Seré tu deudor hasta que pueda devolver el favor que me has hecho.
他将是你的欠债人直到他还给你我欠你的人情。
sentimientos humanos; regalo; obsequio; dádiva; favor; benevolencia
Seré tu deudor hasta que pueda devolver el favor que me has hecho.
他将是你的欠债人直到他还给你我欠你的人情。
Le quedo muy obligado.
我欠他许多人情。
Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.
自然的力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。
Nos gustaría proponer algunas adaptaciones de los objetivos de desarrollo del Milenio de modo que se ajusten más al concepto de sociedad como grupo de seres humanos, que actúan movidos por la razón y los sentimientos, y no al de sociedad como unidad impersonal de civilización.
我们希望对千年发展目进行一定的调整,
之更适于由人——而不是由没有人情味的文明单元——组成的社会,在这样的社会中,人以心智来支配自己的行为。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传,
联合国的工作更有人情味,
受众重新认同联合国的核心价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentimientos humanos; regalo; obsequio; dádiva; favor; benevolencia
Seré tu deudor hasta que pueda devolver el favor que me has hecho.
他将是你欠债人直到他还给你我欠你
人情。
Le quedo muy obligado.
我欠他许多人情。
Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.
自然力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。
Nos gustaría proponer algunas adaptaciones de los objetivos de desarrollo del Milenio de modo que se ajusten más al concepto de sociedad como grupo de seres humanos, que actúan movidos por la razón y los sentimientos, y no al de sociedad como unidad impersonal de civilización.
我们希望对千年发展目进行一定
调整,使之更适于由人——而不是由没有人情味
文明单元——组成
社会,在这样
社会中,人以心智来支配自己
行为。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使联
工作更有人情味,使受众重新认同联
核心价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentimientos humanos; regalo; obsequio; dádiva; favor; benevolencia
Seré tu deudor hasta que pueda devolver el favor que me has hecho.
他将是债人直到他还给
我
人情。
Le quedo muy obligado.
我他许多人情。
Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.
自然力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。
Nos gustaría proponer algunas adaptaciones de los objetivos de desarrollo del Milenio de modo que se ajusten más al concepto de sociedad como grupo de seres humanos, que actúan movidos por la razón y los sentimientos, y no al de sociedad como unidad impersonal de civilización.
我们希望对千年发展目进行一定
调整,使之更适于由人——而不是由没有人情味
文明单元——组成
社会,在这样
社会中,人以心智来支配自己
行为。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用电视节目、网站专栏和宣传产品,使联合国
工作更有人情味,使受众重新认同联合国
核心价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentimientos humanos; regalo; obsequio; dádiva; favor; benevolencia
Seré tu deudor hasta que pueda devolver el favor que me has hecho.
他将是欠债
直到他还给
我欠
情。
Le quedo muy obligado.
我欠他许多情。
Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.
自然力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近
情和不可预测性。
Nos gustaría proponer algunas adaptaciones de los objetivos de desarrollo del Milenio de modo que se ajusten más al concepto de sociedad como grupo de seres humanos, que actúan movidos por la razón y los sentimientos, y no al de sociedad como unidad impersonal de civilización.
我们希望对千年发展目进行一定
调整,使之更适于由
——而不是由没有
情味
文明单元——组成
社会,在这样
社会中,
以心智来支配自己
行为。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使
工作更有
情味,使受众重新认同
核心价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentimientos humanos; regalo; obsequio; dádiva; favor; benevolencia
Seré tu deudor hasta que pueda devolver el favor que me has hecho.
他将是你的欠债直到他还给你我欠你的
情。
Le quedo muy obligado.
我欠他许多情。
Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.
自然的力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、情和
可预测性。
Nos gustaría proponer algunas adaptaciones de los objetivos de desarrollo del Milenio de modo que se ajusten más al concepto de sociedad como grupo de seres humanos, que actúan movidos por la razón y los sentimientos, y no al de sociedad como unidad impersonal de civilización.
我们希望对千年发展目进行一定的调整,使之更适于
——而
是
有
情味的文明单元——组成的社会,在这样的社会中,
以心智来支配自己的行为。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使联合国的工作更有情味,使受众重新认同联合国的核心价值观。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentimientos humanos; regalo; obsequio; dádiva; favor; benevolencia
Seré tu deudor hasta que pueda devolver el favor que me has hecho.
他将是欠债
直到他还给
我欠
情。
Le quedo muy obligado.
我欠他许多情。
Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.
自然力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近
情和不可预测性。
Nos gustaría proponer algunas adaptaciones de los objetivos de desarrollo del Milenio de modo que se ajusten más al concepto de sociedad como grupo de seres humanos, que actúan movidos por la razón y los sentimientos, y no al de sociedad como unidad impersonal de civilización.
我们希望对千年发展目进行一定
调整,使之更适于由
——而不是由没有
情味
文明单元——组成
社会,在这样
社会中,
以心智来支配自己
行为。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使
工作更有
情味,使受众重新认同
核心价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentimientos humanos; regalo; obsequio; dádiva; favor; benevolencia
Seré tu deudor hasta que pueda devolver el favor que me has hecho.
他将是你欠债
直到他还给你我欠你
情。
Le quedo muy obligado.
我欠他许多情。
Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.
自然有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近
情和不可预测性。
Nos gustaría proponer algunas adaptaciones de los objetivos de desarrollo del Milenio de modo que se ajusten más al concepto de sociedad como grupo de seres humanos, que actúan movidos por la razón y los sentimientos, y no al de sociedad como unidad impersonal de civilización.
我们希望对千年发展目进行一定
调整,使之更适于由
——而不是由没有
情味
文明单元——组成
社会,在这样
社会
,
心智来支配自己
行为。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使联合国工作更有
情味,使受众重新认同联合国
核心价值观。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentimientos humanos; regalo; obsequio; dádiva; favor; benevolencia
Seré tu deudor hasta que pueda devolver el favor que me has hecho.
他将是你欠债人直到他还给你我欠你
人情。
Le quedo muy obligado.
我欠他许多人情。
Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.
力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。
Nos gustaría proponer algunas adaptaciones de los objetivos de desarrollo del Milenio de modo que se ajusten más al concepto de sociedad como grupo de seres humanos, que actúan movidos por la razón y los sentimientos, y no al de sociedad como unidad impersonal de civilización.
我们希望对千年发展目进行一定
调整,使之更适于由人——而不是由没有人情味
文明单元——组成
社会,在这样
社会中,人
来支配
己
行为。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使联合国工作更有人情味,使受众重新认同联合国
核
价值观。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sentimientos humanos; regalo; obsequio; dádiva; favor; benevolencia
Seré tu deudor hasta que pueda devolver el favor que me has hecho.
他将是你欠债人直到他还给你我欠你
人情。
Le quedo muy obligado.
我欠他许多人情。
Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.
自然力量有
显得比较温和,但有
却
有毁灭性、不近人情和不可预测性。
Nos gustaría proponer algunas adaptaciones de los objetivos de desarrollo del Milenio de modo que se ajusten más al concepto de sociedad como grupo de seres humanos, que actúan movidos por la razón y los sentimientos, y no al de sociedad como unidad impersonal de civilización.
我们希望对千年发展目进行一定
调整,使之更适于由人——而不是由没有人情味
文明单元——组成
,在这样
中,人以心智来支配自己
行为。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使联合国工作更有人情味,使受众重新认同联合国
核心价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。