提供良好服并保持其财政活力。

Se expresaron opiniones favorables al contenido de este proyecto de principio, observando que se ajustaba a los principios de la Declaración de Río sobre Medio Ambiente y Desarrollo y otras prácticas que aplicaban el principio de “quien contamina paga”.

各国代示同意本项原则草案规定,同时指出,本项原则草案与《里约宣言》原则以及适用“谁污染谁付费”原则条约上实践一致

Los Estados deberían velar por que la política de precios del agua y del saneamiento sea apropiada, sobre todo previendo modalidades flexibles de pago y subvenciones cruzadas mediante las cuales los usuarios de ingresos elevados ayuden a los usuarios de bajos ingresos.

1 各国应确保具备适当用水和卫生设施定价政策,包括通过灵活付费办法和从高收入用户到低收入用户跨阶层补贴。

En particular, por lo que se refiere al párrafo 2, se observó que el principio de quien contamina paga se veía menoscabado por la referencia adicional de que la responsabilidad podría asignarse, en su caso, a una persona o entidad distinta del explotador.

至于第2段,有代特别指出,由于另外还提到责任可在适当时归于一个人或实体而不经营者,“谁污染谁付费”原则力度被减弱。

Además, en el condado de Nimba varios grupos organizados han desencadenado protestas violentas, exigiendo que la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración pagase la matriculación en las escuelas a las que habían asistido pero que no habían sido autorizadas por la Comisión Nacional a aceptar la matrícula de excombatientes.

此外,宁巴州有组织伙也举行了暴力抗议活动,求国家解除武装、复员、遣返和重返社会委员会向他们上课学校付费,而国家委员会未核准这些学校招收前战斗人员。

En concreto, aunque la ley no establece que ha de pagarse por esos niveles de educación, se han observado en la práctica algunos hechos que a la larga se traducen en distintas formas de cobro (cantidad mínima para asegurar los bienes de la escuela contra daños durante el año escolar) para adquirir libros de texto, cuadernos y material didáctico.

法律并没有具体规定这些级别教育付费,但在实践中,人们注意到有些行动最终导致了不同形式收费(学年期间学校财产损失保险最低额)和购买教科书、笔记本和教学材料费用。

Aparte de las opciones de tratamiento de aguas residuales, muchos gobiernos han adoptado políticas para reducir los vertidos de desechos en el agua mediante la promoción de modelos de consumo y producción sostenibles, una combinación de normas sobre la calidad del agua y los efluentes, la exigencia de hacer evaluaciones del impacto ambiental y obtener permisos para el vertido de efluentes y la imposición de cargos basados en el principio de quien contamina paga.

除废水处理选择外,很多政府已采取政策,通过促进可持续消费和生产模式,即综合水质量和排放标准、环境影响评估求、排放许可证和基于污染者付费原则收费,来减少水媒疾病。

En el párrafo 133, la Junta recomendó que, a la espera del establecimiento del sistema de cuentas de anticipos, la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA adoptara medidas para renovar el memorando de entendimiento, incluyendo en él las limitaciones y actividades efectivas del Centro de Información de las Naciones Unidas en Washington, D.C., a fin de definir claramente las obligaciones contractuales de la Oficina Regional y del Centro de Información y sentar las bases del pago de los servicios prestados por el Centro de Información.

在第133段中,委员会建议在建立备用制度之前,环境署北美洲区域办事处采取行动延长《谅解备忘录》,将新闻中心能力限制和实际活动列入其中,明确界定环境署北美洲区域办事处和联合国驻华盛顿特区新闻中心合同义,并为新闻中心付费额定下一个基准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付费的 的西班牙语例句

用户正在搜索


顶呱呱, 顶尖, 顶尖的, 顶角, 顶礼膜拜, 顶梁柱, 顶楼, 顶盘, 顶棚, 顶球,

相似单词


讣闻, , 付出, 付得起, 付方, 付费的, 付费电话, 付款, 付款凭证, 付款台,
de pago 西 语 助 手 版 权 所 有

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁”原则反响。

Se hizo intensa labor con respecto al nuevo sistema de remuneración de los abogados asignados.

在指定新制度方面作了大量工作。

Sin embargo, el sector privado cobra por proporcionar los mismos servicios.

但在私营部门提供这种服务是要

Se propuso que el principio de quien contamina paga ocupara un lugar más destacado en el preámbulo.

一些代表团建议序部分应突出强调“谁污染谁”原则作用。

El Gobierno de los Estados Unidos subvenciona 14 de los 18 millones de dólares que se pagan por año44.

在每年1 800万美元中,美国政府提供1 400万美元补贴。

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场将有需要复印设施可供代表团使用。

Asimismo, podría utilizarse el fondo para transferir riesgo fuera del país, aprovechando el mercado mundial de servicios de cobertura, que, mediante pago, ofrece seguros contra las fluctuaciones imprevistas de los ingresos.

世界对冲市场收取一定即提供保险,防范未能预料收入波动,因此,可以借助世界对冲市场,利用基将风险转移到国外。

Si se examinan los ingresos del Estado por servicios, se observa claramente que el precio que abona el ciudadano es inferior al costo de los servicios; en otras palabras, los servicios son casi gratuitos.

从国家服务收支方面来说,人们可以清楚地看到公民要低于成本,换句话说,这些服务几乎是免费

Aunque suele requerirse una subvención o un préstamo iniciales para establecer este tipo de empresa, algunos ejemplos demuestran que empresas pequeñas pueden prestar un buen servicio a clientes que pagan y mantener su viabilidad financiera.

尽管在初期阶段需要获得某种形式赠款或贷款以创建此种公司,但若干实例表明,小型企业有可能向用户提供良好服务并保持其财政活力。

Se expresaron opiniones favorables al contenido de este proyecto de principio, observando que se ajustaba a los principios de la Declaración de Río sobre Medio Ambiente y Desarrollo y otras prácticas que aplicaban el principio de “quien contamina paga”.

各国代表团表示同意本项原则草案规定,同时指出,本项原则草案与《里原则以及适用“谁污染谁”原则实践是一致

Los Estados deberían velar por que la política de precios del agua y del saneamiento sea apropiada, sobre todo previendo modalidades flexibles de pago y subvenciones cruzadas mediante las cuales los usuarios de ingresos elevados ayuden a los usuarios de bajos ingresos.

1 各国应确保具备适当用水和卫生设施定价政策,包括通过灵活办法和从高收入用户到低收入用户跨阶层补贴。

En particular, por lo que se refiere al párrafo 2, se observó que el principio de quien contamina paga se veía menoscabado por la referencia adicional de que la responsabilidad podría asignarse, en su caso, a una persona o entidad distinta del explotador.

至于第2段,有代表团特别指出,由于另外还提到责任可在适当时归于一个人或实体而不是经营者,“谁污染谁”原则力度被减弱。

Además, en el condado de Nimba varios grupos organizados han desencadenado protestas violentas, exigiendo que la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración pagase la matriculación en las escuelas a las que habían asistido pero que no habían sido autorizadas por la Comisión Nacional a aceptar la matrícula de excombatientes.

此外,宁巴州有组织团伙也举行了暴力抗议活动,要求国家解除武装、复员、遣返和重返社会委员会向他们上课学校,而国家委员会未核准这些学校招收前战斗人员。

En concreto, aunque la ley no establece que ha de pagarse por esos niveles de educación, se han observado en la práctica algunos hechos que a la larga se traducen en distintas formas de cobro (cantidad mínima para asegurar los bienes de la escuela contra daños durante el año escolar) para adquirir libros de texto, cuadernos y material didáctico.

并没有具体规定这些级别教育是,但在实践中,人们注意到有些行动最终导致了不同形式收费(学年期间学校财产损失保险最低额)和购买教科书、笔记本和教学材料费用。

Aparte de las opciones de tratamiento de aguas residuales, muchos gobiernos han adoptado políticas para reducir los vertidos de desechos en el agua mediante la promoción de modelos de consumo y producción sostenibles, una combinación de normas sobre la calidad del agua y los efluentes, la exigencia de hacer evaluaciones del impacto ambiental y obtener permisos para el vertido de efluentes y la imposición de cargos basados en el principio de quien contamina paga.

除废水处理选择外,很多政府已采取政策,通过促进可持续消费和生产模式,即综合水质量和排放标准、环境影响评估要求、排放许可证和基于污染者原则收费,来减少水媒疾病。

En el párrafo 133, la Junta recomendó que, a la espera del establecimiento del sistema de cuentas de anticipos, la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA adoptara medidas para renovar el memorando de entendimiento, incluyendo en él las limitaciones y actividades efectivas del Centro de Información de las Naciones Unidas en Washington, D.C., a fin de definir claramente las obligaciones contractuales de la Oficina Regional y del Centro de Información y sentar las bases del pago de los servicios prestados por el Centro de Información.

在第133段中,委员会建议在建立备用制度之前,环境署北美洲区域办事处采取行动延长《谅解备忘录》,将新闻中心能力限制和实际活动列入其中,明确界定环境署北美洲区域办事处和联合国驻华盛顿特区新闻中心合同义务,并为新闻中心服务额定下一个基准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付费的 的西班牙语例句

用户正在搜索


订金, 订立, 订立服务合同, 订立合同, 订立契约, 订书钉, 订书机, 订书针, 订约人, 订阅,

相似单词


讣闻, , 付出, 付得起, 付方, 付费的, 付费电话, 付款, 付款凭证, 付款台,
de pago 西 语 助 手 版 权 所 有

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则反响。

Se hizo intensa labor con respecto al nuevo sistema de remuneración de los abogados asignados.

在指定律师付费新制度方面作了大量工作。

Sin embargo, el sector privado cobra por proporcionar los mismos servicios.

但在私营部门提供这种服务是要付费

Se propuso que el principio de quien contamina paga ocupara un lugar más destacado en el preámbulo.

一些代表团议序言部分应突出强调“谁污染谁付费”原则作用。

El Gobierno de los Estados Unidos subvenciona 14 de los 18 millones de dólares que se pagan por año44.

在每年1 800万美元付费中,美提供1 400万美元补贴。

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场将有需要付费复印设施可供代表团使用。

Asimismo, podría utilizarse el fondo para transferir riesgo fuera del país, aprovechando el mercado mundial de servicios de cobertura, que, mediante pago, ofrece seguros contra las fluctuaciones imprevistas de los ingresos.

世界对冲市场收取一定付费即提供保险,防范未能预料收入波动,因此,可借助世界对冲市场,利用基将风险转移到外。

Si se examinan los ingresos del Estado por servicios, se observa claramente que el precio que abona el ciudadano es inferior al costo de los servicios; en otras palabras, los servicios son casi gratuitos.

服务收支方面来说,人们可清楚地看到公民付费要低于成本,换句话说,这些服务几乎是免费

Aunque suele requerirse una subvención o un préstamo iniciales para establecer este tipo de empresa, algunos ejemplos demuestran que empresas pequeñas pueden prestar un buen servicio a clientes que pagan y mantener su viabilidad financiera.

尽管在初期阶段需要获得某种形式赠款或贷款此种公司,但若干实例表明,小型企业有可能向付费用户提供良好服务并保持其财活力。

Se expresaron opiniones favorables al contenido de este proyecto de principio, observando que se ajustaba a los principios de la Declaración de Río sobre Medio Ambiente y Desarrollo y otras prácticas que aplicaban el principio de “quien contamina paga”.

代表团表示同意本项原则草案规定,同时指出,本项原则草案与《里约宣言》原则及适用“谁污染谁付费”原则条约上实践是一致

Los Estados deberían velar por que la política de precios del agua y del saneamiento sea apropiada, sobre todo previendo modalidades flexibles de pago y subvenciones cruzadas mediante las cuales los usuarios de ingresos elevados ayuden a los usuarios de bajos ingresos.

1 各应确保具备适当用水和卫生设施定价策,包括通过灵活付费办法和从高收入用户到低收入用户跨阶层补贴。

En particular, por lo que se refiere al párrafo 2, se observó que el principio de quien contamina paga se veía menoscabado por la referencia adicional de que la responsabilidad podría asignarse, en su caso, a una persona o entidad distinta del explotador.

至于第2段,有代表团特别指出,由于另外还提到责任可在适当时归于一个人或实体而不是经营者,“谁污染谁付费”原则力度被减弱。

Además, en el condado de Nimba varios grupos organizados han desencadenado protestas violentas, exigiendo que la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración pagase la matriculación en las escuelas a las que habían asistido pero que no habían sido autorizadas por la Comisión Nacional a aceptar la matrícula de excombatientes.

此外,宁巴州有组织团伙也举行了暴力抗议活动,要求家解除武装、复员、遣返和重返社会委员会向他们上课学校付费,而家委员会未核准这些学校招收前战斗人员。

En concreto, aunque la ley no establece que ha de pagarse por esos niveles de educación, se han observado en la práctica algunos hechos que a la larga se traducen en distintas formas de cobro (cantidad mínima para asegurar los bienes de la escuela contra daños durante el año escolar) para adquirir libros de texto, cuadernos y material didáctico.

法律并没有具体规定这些级别教育是付费,但在实践中,人们注意到有些行动最终导致了不同形式收费(学年期间学校财产损失保险最低额)和购买教科书、笔记本和教学材料费用。

Aparte de las opciones de tratamiento de aguas residuales, muchos gobiernos han adoptado políticas para reducir los vertidos de desechos en el agua mediante la promoción de modelos de consumo y producción sostenibles, una combinación de normas sobre la calidad del agua y los efluentes, la exigencia de hacer evaluaciones del impacto ambiental y obtener permisos para el vertido de efluentes y la imposición de cargos basados en el principio de quien contamina paga.

除废水处理选择外,很多已采取策,通过促进可持续消费和生产模式,即综合水质量和排放标准、环境影响评估要求、排放许可证和基于污染者付费原则收费,来减少水媒疾病。

En el párrafo 133, la Junta recomendó que, a la espera del establecimiento del sistema de cuentas de anticipos, la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA adoptara medidas para renovar el memorando de entendimiento, incluyendo en él las limitaciones y actividades efectivas del Centro de Información de las Naciones Unidas en Washington, D.C., a fin de definir claramente las obligaciones contractuales de la Oficina Regional y del Centro de Información y sentar las bases del pago de los servicios prestados por el Centro de Información.

在第133段中,委员会议在立备用制度之前,环境署北美洲区域办事处采取行动延长《谅解备忘录》,将新闻中心能力限制和实际活动列入其中,明确界定环境署北美洲区域办事处和联合驻华盛顿特区新闻中心合同义务,并为新闻中心服务付费额定下一个基准。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付费的 的西班牙语例句

用户正在搜索


定额供应量, 定稿, 定购, 定冠词, 定规, 定滑轮, 定婚, 定货, 定货单, 定计,

相似单词


讣闻, , 付出, 付得起, 付方, 付费的, 付费电话, 付款, 付款凭证, 付款台,
de pago 西 语 助 手 版 权 所 有

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则反响。

Se hizo intensa labor con respecto al nuevo sistema de remuneración de los abogados asignados.

在指定律师付费新制度方面作了大量工作。

Sin embargo, el sector privado cobra por proporcionar los mismos servicios.

但在私营部门提供这种服务是要付费

Se propuso que el principio de quien contamina paga ocupara un lugar más destacado en el preámbulo.

一些代表团建议序言部分应突出强调“谁污染谁付费”原则作用。

El Gobierno de los Estados Unidos subvenciona 14 de los 18 millones de dólares que se pagan por año44.

在每年1 800万美元付费中,美国政府提供1 400万美元补贴。

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

将有需要付费复印设施可供代表团使用。

Asimismo, podría utilizarse el fondo para transferir riesgo fuera del país, aprovechando el mercado mundial de servicios de cobertura, que, mediante pago, ofrece seguros contra las fluctuaciones imprevistas de los ingresos.

世界对冲市收取一定付费即提供保险,防范未能预料收入波动,因此,可以借助世界对冲市,利用基将风险转移到国外。

Si se examinan los ingresos del Estado por servicios, se observa claramente que el precio que abona el ciudadano es inferior al costo de los servicios; en otras palabras, los servicios son casi gratuitos.

从国家服务收支方面来说,人们可以清楚地看到公民付费要低于成本,换句话说,这些服务几乎是免费

Aunque suele requerirse una subvención o un préstamo iniciales para establecer este tipo de empresa, algunos ejemplos demuestran que empresas pequeñas pueden prestar un buen servicio a clientes que pagan y mantener su viabilidad financiera.

尽管在初期阶段需要种形式赠款或贷款以创建此种公司,但若干实例表明,小型企业有可能向付费用户提供良好服务并保持其财政活力。

Se expresaron opiniones favorables al contenido de este proyecto de principio, observando que se ajustaba a los principios de la Declaración de Río sobre Medio Ambiente y Desarrollo y otras prácticas que aplicaban el principio de “quien contamina paga”.

各国代表团表示同意本项原则草案规定,同时指出,本项原则草案与《里约宣言》原则以及适用“谁污染谁付费”原则条约上实践是一致

Los Estados deberían velar por que la política de precios del agua y del saneamiento sea apropiada, sobre todo previendo modalidades flexibles de pago y subvenciones cruzadas mediante las cuales los usuarios de ingresos elevados ayuden a los usuarios de bajos ingresos.

1 各国应确保具备适当用水和卫生设施定价政策,包括通过灵活付费办法和从高收入用户到低收入用户跨阶层补贴。

En particular, por lo que se refiere al párrafo 2, se observó que el principio de quien contamina paga se veía menoscabado por la referencia adicional de que la responsabilidad podría asignarse, en su caso, a una persona o entidad distinta del explotador.

至于第2段,有代表团特别指出,由于另外还提到责任可在适当时归于一个人或实体而不是经营者,“谁污染谁付费”原则力度被减弱。

Además, en el condado de Nimba varios grupos organizados han desencadenado protestas violentas, exigiendo que la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración pagase la matriculación en las escuelas a las que habían asistido pero que no habían sido autorizadas por la Comisión Nacional a aceptar la matrícula de excombatientes.

此外,宁巴州有组织团伙也举行了暴力抗议活动,要求国家解除武装、复员、遣返和重返社委员向他们上课学校付费,而国家委员未核准这些学校招收前战斗人员。

En concreto, aunque la ley no establece que ha de pagarse por esos niveles de educación, se han observado en la práctica algunos hechos que a la larga se traducen en distintas formas de cobro (cantidad mínima para asegurar los bienes de la escuela contra daños durante el año escolar) para adquirir libros de texto, cuadernos y material didáctico.

法律并没有具体规定这些级别教育是付费,但在实践中,人们注意到有些行动最终导致了不同形式收费(学年期间学校财产损失保险最低额)和购买教科书、笔记本和教学材料费用。

Aparte de las opciones de tratamiento de aguas residuales, muchos gobiernos han adoptado políticas para reducir los vertidos de desechos en el agua mediante la promoción de modelos de consumo y producción sostenibles, una combinación de normas sobre la calidad del agua y los efluentes, la exigencia de hacer evaluaciones del impacto ambiental y obtener permisos para el vertido de efluentes y la imposición de cargos basados en el principio de quien contamina paga.

除废水处理选择外,很多政府已采取政策,通过促进可持续消费和生产模式,即综合水质量和排放标准、环境影响评估要求、排放许可证和基于污染者付费原则收费,来减少水媒疾病。

En el párrafo 133, la Junta recomendó que, a la espera del establecimiento del sistema de cuentas de anticipos, la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA adoptara medidas para renovar el memorando de entendimiento, incluyendo en él las limitaciones y actividades efectivas del Centro de Información de las Naciones Unidas en Washington, D.C., a fin de definir claramente las obligaciones contractuales de la Oficina Regional y del Centro de Información y sentar las bases del pago de los servicios prestados por el Centro de Información.

在第133段中,委员建议在建立备用制度之前,环境署北美洲区域办事处采取行动延长《谅解备忘录》,将新闻中心能力限制和实际活动列入其中,明确界定环境署北美洲区域办事处和联合国驻华盛顿特区新闻中心合同义务,并为新闻中心服务付费额定下一个基准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付费的 的西班牙语例句

用户正在搜索


定时, 定时器, 定时炸弹, 定调, 定位, 定息, 定向, 定向航行, 定心, 定心丸,

相似单词


讣闻, , 付出, 付得起, 付方, 付费的, 付费电话, 付款, 付款凭证, 付款台,
de pago 西 语 助 手 版 权 所 有

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁付费”原则反响。

Se hizo intensa labor con respecto al nuevo sistema de remuneración de los abogados asignados.

在指定律师付费新制度方面作了量工作。

Sin embargo, el sector privado cobra por proporcionar los mismos servicios.

但在私营部门提供这服务是要付费

Se propuso que el principio de quien contamina paga ocupara un lugar más destacado en el preámbulo.

一些代表团建议序言部分应突出强调“谁污染谁付费”原则作用。

El Gobierno de los Estados Unidos subvenciona 14 de los 18 millones de dólares que se pagan por año44.

在每年1 800万美元付费中,美国政府提供1 400万美元

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

会会场将有需要付费复印设施可供代表团使用。

Asimismo, podría utilizarse el fondo para transferir riesgo fuera del país, aprovechando el mercado mundial de servicios de cobertura, que, mediante pago, ofrece seguros contra las fluctuaciones imprevistas de los ingresos.

世界对冲市场收取一定付费即提供保险,防范未能预料收入波动,因此,可以借助世界对冲市场,利用基将风险转移到国外。

Si se examinan los ingresos del Estado por servicios, se observa claramente que el precio que abona el ciudadano es inferior al costo de los servicios; en otras palabras, los servicios son casi gratuitos.

从国家服务收支方面来说,人们可以清楚地看到公民付费要低于成本,换句话说,这些服务几乎是免费

Aunque suele requerirse una subvención o un préstamo iniciales para establecer este tipo de empresa, algunos ejemplos demuestran que empresas pequeñas pueden prestar un buen servicio a clientes que pagan y mantener su viabilidad financiera.

尽管在初期阶段需要获得某赠款或贷款以创建此公司,但若干实例表明,小型企业有可能向付费用户提供良好服务并保持其财政活力。

Se expresaron opiniones favorables al contenido de este proyecto de principio, observando que se ajustaba a los principios de la Declaración de Río sobre Medio Ambiente y Desarrollo y otras prácticas que aplicaban el principio de “quien contamina paga”.

各国代表团表示同意本项原则草案规定,同时指出,本项原则草案与《里约宣言》原则以及适用“谁污染谁付费”原则条约上实践是一致

Los Estados deberían velar por que la política de precios del agua y del saneamiento sea apropiada, sobre todo previendo modalidades flexibles de pago y subvenciones cruzadas mediante las cuales los usuarios de ingresos elevados ayuden a los usuarios de bajos ingresos.

1 各国应确保具备适当用水和卫生设施定价政策,包括通过灵活付费办法和从高收入用户到低收入用户跨阶层

En particular, por lo que se refiere al párrafo 2, se observó que el principio de quien contamina paga se veía menoscabado por la referencia adicional de que la responsabilidad podría asignarse, en su caso, a una persona o entidad distinta del explotador.

至于第2段,有代表团特别指出,由于另外还提到责任可在适当时归于一个人或实体而不是经营者,“谁污染谁付费”原则力度被减弱。

Además, en el condado de Nimba varios grupos organizados han desencadenado protestas violentas, exigiendo que la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración pagase la matriculación en las escuelas a las que habían asistido pero que no habían sido autorizadas por la Comisión Nacional a aceptar la matrícula de excombatientes.

此外,宁巴州有组织团伙也举行了暴力抗议活动,要求国家解除武装、复员、遣返和重返社会委员会向他们上课学校付费,而国家委员会未核准这些学校招收前战斗人员。

En concreto, aunque la ley no establece que ha de pagarse por esos niveles de educación, se han observado en la práctica algunos hechos que a la larga se traducen en distintas formas de cobro (cantidad mínima para asegurar los bienes de la escuela contra daños durante el año escolar) para adquirir libros de texto, cuadernos y material didáctico.

法律并没有具体规定这些级别教育是付费,但在实践中,人们注意到有些行动最终导致了不同收费(学年期间学校财产损失保险最低额)和购买教科书、笔记本和教学材料费用。

Aparte de las opciones de tratamiento de aguas residuales, muchos gobiernos han adoptado políticas para reducir los vertidos de desechos en el agua mediante la promoción de modelos de consumo y producción sostenibles, una combinación de normas sobre la calidad del agua y los efluentes, la exigencia de hacer evaluaciones del impacto ambiental y obtener permisos para el vertido de efluentes y la imposición de cargos basados en el principio de quien contamina paga.

除废水处理选择外,很多政府已采取政策,通过促进可持续消费和生产模,即综合水质量和排放标准、环境影响评估要求、排放许可证和基于污染者付费原则收费,来减少水媒疾病。

En el párrafo 133, la Junta recomendó que, a la espera del establecimiento del sistema de cuentas de anticipos, la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA adoptara medidas para renovar el memorando de entendimiento, incluyendo en él las limitaciones y actividades efectivas del Centro de Información de las Naciones Unidas en Washington, D.C., a fin de definir claramente las obligaciones contractuales de la Oficina Regional y del Centro de Información y sentar las bases del pago de los servicios prestados por el Centro de Información.

在第133段中,委员会建议在建立备用制度之前,环境署北美洲区域办事处采取行动延长《谅解备忘录》,将新闻中心能力限制和实际活动列入其中,明确界定环境署北美洲区域办事处和联合国驻华盛顿特区新闻中心合同义务,并为新闻中心服务付费额定下一个基准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付费的 的西班牙语例句

用户正在搜索


东半球, 东北, 东北部的, 东北的, 东北风, 东奔西跑, 东边, 东床, 东倒西歪, 东道,

相似单词


讣闻, , 付出, 付得起, 付方, 付费的, 付费电话, 付款, 付款凭证, 付款台,
de pago 西 语 助 手 版 权 所 有

Este criterio estricto se hace eco del principio de que quien contamina paga.

这些严格标准是“谁污染谁”原则反响。

Se hizo intensa labor con respecto al nuevo sistema de remuneración de los abogados asignados.

在指定律师新制度方面作了大量工作。

Sin embargo, el sector privado cobra por proporcionar los mismos servicios.

但在私营部门提供这种服务是

Se propuso que el principio de quien contamina paga ocupara un lugar más destacado en el preámbulo.

一些代表团建议序言部分应突出强调“谁污染谁”原则作用。

El Gobierno de los Estados Unidos subvenciona 14 de los 18 millones de dólares que se pagan por año44.

在每年1 800万美元中,美国政府提供1 400万美元补贴。

En el lugar de celebración del Congreso, los delegados dispondrán de servicios de reproducción de documentos, los cuales se prestarán sobre bases comerciales.

大会会场将有复印设施可供代表团使用。

Asimismo, podría utilizarse el fondo para transferir riesgo fuera del país, aprovechando el mercado mundial de servicios de cobertura, que, mediante pago, ofrece seguros contra las fluctuaciones imprevistas de los ingresos.

世界对冲市场收取一定即提供保险,防范未能预料收入波动,因此,可以借助世界对冲市场,利用基将风险转移到国外。

Si se examinan los ingresos del Estado por servicios, se observa claramente que el precio que abona el ciudadano es inferior al costo de los servicios; en otras palabras, los servicios son casi gratuitos.

从国家服务收支方面来说,人们可以清楚地看到公民低于成本,换句话说,这些服务几乎是免费

Aunque suele requerirse una subvención o un préstamo iniciales para establecer este tipo de empresa, algunos ejemplos demuestran que empresas pequeñas pueden prestar un buen servicio a clientes que pagan y mantener su viabilidad financiera.

尽管在初获得某种形式赠款或贷款以创建此种公司,但若干实例表明,小型企业有可能向用户提供良好服务并保持其财政活力。

Se expresaron opiniones favorables al contenido de este proyecto de principio, observando que se ajustaba a los principios de la Declaración de Río sobre Medio Ambiente y Desarrollo y otras prácticas que aplicaban el principio de “quien contamina paga”.

各国代表团表示同意本项原则草案规定,同时指出,本项原则草案与《里约宣言》原则以及适用“谁污染谁”原则条约上实践是一致

Los Estados deberían velar por que la política de precios del agua y del saneamiento sea apropiada, sobre todo previendo modalidades flexibles de pago y subvenciones cruzadas mediante las cuales los usuarios de ingresos elevados ayuden a los usuarios de bajos ingresos.

1 各国应确保具备适当用水和卫生设施定价政策,包括通过灵活办法和从高收入用户到低收入用户层补贴。

En particular, por lo que se refiere al párrafo 2, se observó que el principio de quien contamina paga se veía menoscabado por la referencia adicional de que la responsabilidad podría asignarse, en su caso, a una persona o entidad distinta del explotador.

至于第2,有代表团特别指出,由于另外还提到责任可在适当时归于一个人或实体而不是经营者,“谁污染谁”原则力度被减弱。

Además, en el condado de Nimba varios grupos organizados han desencadenado protestas violentas, exigiendo que la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización, Rehabilitación y Reintegración pagase la matriculación en las escuelas a las que habían asistido pero que no habían sido autorizadas por la Comisión Nacional a aceptar la matrícula de excombatientes.

此外,宁巴州有组织团伙也举行了暴力抗议活动,求国家解除武装、复员、遣返和重返社会委员会向他们上课学校,而国家委员会未核准这些学校招收前战斗人员。

En concreto, aunque la ley no establece que ha de pagarse por esos niveles de educación, se han observado en la práctica algunos hechos que a la larga se traducen en distintas formas de cobro (cantidad mínima para asegurar los bienes de la escuela contra daños durante el año escolar) para adquirir libros de texto, cuadernos y material didáctico.

法律并没有具体规定这些级别教育是,但在实践中,人们注意到有些行动最终导致了不同形式收费(学年间学校财产损失保险最低额)和购买教科书、笔记本和教学材料费用。

Aparte de las opciones de tratamiento de aguas residuales, muchos gobiernos han adoptado políticas para reducir los vertidos de desechos en el agua mediante la promoción de modelos de consumo y producción sostenibles, una combinación de normas sobre la calidad del agua y los efluentes, la exigencia de hacer evaluaciones del impacto ambiental y obtener permisos para el vertido de efluentes y la imposición de cargos basados en el principio de quien contamina paga.

除废水处理选择外,很多政府已采取政策,通过促进可持续消费和生产模式,即综合水质量和排放标准、环境影响评估求、排放许可证和基于污染者原则收费,来减少水媒疾病。

En el párrafo 133, la Junta recomendó que, a la espera del establecimiento del sistema de cuentas de anticipos, la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA adoptara medidas para renovar el memorando de entendimiento, incluyendo en él las limitaciones y actividades efectivas del Centro de Información de las Naciones Unidas en Washington, D.C., a fin de definir claramente las obligaciones contractuales de la Oficina Regional y del Centro de Información y sentar las bases del pago de los servicios prestados por el Centro de Información.

在第133中,委员会建议在建立备用制度之前,环境署北美洲区域办事处采取行动延长《谅解备忘录》,将新闻中心能力限制和实际活动列入其中,明确界定环境署北美洲区域办事处和联合国驻华盛顿特区新闻中心合同义务,并为新闻中心服务额定下一个基准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付费的 的西班牙语例句

用户正在搜索


兜满风, 兜帽, 兜鍪, 兜圈子, 兜售, 兜子, , 抖掉, 抖动, 抖动的,

相似单词


讣闻, , 付出, 付得起, 付方, 付费的, 付费电话, 付款, 付款凭证, 付款台,