西语助手
  • 关闭

付诸东流

添加到生词本

fù zhū dōng liú

todos sus esfuerzos resultan infructuosos

西 语 助 手

Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.

我们可能会处于这一特别重大的人道行动诸东流的边缘。

Nuestros esfuerzos por vencer la pobreza y lograr el desarrollo sostenible serán en vano si no se pone coto a la degradación del medio ambiente y al agotamiento de los recursos naturales.

如果环境退化和自然资源损耗继续不止,我们消除贫穷和争取可持续发展的努力都会诸东流

Por lo tanto, pedimos que se preste una atención internacional renovada a la necesidad de coherencia en las políticas de desarrollo, comercio y financiación con el fin de evitar el deterioro de los beneficios obtenidos del desarrollo y la exacerbación de la pobreza en los países en desarrollo.

因此,我们吁请国际社会重新重视发展、贸易和金融政策一致性的必要性,以避免发展中国家的发展成果诸东流和贫困加剧。

Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.

此外,各国的经验,尤其是拉丁美洲和亚洲国家的经验都表明,绝对需要提供保障,不受全球经济金融动荡的影响;否则,来之不易的成就可在转瞬之间诸东流

A pesar de que mi Gobierno esta comprometido con el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la resolución 1546 (2004), quisiéramos reconocer que en el Iraq aún encaramos una destructiva campaña de terror y violencia que tiene como objetivo hacer fracasar el proceso político y menoscabar los progresos alcanzados hasta el momento.

我国政府致力于履行第1546(2004)号决议规定的务,但我们还要承认,我们伊拉克人依然面临着破坏性的恐活动和暴力行为,这些行为的目的是使政治进程脱轨,并使迄今取得的进展诸东流

Parece también que nuestras iniciativas para aprobar un programa de trabajo, ya se trate de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el desarme nuclear, la prohibición de la producción de material fisible u otras cuestiones, se han visto perjudicadas por una falta de voluntad política y por intereses estrechos.

我们在通过工作计划方面的努力――无论涉及的是防止外层空间军备竞赛、核裁军、禁止生产裂变材料和/或其它问题――看起来似乎也由于缺乏政治意愿和坚持狭隘的自我私利而诸东流

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付诸东流 的西班牙语例句

用户正在搜索


纳亚里特, , , 捺着性子, , 乃至, , 奶茶, 奶蛋面糊, 奶店,

相似单词


付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, , 负担, 负的, 负电,
fù zhū dōng liú

todos sus esfuerzos resultan infructuosos

西 语 助 手

Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.

我们可能会处于这一特别重大人道主义行动诸东流边缘。

Nuestros esfuerzos por vencer la pobreza y lograr el desarrollo sostenible serán en vano si no se pone coto a la degradación del medio ambiente y al agotamiento de los recursos naturales.

如果环境退化自然资源损耗继续不止,我们消除争取可持续努力都会诸东流

Por lo tanto, pedimos que se preste una atención internacional renovada a la necesidad de coherencia en las políticas de desarrollo, comercio y financiación con el fin de evitar el deterioro de los beneficios obtenidos del desarrollo y la exacerbación de la pobreza en los países en desarrollo.

因此,我们吁请国际社会重新重视展、贸易金融政策一致性必要性,以避免展中国展成果诸东流加剧。

Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.

此外,各国经验,尤其是拉丁美洲亚洲国经验都表明,绝对需要提供保障,不受全球经济金融动荡影响;否则,来之不易成就可在转瞬之间诸东流

A pesar de que mi Gobierno esta comprometido con el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la resolución 1546 (2004), quisiéramos reconocer que en el Iraq aún encaramos una destructiva campaña de terror y violencia que tiene como objetivo hacer fracasar el proceso político y menoscabar los progresos alcanzados hasta el momento.

我国政府致力于履行第1546(2004)号决议规定义务,但我们还要承认,我们伊拉克人依然面临着破坏性恐怖主义活动暴力行为,这些行为是使政治进程脱轨,并使迄今取得进展诸东流

Parece también que nuestras iniciativas para aprobar un programa de trabajo, ya se trate de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el desarme nuclear, la prohibición de la producción de material fisible u otras cuestiones, se han visto perjudicadas por una falta de voluntad política y por intereses estrechos.

我们在通过工作计划方面努力――无论涉及是防止外层空间军备竞赛、核裁军、禁止生产裂变材料/或其它问题――看起来似乎也由于缺乏政治意愿坚持狭隘自我私利而诸东流

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付诸东流 的西班牙语例句

用户正在搜索


耐久的, 耐力, 耐磨, 耐热的, 耐人寻味, 耐容忍的, 耐心, 耐心的, 耐性, 耐用,

相似单词


付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, , 负担, 负的, 负电,
fù zhū dōng liú

todos sus esfuerzos resultan infructuosos

西 语 助 手

Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.

可能会处于这一特别重大的人道主义行动诸东流的边缘。

Nuestros esfuerzos por vencer la pobreza y lograr el desarrollo sostenible serán en vano si no se pone coto a la degradación del medio ambiente y al agotamiento de los recursos naturales.

如果环境退化和自然资源损耗继续不止,消除贫穷和争取可持续发展的努力都会诸东流

Por lo tanto, pedimos que se preste una atención internacional renovada a la necesidad de coherencia en las políticas de desarrollo, comercio y financiación con el fin de evitar el deterioro de los beneficios obtenidos del desarrollo y la exacerbación de la pobreza en los países en desarrollo.

因此,请国际社会重新重视发展、贸易和金融政策一致性的必要性,以避免发展中国家的发展成果诸东流和贫困加剧。

Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.

此外,各国的经验,尤其是拉丁美洲和亚洲国家的经验都表明,绝对需要提,不受全球经济金融动荡的影响;否则,来之不易的成就可在转瞬之间诸东流

A pesar de que mi Gobierno esta comprometido con el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la resolución 1546 (2004), quisiéramos reconocer que en el Iraq aún encaramos una destructiva campaña de terror y violencia que tiene como objetivo hacer fracasar el proceso político y menoscabar los progresos alcanzados hasta el momento.

国政府致力于履行第1546(2004)号决议规定的义务,但还要承认,伊拉克人依然面临着破坏性的恐怖主义活动和暴力行为,这些行为的目的是使政治进程脱轨,并使迄今取得的进展诸东流

Parece también que nuestras iniciativas para aprobar un programa de trabajo, ya se trate de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el desarme nuclear, la prohibición de la producción de material fisible u otras cuestiones, se han visto perjudicadas por una falta de voluntad política y por intereses estrechos.

在通过工作计划方面的努力――无论涉及的是防止外层空间军备竞赛、核裁军、禁止生产裂变材料和/或其它问题――看起来似乎也由于缺乏政治意愿和坚持狭隘的自私利而诸东流

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 付诸东流 的西班牙语例句

用户正在搜索


男演员, 男用短裤, 男用假发, 男中音, 男中音歌手, 男主人公, 男装, 男子, 男子汉, 男子汉大丈夫的行为,

相似单词


付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, , 负担, 负的, 负电,
fù zhū dōng liú

todos sus esfuerzos resultan infructuosos

西 语 助 手

Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.

我们可能会处于这特别重大的人道主义行动诸东流的边缘。

Nuestros esfuerzos por vencer la pobreza y lograr el desarrollo sostenible serán en vano si no se pone coto a la degradación del medio ambiente y al agotamiento de los recursos naturales.

如果环境退化和自然资源损耗继续不止,我们消除贫穷和争取可持续发展的努力都会诸东流

Por lo tanto, pedimos que se preste una atención internacional renovada a la necesidad de coherencia en las políticas de desarrollo, comercio y financiación con el fin de evitar el deterioro de los beneficios obtenidos del desarrollo y la exacerbación de la pobreza en los países en desarrollo.

因此,我们吁请国际社会重新重视发展、贸易和金融政策的必要,以避免发展中国家的发展成果诸东流和贫困加剧。

Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.

此外,各国的经验,尤其美洲和亚洲国家的经验都表明,绝对需要提供保障,不受全球经济金融动荡的影响;否则,来之不易的成就可在转瞬之间诸东流

A pesar de que mi Gobierno esta comprometido con el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la resolución 1546 (2004), quisiéramos reconocer que en el Iraq aún encaramos una destructiva campaña de terror y violencia que tiene como objetivo hacer fracasar el proceso político y menoscabar los progresos alcanzados hasta el momento.

我国政府力于履行第1546(2004)号决议规定的义务,但我们还要承认,我们伊克人依然面临着破坏的恐怖主义活动和暴力行为,这些行为的目的使政治进程脱轨,并使迄今取得的进展诸东流

Parece también que nuestras iniciativas para aprobar un programa de trabajo, ya se trate de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el desarme nuclear, la prohibición de la producción de material fisible u otras cuestiones, se han visto perjudicadas por una falta de voluntad política y por intereses estrechos.

我们在通过工作计划方面的努力――无论涉及的防止外层空间军备竞赛、核裁军、禁止生产裂变材料和/或其它问题――看起来似乎也由于缺乏政治意愿和坚持狭隘的自我私利而诸东流

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付诸东流 的西班牙语例句

用户正在搜索


难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言, 难懂的语言文字,

相似单词


付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, , 负担, 负的, 负电,
fù zhū dōng liú

todos sus esfuerzos resultan infructuosos

西 语 助 手

Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.

可能会处于这一特别重大的人道主义行动诸东流的边缘。

Nuestros esfuerzos por vencer la pobreza y lograr el desarrollo sostenible serán en vano si no se pone coto a la degradación del medio ambiente y al agotamiento de los recursos naturales.

如果环境退化和自然资源损耗继续不止,我消除贫穷和争取可持续发展的努力都会诸东流

Por lo tanto, pedimos que se preste una atención internacional renovada a la necesidad de coherencia en las políticas de desarrollo, comercio y financiación con el fin de evitar el deterioro de los beneficios obtenidos del desarrollo y la exacerbación de la pobreza en los países en desarrollo.

因此,我国际社会重新重视发展、贸易和金融政策一致性的必要性,以避免发展中国家的发展成果诸东流和贫困加剧。

Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.

此外,各国的经验,尤其是拉丁美洲和亚洲国家的经验都表明,绝对需要障,不受全球经济金融动荡的影响;否则,来之不易的成就可在转瞬之间诸东流

A pesar de que mi Gobierno esta comprometido con el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la resolución 1546 (2004), quisiéramos reconocer que en el Iraq aún encaramos una destructiva campaña de terror y violencia que tiene como objetivo hacer fracasar el proceso político y menoscabar los progresos alcanzados hasta el momento.

我国政府致力于履行第1546(2004)号决议规定的义务,但我还要承认,我伊拉克人依然面临着破坏性的恐怖主义活动和暴力行为,这些行为的目的是使政治进程脱轨,并使迄今取得的进展诸东流

Parece también que nuestras iniciativas para aprobar un programa de trabajo, ya se trate de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el desarme nuclear, la prohibición de la producción de material fisible u otras cuestiones, se han visto perjudicadas por una falta de voluntad política y por intereses estrechos.

在通过工作计划方面的努力――无论涉及的是防止外层空间军备竞赛、核裁军、禁止生产裂变材料和/或其它问题――看起来似乎也由于缺乏政治意愿和坚持狭隘的自我私利而诸东流

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 付诸东流 的西班牙语例句

用户正在搜索


难解之谜, 难堪, 难看, 难看的, 难克服的, 难理解的, 难免, 难民, 难能可贵, 难色,

相似单词


付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, , 负担, 负的, 负电,
fù zhū dōng liú

todos sus esfuerzos resultan infructuosos

西 语 助 手

Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.

我们可能会处于这一特别重大人道主东流边缘。

Nuestros esfuerzos por vencer la pobreza y lograr el desarrollo sostenible serán en vano si no se pone coto a la degradación del medio ambiente y al agotamiento de los recursos naturales.

如果环境退化和自然资源损耗继续不止,我们消除贫穷和争取可持续发展努力都会东流

Por lo tanto, pedimos que se preste una atención internacional renovada a la necesidad de coherencia en las políticas de desarrollo, comercio y financiación con el fin de evitar el deterioro de los beneficios obtenidos del desarrollo y la exacerbación de la pobreza en los países en desarrollo.

因此,我们吁请国际社会重新重视发展、贸易和金融政策一致性必要性,以避免发展中国家发展成果东流和贫困加剧。

Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.

此外,各国经验,尤其是拉丁美洲和亚洲国家经验都表明,绝对需要提供保障,不受全球经济金融影响;否则,来之不易成就可在转瞬之间东流

A pesar de que mi Gobierno esta comprometido con el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la resolución 1546 (2004), quisiéramos reconocer que en el Iraq aún encaramos una destructiva campaña de terror y violencia que tiene como objetivo hacer fracasar el proceso político y menoscabar los progresos alcanzados hasta el momento.

我国政府致力于履行第1546(2004)号决议规定,但我们还要承认,我们伊拉克人依然面临着破坏性恐怖主和暴力行为,这些行为是使政治进程脱轨,并使迄今取得进展东流

Parece también que nuestras iniciativas para aprobar un programa de trabajo, ya se trate de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el desarme nuclear, la prohibición de la producción de material fisible u otras cuestiones, se han visto perjudicadas por una falta de voluntad política y por intereses estrechos.

我们在通过工作计划方面努力――无论涉及是防止外层空间军备竞赛、核裁军、禁止生产裂变材料和/或其它问题――看起来似乎也由于缺乏政治意愿和坚持狭隘自我私利而东流

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付诸东流 的西班牙语例句

用户正在搜索


难忘的, 难为, 难为情, 难为情的, 难闻, 难闻的, 难相处的, 难消化的, 难写, 难兄难弟,

相似单词


付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, , 负担, 负的, 负电,
fù zhū dōng liú

todos sus esfuerzos resultan infructuosos

西 语 助 手

Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.

们可能会处于这一特别重大的人道主义行动诸东流的边缘。

Nuestros esfuerzos por vencer la pobreza y lograr el desarrollo sostenible serán en vano si no se pone coto a la degradación del medio ambiente y al agotamiento de los recursos naturales.

如果环境退化和自然资源损耗继续们消除贫穷和争取可持续发展的努力都会诸东流

Por lo tanto, pedimos que se preste una atención internacional renovada a la necesidad de coherencia en las políticas de desarrollo, comercio y financiación con el fin de evitar el deterioro de los beneficios obtenidos del desarrollo y la exacerbación de la pobreza en los países en desarrollo.

因此,们吁请国际社会重新重视发展、贸易和金融政策一致性的必要性,以避免发展中国家的发展成果诸东流和贫困加剧。

Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.

此外,各国的经验,尤其是拉丁美洲和亚洲国家的经验都表明,绝对需要提供保障,受全球经济金融动荡的影响;否则,来易的成就可在诸东流

A pesar de que mi Gobierno esta comprometido con el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la resolución 1546 (2004), quisiéramos reconocer que en el Iraq aún encaramos una destructiva campaña de terror y violencia que tiene como objetivo hacer fracasar el proceso político y menoscabar los progresos alcanzados hasta el momento.

国政府致力于履行第1546(2004)号决议规定的义务,但们还要承认,们伊拉克人依然面临着破坏性的恐怖主义活动和暴力行为,这些行为的目的是使政治进程脱轨,并使迄今取得的进展诸东流

Parece también que nuestras iniciativas para aprobar un programa de trabajo, ya se trate de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el desarme nuclear, la prohibición de la producción de material fisible u otras cuestiones, se han visto perjudicadas por una falta de voluntad política y por intereses estrechos.

们在通过工作计划方面的努力――无论涉及的是防外层空间军备竞赛、核裁军、禁生产裂变材料和/或其它问题――看起来似乎也由于缺乏政治意愿和坚持狭隘的自私利而诸东流

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 付诸东流 的西班牙语例句

用户正在搜索


难以估量的, 难以觉察的, 难以接近的, 难以接受的, 难以解决的问题, 难以克服的障碍, 难以控制的, 难以理解的, 难以令人相信的, 难以描绘的,

相似单词


付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, , 负担, 负的, 负电,
fù zhū dōng liú

todos sus esfuerzos resultan infructuosos

西 语 助 手

Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.

我们可能会处于这一特别重大的人道主义行动诸东流的边缘。

Nuestros esfuerzos por vencer la pobreza y lograr el desarrollo sostenible serán en vano si no se pone coto a la degradación del medio ambiente y al agotamiento de los recursos naturales.

如果环境退化和自然资源损耗继续不止,我们消除贫穷和争取可持续展的努力都会诸东流

Por lo tanto, pedimos que se preste una atención internacional renovada a la necesidad de coherencia en las políticas de desarrollo, comercio y financiación con el fin de evitar el deterioro de los beneficios obtenidos del desarrollo y la exacerbación de la pobreza en los países en desarrollo.

因此,我们吁请际社会重新重视展、贸易和金融政策一致性的必要性,以展中家的展成果诸东流和贫困加剧。

Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.

的经验,尤其是拉丁美洲和亚洲家的经验都表明,绝对需要提供保障,不受全球经济金融动荡的影响;否则,来之不易的成就可在转瞬之间诸东流

A pesar de que mi Gobierno esta comprometido con el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la resolución 1546 (2004), quisiéramos reconocer que en el Iraq aún encaramos una destructiva campaña de terror y violencia que tiene como objetivo hacer fracasar el proceso político y menoscabar los progresos alcanzados hasta el momento.

政府致力于履行第1546(2004)号决议规定的义务,但我们还要承认,我们伊拉克人依然面临着破坏性的恐怖主义活动和暴力行为,这些行为的目的是使政治进程脱轨,并使迄今取得的进展诸东流

Parece también que nuestras iniciativas para aprobar un programa de trabajo, ya se trate de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el desarme nuclear, la prohibición de la producción de material fisible u otras cuestiones, se han visto perjudicadas por una falta de voluntad política y por intereses estrechos.

我们在通过工作计划方面的努力――无论涉及的是防止层空间军备竞赛、核裁军、禁止生产裂变材料和/或其它问题――看起来似乎也由于缺乏政治意愿和坚持狭隘的自我私利而诸东流

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付诸东流 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 恼恨, 恼火, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼羞成怒, , 脑X线摄影术, 脑X线造影术,

相似单词


付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, , 负担, 负的, 负电,
fù zhū dōng liú

todos sus esfuerzos resultan infructuosos

西 语 助 手

Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.

我们可能会处于这一特别重大人道主义行动诸东流边缘。

Nuestros esfuerzos por vencer la pobreza y lograr el desarrollo sostenible serán en vano si no se pone coto a la degradación del medio ambiente y al agotamiento de los recursos naturales.

如果环境退化自然资源损耗继续止,我们消除贫取可持续发展努力都会诸东流

Por lo tanto, pedimos que se preste una atención internacional renovada a la necesidad de coherencia en las políticas de desarrollo, comercio y financiación con el fin de evitar el deterioro de los beneficios obtenidos del desarrollo y la exacerbación de la pobreza en los países en desarrollo.

因此,我们吁请国际社会重新重视发展、贸金融政策一致性必要性,以避免发展中国家发展成果诸东流贫困加剧。

Por otra parte, las experiencias de algunos países, especialmente de América Latina y Asia, han puesto de manifiesto la necesidad absoluta de protegerse contra la inestabilidad económica y financiera a nivel mundial, sin lo cual los avances logrados con gran sacrificio pueden verse disminuidos casi de la noche a la mañana.

此外,各国经验,尤其是拉丁美洲亚洲国家经验都表明,绝对需要提供保障,受全球经济金融动荡影响;否则,来之成就可在转瞬之间诸东流

A pesar de que mi Gobierno esta comprometido con el cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la resolución 1546 (2004), quisiéramos reconocer que en el Iraq aún encaramos una destructiva campaña de terror y violencia que tiene como objetivo hacer fracasar el proceso político y menoscabar los progresos alcanzados hasta el momento.

我国政府致力于履行第1546(2004)号决议规定义务,但我们还要承认,我们伊拉克人依然面临着破坏性恐怖主义活动暴力行为,这些行为是使政治进程脱轨,并使迄今取得进展诸东流

Parece también que nuestras iniciativas para aprobar un programa de trabajo, ya se trate de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el desarme nuclear, la prohibición de la producción de material fisible u otras cuestiones, se han visto perjudicadas por una falta de voluntad política y por intereses estrechos.

我们在通过工作计划方面努力――无论涉及是防止外层空间军备竞赛、核裁军、禁止生产裂变材料/或其它问题――看起来似乎也由于缺乏政治意愿坚持狭隘自我私利而诸东流

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 付诸东流 的西班牙语例句

用户正在搜索


内地的, 内分泌, 内分泌(腺)的, 内锋, 内服, 内港, 内阁, 内格罗河, 内海, 内涵,

相似单词


付印, 付邮, 付邮资, 付账, 付之一笑, 付诸东流, , 负担, 负的, 负电,