La variedad de estudios realizados en los países en desarrollo afecta a la comparabilidad entre los países y hace difícil sacar conclusiones.
发展中国家出的调查五花八门影响到国家之间的可比性,使得难以得出结论。
múltiple; muy variado; de toda clase de matices
La variedad de estudios realizados en los países en desarrollo afecta a la comparabilidad entre los países y hace difícil sacar conclusiones.
发展中国家出的调查五花八门影响到国家之间的可比性,使得难以得出结论。
Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,这有助于海关简化估。
Los ejemplos de actividades empresariales presentados durante la reunión mostraban que esto era así por el mero hecho de su diversidad en materia de productos, servicios y países involucrados.
上介绍的企业活动的例子就证明了这一点,因为所涉及的产品、服务和国家五花八门各有不同。
El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.
正如近年在裁提出的其他五花八门工
方案一样,它所代表的内容未必合乎每个人的胃口。
Un examen preliminar de esos archivos electrónicos y la documentación conexa reveló que incluían informes confidenciales de los servicios de inteligencia sobre una gran variedad de temas, que el General Al-Hajj había obtenido de las Fuerzas de Seguridad Interna y conservado ilegalmente.
对这些电子档案及其附带文件所的初步检查表明,这些是哈吉将军非法私藏的从国内治安部队那里拿来的机密情报报告,涉及的题目五花八门。
Estas prácticas van del matrimonio forzado al matrimonio precoz (a menudo forzado), pasando por los delitos y agresiones en relación con la dote y el estatuto inferior de la esposa y todas las formas de explotación, sexual o de otro tipo, en el marco del matrimonio.
这些习俗五花八门,既有强迫早婚及往往也是强迫婚姻,与嫁妆或妻子的低贱身份有关的犯罪和暴力,以及婚姻内的性剥削和其他一切形式的剥削。
Habida cuenta de la diversificación de las técnicas de blanqueo de capitales, del hecho de que esas técnicas se utilizaban en relación con diversas formas de delincuencia y de la amenaza que planteaba para la economía legítima, algunos oradores sugirieron que se elaborara una convención general contra el blanqueo de capitales, conforme a la recomendación del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
由于洗钱手段五花八门,贯穿于各种形式的犯罪活动中,而且威胁到合法经济,有些发言的人提出按威胁、挑战和改革问题高级别小组的建订立一项反洗钱全面公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
múltiple; muy variado; de toda clase de matices
La variedad de estudios realizados en los países en desarrollo afecta a la comparabilidad entre los países y hace difícil sacar conclusiones.
发展中国家作出的调查八门影响到国家之间的可比性,使得难以得出结论。
Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.
关税率由加权平均14%下降到9%,八门的关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
Los ejemplos de actividades empresariales presentados durante la reunión mostraban que esto era así por el mero hecho de su diversidad en materia de productos, servicios y países involucrados.
会议上介绍的企业活动的例子就证明了这一点,因为所涉及的产品、服务和国家八门各有
。
El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.
如近年在裁
会提出的其
八门工作方案一样,它所代表的内容未必合乎每个人的胃口。
Un examen preliminar de esos archivos electrónicos y la documentación conexa reveló que incluían informes confidenciales de los servicios de inteligencia sobre una gran variedad de temas, que el General Al-Hajj había obtenido de las Fuerzas de Seguridad Interna y conservado ilegalmente.
对这些电子档案及其附带文件所作的初步检查表明,这些是哈吉将军非法私藏的从国内治安部队那里拿来的机密情报报告,涉及的题目八门。
Estas prácticas van del matrimonio forzado al matrimonio precoz (a menudo forzado), pasando por los delitos y agresiones en relación con la dote y el estatuto inferior de la esposa y todas las formas de explotación, sexual o de otro tipo, en el marco del matrimonio.
这些习俗八门,既有强迫早婚及往往也是强迫婚姻,与嫁妆或妻子的低贱身份有关的犯罪和暴力,以及婚姻内的性剥削和其
一切形式的剥削。
Habida cuenta de la diversificación de las técnicas de blanqueo de capitales, del hecho de que esas técnicas se utilizaban en relación con diversas formas de delincuencia y de la amenaza que planteaba para la economía legítima, algunos oradores sugirieron que se elaborara una convención general contra el blanqueo de capitales, conforme a la recomendación del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
由于洗钱手段八门,贯穿于各种形式的犯罪活动中,而且威胁到合法经济,有些发言的人提出按威胁、挑战和改革问题高级别小组的建议订立一项反洗钱全面公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
múltiple; muy variado; de toda clase de matices
La variedad de estudios realizados en los países en desarrollo afecta a la comparabilidad entre los países y hace difícil sacar conclusiones.
发展中国家作出的调查五花八门影响到国家之间的可比性,使得难以得出结论。
Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
Los ejemplos de actividades empresariales presentados durante la reunión mostraban que esto era así por el mero hecho de su diversidad en materia de productos, servicios y países involucrados.
会议上介绍的企业活动的例子就证明了这一点,因为所的产品、服务和国家五花八门各有不同。
El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.
正如近年在裁会提出的其他五花八门工作方案一样,它所代表的内
合乎每个人的胃口。
Un examen preliminar de esos archivos electrónicos y la documentación conexa reveló que incluían informes confidenciales de los servicios de inteligencia sobre una gran variedad de temas, que el General Al-Hajj había obtenido de las Fuerzas de Seguridad Interna y conservado ilegalmente.
对这些电子档案其附带文件所作的初步检查表明,这些是哈吉将军非法私藏的从国内治安部队那里拿来的机密情报报告,
的题目五花八门。
Estas prácticas van del matrimonio forzado al matrimonio precoz (a menudo forzado), pasando por los delitos y agresiones en relación con la dote y el estatuto inferior de la esposa y todas las formas de explotación, sexual o de otro tipo, en el marco del matrimonio.
这些习俗五花八门,既有强迫早婚往往也是强迫婚姻,与嫁妆或妻子的低贱身份有关的犯罪和暴力,以
婚姻内的性剥削和其他一切形式的剥削。
Habida cuenta de la diversificación de las técnicas de blanqueo de capitales, del hecho de que esas técnicas se utilizaban en relación con diversas formas de delincuencia y de la amenaza que planteaba para la economía legítima, algunos oradores sugirieron que se elaborara una convención general contra el blanqueo de capitales, conforme a la recomendación del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
由于洗钱手段五花八门,贯穿于各种形式的犯罪活动中,而且威胁到合法经济,有些发言的人提出按威胁、挑战和改革问题高级别小组的建议订立一项反洗钱全面公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
múltiple; muy variado; de toda clase de matices
La variedad de estudios realizados en los países en desarrollo afecta a la comparabilidad entre los países y hace difícil sacar conclusiones.
发展中国家作的调查五花八门影响到国家之间的可比性,使
难以
论。
Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
Los ejemplos de actividades empresariales presentados durante la reunión mostraban que esto era así por el mero hecho de su diversidad en materia de productos, servicios y países involucrados.
会议上介绍的企业活动的例子就证明了这一点,因为所涉及的产品、服务和国家五花八门各有不同。
El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.
正如近年在裁会提
的其他五花八门工作方案一样,它所代表的内容未必合乎每个人的胃口。
Un examen preliminar de esos archivos electrónicos y la documentación conexa reveló que incluían informes confidenciales de los servicios de inteligencia sobre una gran variedad de temas, que el General Al-Hajj había obtenido de las Fuerzas de Seguridad Interna y conservado ilegalmente.
对这些电子档案及其附带文件所作的初步检查表明,这些是哈吉将军非法私藏的从国内治安部队那里拿来的报报告,涉及的题目五花八门。
Estas prácticas van del matrimonio forzado al matrimonio precoz (a menudo forzado), pasando por los delitos y agresiones en relación con la dote y el estatuto inferior de la esposa y todas las formas de explotación, sexual o de otro tipo, en el marco del matrimonio.
这些习俗五花八门,既有强迫早婚及往往也是强迫婚姻,与嫁妆或妻子的低贱身份有关的犯罪和暴力,以及婚姻内的性剥削和其他一切形式的剥削。
Habida cuenta de la diversificación de las técnicas de blanqueo de capitales, del hecho de que esas técnicas se utilizaban en relación con diversas formas de delincuencia y de la amenaza que planteaba para la economía legítima, algunos oradores sugirieron que se elaborara una convención general contra el blanqueo de capitales, conforme a la recomendación del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
由于洗钱手段五花八门,贯穿于各种形式的犯罪活动中,而且威胁到合法经济,有些发言的人提按威胁、挑战和改革问题高级别小组的建议订立一项反洗钱全面公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
múltiple; muy variado; de toda clase de matices
La variedad de estudios realizados en los países en desarrollo afecta a la comparabilidad entre los países y hace difícil sacar conclusiones.
发展中国家作出调查
门影响到国家之间
可比性,使得难以得出结论。
Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.
关税率由加权平均14%下降到9%,门
关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
Los ejemplos de actividades empresariales presentados durante la reunión mostraban que esto era así por el mero hecho de su diversidad en materia de productos, servicios y países involucrados.
会议上介绍企业活动
例子就证明了这一点,因为所涉及
产品、服务和国家
门各有不同。
El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.
正如近年在裁会提出
其他
门工作方案一样,它所代表
内容未必合乎每个人
胃口。
Un examen preliminar de esos archivos electrónicos y la documentación conexa reveló que incluían informes confidenciales de los servicios de inteligencia sobre una gran variedad de temas, que el General Al-Hajj había obtenido de las Fuerzas de Seguridad Interna y conservado ilegalmente.
对这些电子档案及其附带文件所作初步检查表明,这些是哈吉将军非法
从国内治安部队那里拿来
机密情报报告,涉及
题目
门。
Estas prácticas van del matrimonio forzado al matrimonio precoz (a menudo forzado), pasando por los delitos y agresiones en relación con la dote y el estatuto inferior de la esposa y todas las formas de explotación, sexual o de otro tipo, en el marco del matrimonio.
这些习俗门,既有强迫早婚及往往也是强迫婚姻,与嫁妆或妻子
低贱身份有关
犯罪和暴力,以及婚姻内
性剥削和其他一切形式
剥削。
Habida cuenta de la diversificación de las técnicas de blanqueo de capitales, del hecho de que esas técnicas se utilizaban en relación con diversas formas de delincuencia y de la amenaza que planteaba para la economía legítima, algunos oradores sugirieron que se elaborara una convención general contra el blanqueo de capitales, conforme a la recomendación del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
由于洗钱手段门,贯穿于各种形式
犯罪活动中,而且威胁到合法经济,有些发言
人提出按威胁、挑战和改革问题高级别小组
建议订立一项反洗钱全面公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
múltiple; muy variado; de toda clase de matices
La variedad de estudios realizados en los países en desarrollo afecta a la comparabilidad entre los países y hace difícil sacar conclusiones.
发展中国家作出调查五花八门影响到国家之间
可比性,使得难以得出结论。
Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.
率由加权平均14%下降到9%,五花八门
被降到6%,这有助于海
简化估算。
Los ejemplos de actividades empresariales presentados durante la reunión mostraban que esto era así por el mero hecho de su diversidad en materia de productos, servicios y países involucrados.
会议上介绍企业活动
例子就证明了这一点,因为所涉及
产品、服务和国家五花八门各有不同。
El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.
正如近年在裁会提出
其他五花八门工作方案一样,它所代表
内容未必合乎每个人
胃口。
Un examen preliminar de esos archivos electrónicos y la documentación conexa reveló que incluían informes confidenciales de los servicios de inteligencia sobre una gran variedad de temas, que el General Al-Hajj había obtenido de las Fuerzas de Seguridad Interna y conservado ilegalmente.
对这些电子档案及其附带文件所作初步检查表明,这些是哈吉
法私藏
从国内治安部队那里拿来
机密情报报告,涉及
题目五花八门。
Estas prácticas van del matrimonio forzado al matrimonio precoz (a menudo forzado), pasando por los delitos y agresiones en relación con la dote y el estatuto inferior de la esposa y todas las formas de explotación, sexual o de otro tipo, en el marco del matrimonio.
这些习俗五花八门,既有强迫早婚及往往也是强迫婚姻,与嫁妆或妻子低贱身份有
犯罪和暴力,以及婚姻内
性剥削和其他一切形式
剥削。
Habida cuenta de la diversificación de las técnicas de blanqueo de capitales, del hecho de que esas técnicas se utilizaban en relación con diversas formas de delincuencia y de la amenaza que planteaba para la economía legítima, algunos oradores sugirieron que se elaborara una convención general contra el blanqueo de capitales, conforme a la recomendación del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
由于洗钱手段五花八门,贯穿于各种形式犯罪活动中,而且威胁到合法经济,有些发言
人提出按威胁、挑战和改革问题高级别小组
建议订立一项反洗钱全面公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
múltiple; muy variado; de toda clase de matices
La variedad de estudios realizados en los países en desarrollo afecta a la comparabilidad entre los países y hace difícil sacar conclusiones.
发展中国家作出的调查五花八门影响到国家之间的可比性,使得难以得出结论。
Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,有助于海关简化估算。
Los ejemplos de actividades empresariales presentados durante la reunión mostraban que esto era así por el mero hecho de su diversidad en materia de productos, servicios y países involucrados.
会议上介绍的企业活动的例子就证了
一点,因为所涉及的产品、服务和国家五花八门各有不同。
El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.
正如近年在裁会提出的其他五花八门工作方案一样,它所代表的内容未必合乎每个人的胃口。
Un examen preliminar de esos archivos electrónicos y la documentación conexa reveló que incluían informes confidenciales de los servicios de inteligencia sobre una gran variedad de temas, que el General Al-Hajj había obtenido de las Fuerzas de Seguridad Interna y conservado ilegalmente.
对电子档案及其附带文件所作的初步检查表
,
是哈吉将军非法私藏的从国内治安部队那里拿来的机密情报报告,涉及的题目五花八门。
Estas prácticas van del matrimonio forzado al matrimonio precoz (a menudo forzado), pasando por los delitos y agresiones en relación con la dote y el estatuto inferior de la esposa y todas las formas de explotación, sexual o de otro tipo, en el marco del matrimonio.
习俗五花八门,既有强迫早婚及往往也是强迫婚姻,与嫁妆或妻子的低贱身份有关的犯罪和暴力,以及婚姻内的性剥削和其他一切形式的剥削。
Habida cuenta de la diversificación de las técnicas de blanqueo de capitales, del hecho de que esas técnicas se utilizaban en relación con diversas formas de delincuencia y de la amenaza que planteaba para la economía legítima, algunos oradores sugirieron que se elaborara una convención general contra el blanqueo de capitales, conforme a la recomendación del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
由于洗钱手段五花八门,贯穿于各种形式的犯罪活动中,而且威胁到合法经济,有发言的人提出按威胁、挑战和改革问题高级别小组的建议订立一项反洗钱全面公约。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
múltiple; muy variado; de toda clase de matices
La variedad de estudios realizados en los países en desarrollo afecta a la comparabilidad entre los países y hace difícil sacar conclusiones.
发展中国家作出的调查五花八门影响到国家之间的可比性,使得难以得出结论。
Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.
由加权平均14%下降到9%,五花八门的
被降到6%,这有助于海
简化估算。
Los ejemplos de actividades empresariales presentados durante la reunión mostraban que esto era así por el mero hecho de su diversidad en materia de productos, servicios y países involucrados.
会议上介绍的企业活动的例子就证明了这一点,因为所涉及的产品、服务和国家五花八门各有不同。
El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.
正如近年在裁会提出的其他五花八门工作方案一样,它所代表的内容未必合乎每个人的胃口。
Un examen preliminar de esos archivos electrónicos y la documentación conexa reveló que incluían informes confidenciales de los servicios de inteligencia sobre una gran variedad de temas, que el General Al-Hajj había obtenido de las Fuerzas de Seguridad Interna y conservado ilegalmente.
对这些电子档案及其附带文件所作的初步检查表明,这些是哈吉将军非法私藏的从国内治安部队那的机密情报报告,涉及的题目五花八门。
Estas prácticas van del matrimonio forzado al matrimonio precoz (a menudo forzado), pasando por los delitos y agresiones en relación con la dote y el estatuto inferior de la esposa y todas las formas de explotación, sexual o de otro tipo, en el marco del matrimonio.
这些习俗五花八门,既有强迫早婚及往往也是强迫婚姻,与嫁妆或妻子的低贱身份有的犯罪和暴力,以及婚姻内的性剥削和其他一切形式的剥削。
Habida cuenta de la diversificación de las técnicas de blanqueo de capitales, del hecho de que esas técnicas se utilizaban en relación con diversas formas de delincuencia y de la amenaza que planteaba para la economía legítima, algunos oradores sugirieron que se elaborara una convención general contra el blanqueo de capitales, conforme a la recomendación del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
由于洗钱手段五花八门,贯穿于各种形式的犯罪活动中,而且威胁到合法经济,有些发言的人提出按威胁、挑战和改革问题高级别小组的建议订立一项反洗钱全面公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
múltiple; muy variado; de toda clase de matices
La variedad de estudios realizados en los países en desarrollo afecta a la comparabilidad entre los países y hace difícil sacar conclusiones.
发展中家作出的调查五花八门影响到
家之间的可比性,使得难以得出结论。
Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
Los ejemplos de actividades empresariales presentados durante la reunión mostraban que esto era así por el mero hecho de su diversidad en materia de productos, servicios y países involucrados.
会议上介绍的企业活动的例子就证明了这一点,因为所涉及的产品、服家五花八门各有不同。
El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.
正如近年在裁会提出的其他五花八门工作方案一
,
所代表的内容未必合乎每个人的胃口。
Un examen preliminar de esos archivos electrónicos y la documentación conexa reveló que incluían informes confidenciales de los servicios de inteligencia sobre una gran variedad de temas, que el General Al-Hajj había obtenido de las Fuerzas de Seguridad Interna y conservado ilegalmente.
对这些电子档案及其附带文件所作的初步检查表明,这些是哈吉将军非法私藏的从内治安部队那里拿来的机密情报报告,涉及的题目五花八门。
Estas prácticas van del matrimonio forzado al matrimonio precoz (a menudo forzado), pasando por los delitos y agresiones en relación con la dote y el estatuto inferior de la esposa y todas las formas de explotación, sexual o de otro tipo, en el marco del matrimonio.
这些习俗五花八门,既有强迫早婚及往往也是强迫婚姻,与嫁妆或妻子的低贱身份有关的犯罪暴力,以及婚姻内的性剥削
其他一切形式的剥削。
Habida cuenta de la diversificación de las técnicas de blanqueo de capitales, del hecho de que esas técnicas se utilizaban en relación con diversas formas de delincuencia y de la amenaza que planteaba para la economía legítima, algunos oradores sugirieron que se elaborara una convención general contra el blanqueo de capitales, conforme a la recomendación del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
由于洗钱手段五花八门,贯穿于各种形式的犯罪活动中,而且威胁到合法经济,有些发言的人提出按威胁、挑战改革问题高级别小组的建议订立一项反洗钱全面公约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。