Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他
一个人道的老板,关心他工人的福利。
Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他
一个人道的老板,关心他工人的福利。
El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的不人道的待遇
大家有目共睹的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这
个致力于关怀老年人
绝症的人道主义组织。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中国
《
约》的人道主义宗旨
目标。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
La situación humanitaria en algunas partes del Sudán, particularmente en Darfour, sigue siendo muy grave.
苏丹某些地区,尤
达尔富尔地区的人道主义情况仍然
很严重的。
Este año la Unión Europea ofreció una generosa contribución como ayuda humanitaria al Sudán.
今年,欧洲联盟为苏丹的人道主义行动提供了慷慨的捐款。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,外国占领区的形势受到国际人道主义法律的制约。
Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y demás personas en situaciones de conflicto.
冲突局势中保护给予难

他人的人道主义援助。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们主要依靠来自国内
国际组织的人道主义援助。
El ACNUR también presta asistencia humanitaria en los casos complejos de emergencia humanitaria.
在发生复杂的人道主义紧急情况时,难
专员办事处也参与提供人道主义援助。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤
要纳入它们在任何情况下都不得背离的国际人道主义法的相关原则。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就
为何我们致力于《良好的人道主义捐助倡议》的原因。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取的教训也
确保更有效
更可预见的人道主义应急的一个重要部分。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决
明确地支持人道主义行动的各项关键原则。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方
非官方的人道主义援助认捐了六千万美元。
Sin esas medidas es posible que tenga lugar una crisis humanitaria en toda regla.
如不采取这些行动,有可能出现全面的人道主义危机。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的人道主义结构
否有效仍有待证明。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认为,最清楚看到这一点的莫过于我们在现场的人道主义工作者。
De este modo se contará con más elementos para la evaluación del posible impacto humanitario.
这将为评估潜在的人道主义影响提供更为详细的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他
一个人道的老板,关心他工人的福利。
El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的不人道的待遇
大家有目共睹的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这
个致力于关怀老年人
绝症的人道主义组织。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中国
《
约》的人道主义宗旨
目标。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
La situación humanitaria en algunas partes del Sudán, particularmente en Darfour, sigue siendo muy grave.
苏丹某些地区,尤
达尔富尔地区的人道主义情况仍然
很严重的。
Este año la Unión Europea ofreció una generosa contribución como ayuda humanitaria al Sudán.
今年,欧洲联盟为苏丹的人道主义行动提供了慷慨的捐款。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,外国占领区的形势受到国际人道主义法律的制约。
Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y demás personas en situaciones de conflicto.
冲突局势中保护给予难

他人的人道主义援助。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们主要依靠来自国内
国际组织的人道主义援助。
El ACNUR también presta asistencia humanitaria en los casos complejos de emergencia humanitaria.
在发生复杂的人道主义紧急情况时,难
专员办事处也参与提供人道主义援助。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤
要纳入它们在任何情况下都不得背离的国际人道主义法的相关原则。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就
为何我们致力于《良好的人道主义捐助倡议》的原因。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取的教训也
确保更有效
更可预见的人道主义应急的一个重要部分。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决
明确地支持人道主义行动的各项关键原则。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方
非官方的人道主义援助认捐了六千万美元。
Sin esas medidas es posible que tenga lugar una crisis humanitaria en toda regla.
如不采取这些行动,有可能出现全面的人道主义危机。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的人道主义结构
否有效仍有待证明。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认为,最清楚看到这一点的莫过于我们在现场的人道主义工作者。
De este modo se contará con más elementos para la evaluación del posible impacto humanitario.
这将为评估潜在的人道主义影响提供更为详细的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他
一个人道
老板,关心他工人
福利。
El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她

不人道
待遇
大家有目共睹
。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这
个致力于关怀老年人和绝症
人道主义组织。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中国赞同《公约》
人道主义宗旨和目标。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊

人道主义局
产生了严重影响。
La situación humanitaria en algunas partes del Sudán, particularmente en Darfour, sigue siendo muy grave.
苏丹某些地区,尤其
达尔富尔地区
人道主义情况仍然
很严重
。
Este año la Unión Europea ofreció una generosa contribución como ayuda humanitaria al Sudán.
今年,欧洲联盟为苏丹
人道主义行动提供了慷慨
捐款。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,外国占领区
形

国际人道主义法律
制约。
Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y demás personas en situaciones de conflicto.
冲突局
中保护给予难民和其他人
人道主义援助。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们主要依靠来自国内和国际组织
人道主义援助。
El ACNUR también presta asistencia humanitaria en los casos complejos de emergencia humanitaria.
在发生复杂
人道主义紧急情况时,难民专员办事处也参与提供人道主义援助。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离
国际人道主义法
相关原则。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就
为何我们致力于《良好
人道主义捐助倡议》
原因。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取
教训也
确保更有效和更可预见
人道主义应急
一个重要部分。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确地支持人道主义行动
各项关键原则。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方
人道主义援助认捐了六千万美元。
Sin esas medidas es posible que tenga lugar una crisis humanitaria en toda regla.
如不采取这些行动,有可能出现全面
人道主义危机。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新
人道主义结构
否有效仍有待证明。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认为,最清楚看
这一点
莫过于我们在现场
人道主义工作者。
De este modo se contará con más elementos para la evaluación del posible impacto humanitario.
这将为评估潜在
人道主义影响提供更为详细
依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.

一个
道的老板,关心

的福利。
El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的不
道的待遇
大家有目共睹的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这
个致力于关怀老年
和绝症的
道主义组织。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中国赞同《公约》的
道主义宗旨和目标。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的
道主义局势产生了严重影响。
La situación humanitaria en algunas partes del Sudán, particularmente en Darfour, sigue siendo muy grave.
苏丹某些地区,尤其
达尔富尔地区的
道主义情
仍然
很严重的。
Este año la Unión Europea ofreció una generosa contribución como ayuda humanitaria al Sudán.
今年,欧洲联盟为苏丹的
道主义行动提供了慷慨的捐款。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,外国占领区的形势受到国际
道主义法律的制约。
Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y demás personas en situaciones de conflicto.
冲突局势中保护给予
民和其
的
道主义援助。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
们主要依靠来自国内和国际组织的
道主义援助。
El ACNUR también presta asistencia humanitaria en los casos complejos de emergencia humanitaria.
在发生复杂的
道主义紧急情
,
民专员办事处也参与提供
道主义援助。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情
下都不得背离的国际
道主义法的相关原则。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就
为何我们致力于《良好的
道主义捐助倡议》的原因。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取的教训也
确保更有效和更可预见的
道主义应急的一个重要部分。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确地支持
道主义行动的各项关键原则。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方的
道主义援助认捐了六千万美元。
Sin esas medidas es posible que tenga lugar una crisis humanitaria en toda regla.
如不采取这些行动,有可能出现全面的
道主义危机。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的
道主义结构
否有效仍有待证明。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认为,最清楚看到这一点的莫过于我们在现场的
道主义
作者。
De este modo se contará con más elementos para la evaluación del posible impacto humanitario.
这将为评估潜在的
道主义影响提供更为详细的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他
一个人道
老板,关心他工人
福利。
El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到
不人道
待遇
大家有目共睹
。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这
个致力于关怀老年人和绝症
人道主
组织。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中国赞同《公约》
人道主
宗旨和目标。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克
人道主
局势产生了严
影响。
La situación humanitaria en algunas partes del Sudán, particularmente en Darfour, sigue siendo muy grave.
苏丹某些地区,尤其
达尔富尔地区
人道主

仍然
很严
。
Este año la Unión Europea ofreció una generosa contribución como ayuda humanitaria al Sudán.
年,欧洲联盟为苏丹
人道主
行动提供了慷慨
捐款。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,外国占领区
形势受到国际人道主
法律
制约。
Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y demás personas en situaciones de conflicto.
冲突局势中保护给予难民和其他人
人道主
援助。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们主要依靠来自国内和国际组织
人道主
援助。
El ACNUR también presta asistencia humanitaria en los casos complejos de emergencia humanitaria.
在发生复杂
人道主
紧急
时,难民专员办事处也参与提供人道主
援助。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何
下都不得背离
国际人道主
法
相关原则。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就
为何我们致力于《良好
人道主
捐助倡议》
原因。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取
教训也
确保更有效和更可预见
人道主
应急
一个
要部分。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确地支持人道主
行动
各项关键原则。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方
人道主
援助认捐了六千万美元。
Sin esas medidas es posible que tenga lugar una crisis humanitaria en toda regla.
如不采取这些行动,有可能出现全面
人道主
危机。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新
人道主
结构
否有效仍有待证明。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认为,最清楚看到这一点
莫过于我们在现场
人道主
工作者。
De este modo se contará con más elementos para la evaluación del posible impacto humanitario.
这将为评估潜在
人道主
影响提供更为详细
依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他
一个人道的老板,关心他工人的福利。
El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的不人道的待遇
大家有目共睹的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这
个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中
赞同《公约》的人道主义宗旨和目标。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主义

生了严重影响。
La situación humanitaria en algunas partes del Sudán, particularmente en Darfour, sigue siendo muy grave.
苏丹某些地区,尤其
达尔富尔地区的人道主义情况仍然
很严重的。
Este año la Unión Europea ofreció una generosa contribución como ayuda humanitaria al Sudán.
今年,欧洲联盟为苏丹的人道主义行动提供了慷慨的捐款。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,

领区的形
受到
际人道主义法律的制约。
Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y demás personas en situaciones de conflicto.
冲突
中保护给予难民和其他人的人道主义援助。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们主要依靠来自
内和
际组织的人道主义援助。
El ACNUR también presta asistencia humanitaria en los casos complejos de emergencia humanitaria.
在发生复杂的人道主义紧急情况时,难民专员办事处也参与提供人道主义援助。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离的
际人道主义法的相关原则。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就
为何我们致力于《良好的人道主义捐助倡议》的原因。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取的教训也
确保更有效和更可预见的人道主义应急的一个重要部分。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确地支持人道主义行动的各项关键原则。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方的人道主义援助认捐了六千万美元。
Sin esas medidas es posible que tenga lugar una crisis humanitaria en toda regla.
如不采取这些行动,有可能出现全面的人道主义危机。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的人道主义结构
否有效仍有待证明。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认为,最清楚看到这一点的莫过于我们在现场的人道主义工作者。
De este modo se contará con más elementos para la evaluación del posible impacto humanitario.
这将为评估潜在的人道主义影响提供更为详细的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他
一个人道的老板,关心他工人的福利。
El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的不人道的待遇

有目共睹的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这
个致力于关怀老年人和绝症的人道主
组织。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中国赞同《公约》的人道主
宗旨和目标。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主
局势产生了严重影响。
La situación humanitaria en algunas partes del Sudán, particularmente en Darfour, sigue siendo muy grave.
苏丹某些地区,尤其
达尔富尔地区的人道主
情况仍然
很严重的。
Este año la Unión Europea ofreció una generosa contribución como ayuda humanitaria al Sudán.
今年,欧洲联盟为苏丹的人道主
行动提供了慷慨的捐款。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,外国占领区的形势受到国际人道主
法律的制约。
Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y demás personas en situaciones de conflicto.
冲突局势中保护给予难民和其他人的人道主
助。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们主要依靠来自国内和国际组织的人道主
助。
El ACNUR también presta asistencia humanitaria en los casos complejos de emergencia humanitaria.
在发生复杂的人道主
紧急情况时,难民专员办事处也参与提供人道主
助。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离的国际人道主
法的相关原则。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就
为何我们致力于《良好的人道主
捐助倡议》的原因。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取的教训也
确保更有效和更可预见的人道主
应急的一个重要部分。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确地支持人道主
行动的各项关键原则。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方的人道主
助认捐了六千万美元。
Sin esas medidas es posible que tenga lugar una crisis humanitaria en toda regla.
如不采取这些行动,有可能出现全面的人道主
危机。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的人道主
结构
否有效仍有待证明。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认为,最清楚看到这一点的莫过于我们在现场的人道主
工作者。
De este modo se contará con más elementos para la evaluación del posible impacto humanitario.
这将为评估潜在的人道主
影响提供更为详细的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他
一个人道的老板,关心他工人的福利。
El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的不人道的待遇
大家有目共睹的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这
个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中国赞同《公约》的人道主义宗旨和目标。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
La situación humanitaria en algunas partes del Sudán, particularmente en Darfour, sigue siendo muy grave.
丹某些
,尤其
达
富

的人道主义情况仍然
很严重的。
Este año la Unión Europea ofreció una generosa contribución como ayuda humanitaria al Sudán.
今年,欧洲联

丹的人道主义行动提供了慷慨的捐款。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,外国占领
的形势受到国际人道主义法律的制约。
Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y demás personas en situaciones de conflicto.
冲突局势中保护给予难民和其他人的人道主义援助。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们主要依靠来自国内和国际组织的人道主义援助。
El ACNUR también presta asistencia humanitaria en los casos complejos de emergencia humanitaria.
在发生复杂的人道主义紧急情况时,难民专员办事处也参与提供人道主义援助。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离的国际人道主义法的相关原则。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就
何我们致力于《良好的人道主义捐助倡议》的原因。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取的教训也
确保更有效和更可预见的人道主义应急的一个重要部分。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确
支持人道主义行动的各项关键原则。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还
官方和非官方的人道主义援助认捐了六千万美元。
Sin esas medidas es posible que tenga lugar una crisis humanitaria en toda regla.
如不采取这些行动,有可能出现全面的人道主义危机。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的人道主义结构
否有效仍有待证明。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认
,最清楚看到这一点的莫过于我们在现场的人道主义工作者。
De este modo se contará con más elementos para la evaluación del posible impacto humanitario.
这将
评估潜在的人道主义影响提供更
详细的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un patrono humanitario, que se preocupa del bienestar de sus obreros.
他
一个人
的老板,关心他工人的福利。
El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的不人
的待遇
大家有目共睹的。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这
个致力于关怀老
人和绝症的人

组织。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中国赞同《公约》的人

宗旨和目标。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人

局势产生了严重影响。
La situación humanitaria en algunas partes del Sudán, particularmente en Darfour, sigue siendo muy grave.
苏丹某些地区,尤其
达尔富尔地区的人

情况仍然
很严重的。
Este año la Unión Europea ofreció una generosa contribución como ayuda humanitaria al Sudán.

,欧洲联盟为苏丹的人

行动提供了慷慨的捐款。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,外国占领区的形势受到国际人

法律的制约。
Protección de la asistencia humanitaria a refugiados y demás personas en situaciones de conflicto.
冲突局势中保护给予难民和其他人的人

援助。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们
要依靠来自国内和国际组织的人

援助。
El ACNUR también presta asistencia humanitaria en los casos complejos de emergencia humanitaria.
在发生复杂的人

紧急情况时,难民专员办事处也参与提供人

援助。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离的国际人

法的相关原则。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就
为何我们致力于《良好的人

捐助倡议》的原因。
Las lecciones aprendidas son también importantes para brindar una respuesta humanitaria más eficaz y predicable.
已汲取的教训也
确保更有效和更可预见的人

应急的一个重要部分。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和明确地支持人

行动的各项关键原则。
Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.
我们还为官方和非官方的人

援助认捐了六千万美元。
Sin esas medidas es posible que tenga lugar una crisis humanitaria en toda regla.
如不采取这些行动,有可能出现全面的人

危机。
Está por probar la eficacia de la nueva arquitectura humanitaria.
新的人

结构
否有效仍有待证明。
Creo que nadie ve esto más claramente que nuestros trabajadores humanitarios en el terreno.
我认为,最清楚看到这一点的莫过于我们在现场的人

工作者。
De este modo se contará con más elementos para la evaluación del posible impacto humanitario.
这将为评估潜在的人

影响提供更为详细的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。