Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo.
如果在第二轮投后双方
数相等,主席应以抽签方式在两位候
人之间作出决定。
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo.
如果在第二轮投后双方
数相等,主席应以抽签方式在两位候
人之间作出决定。
Cuatro de los 13 candidatos que se presentaron a las últimas elecciones presidenciales eran mujeres; la actual Viceprimera Ministra, que se presentó a las elecciones como candidata del partido del Gobierno, consiguió llegar hasta la segunda votación.
最近一次总统举的13位候
人当中有4位女性候
人;现任副总理,同
也是执政党推举的总统候
人,进入第二轮投
。
Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.
在只有一个任空缺需要
,如果第一轮投
后没有任何候
人获得法定多数
,则应只对获得最多
数的两位候
人进行第二轮投
。
Después de cada votación, el candidato que reciba menos votos no volverá a ser tenido en cuenta durante el resto de la segunda serie de votaciones, que continuará hasta que no queden más que dos candidatos, después de lo cual no podrán celebrarse más de dos votaciones.
每次投后,得
最少的候
人应予淘汰,在第二轮剩下的各次投
中不予考虑。 投
将继续进行下去,直至只剩下两名候
人,就此至多再投两次
。
El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.
主席说,由于只有七位候人获得了法定多数
,因此根据议事规则第15条,将对其
数仅次于这些候
人的四位候
人进行第二轮投
,以
委员会的其余两个空缺职位。
Si luego de la segunda serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una tercera serie de votaciones, siendo necesaria la mayoría simple de todos los miembros de la Junta para que pueda hacerse la recomendación.
如果第二轮投仍然推荐不出候
人,经适当协商后应举行第三轮投
,在所有候
人中进行
举,候
人需获得全体理事国的简单多数
才能受到推荐。
Si luego de la primera serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una segunda serie de votaciones siendo necesario que la mayoría de dos tercios de los miembros esté presente y vote para que pueda hacerse una recomendación.
如果第一轮投未能推荐出候
人,经适当协商后应举行第二轮投
,在所有候
人中进行
举,候
人需获得出席并参加表决的理事国的三分之二多数
才能受到推荐。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, si ningún candidato obtiene una mayoría absoluta en la primera votación, se celebra una segunda votación y se siguen efectuando las votaciones en la misma sesión hasta que un candidato logra la mayoría requerida (artículo 151 del reglamento de la Asamblea General y artículo 61 del reglamento provisional del Consejo).
若在大会或安全理事会组织的第一轮投中无候
人获得绝对多数,则进行第二轮投
,且在同一次会议上连续进行,直至有候
人获得绝对多数
为止(《大会议事规则》第151条和《安全理事会暂行议事规则》第61条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo.
如果在第投票后双方票数相等,主
抽签方式在两位候
人之间作出决定。
Cuatro de los 13 candidatos que se presentaron a las últimas elecciones presidenciales eran mujeres; la actual Viceprimera Ministra, que se presentó a las elecciones como candidata del partido del Gobierno, consiguió llegar hasta la segunda votación.
最近一次总统举的13位候
人当中有4位女性候
人;现任副总理,同时也是执政党推举的总统候
人,进入第
投票阶段。
Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.
在只有一个任空缺需要填补时,如果第一
投票后没有任何候
人获得法定多数票,则
只对获得最多票数的两位候
人进行第
投票。
Después de cada votación, el candidato que reciba menos votos no volverá a ser tenido en cuenta durante el resto de la segunda serie de votaciones, que continuará hasta que no queden más que dos candidatos, después de lo cual no podrán celebrarse más de dos votaciones.
每次投票后,得票最少的候人
予淘汰,在第
下的各次投票中不予考虑。 投票将继续进行下去,直至只
下两名候
人,就此至多再投两次票。
El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.
主说,由于只有七位候
人获得了法定多数票,因此根据议事规则第15条,将对其票数仅次于这些候
人的四位候
人进行第
投票,
填补委员会的其余两个空缺职位。
Si luego de la segunda serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una tercera serie de votaciones, siendo necesaria la mayoría simple de todos los miembros de la Junta para que pueda hacerse la recomendación.
如果第投票仍然推荐不出候
人,经适当协商后
举行第三
投票,在所有候
人中进行
举,候
人需获得全体理事国的简单多数票才能受到推荐。
Si luego de la primera serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una segunda serie de votaciones siendo necesario que la mayoría de dos tercios de los miembros esté presente y vote para que pueda hacerse una recomendación.
如果第一投票未能推荐出候
人,经适当协商后
举行第
投票,在所有候
人中进行
举,候
人需获得出
并参加表决的理事国的三分之
多数票才能受到推荐。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, si ningún candidato obtiene una mayoría absoluta en la primera votación, se celebra una segunda votación y se siguen efectuando las votaciones en la misma sesión hasta que un candidato logra la mayoría requerida (artículo 151 del reglamento de la Asamblea General y artículo 61 del reglamento provisional del Consejo).
若在大会或安全理事会组织的第一投票中无候
人获得绝对多数,则进行第
投票,且在同一次会议上连续进行,直至有候
人获得绝对多数时为止(《大会议事规则》第151条和《安全理事会暂行议事规则》第61条)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo.
如果在第二轮投票后双方票数相,
应以抽签方式在两位候
人之间作出决定。
Cuatro de los 13 candidatos que se presentaron a las últimas elecciones presidenciales eran mujeres; la actual Viceprimera Ministra, que se presentó a las elecciones como candidata del partido del Gobierno, consiguió llegar hasta la segunda votación.
最近一次总统举
13位候
人当中有4位女性候
人;现任副总理,同时也是执政党推举
总统候
人,进入第二轮投票阶段。
Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.
在只有一个任空缺需要填补时,如果第一轮投票后没有任何候
人获得法定多数票,则应只对获得最多票数
两位候
人进行第二轮投票。
Después de cada votación, el candidato que reciba menos votos no volverá a ser tenido en cuenta durante el resto de la segunda serie de votaciones, que continuará hasta que no queden más que dos candidatos, después de lo cual no podrán celebrarse más de dos votaciones.
每次投票后,得票最少候
人应予淘汰,在第二轮
各次投票中不予考虑。 投票将继续进行
去,直至只
两名候
人,就此至多再投两次票。
El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.
说,由于只有七位候
人获得了法定多数票,因此根据议事规则第15条,将对其票数仅次于这些候
人
四位候
人进行第二轮投票,以填补委员会
其余两个空缺职位。
Si luego de la segunda serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una tercera serie de votaciones, siendo necesaria la mayoría simple de todos los miembros de la Junta para que pueda hacerse la recomendación.
如果第二轮投票仍然推荐不出候人,经适当协商后应举行第三轮投票,在所有候
人中进行
举,候
人需获得全体理事国
简单多数票才能受到推荐。
Si luego de la primera serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una segunda serie de votaciones siendo necesario que la mayoría de dos tercios de los miembros esté presente y vote para que pueda hacerse una recomendación.
如果第一轮投票未能推荐出候人,经适当协商后应举行第二轮投票,在所有候
人中进行
举,候
人需获得出
并参加表决
理事国
三分之二多数票才能受到推荐。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, si ningún candidato obtiene una mayoría absoluta en la primera votación, se celebra una segunda votación y se siguen efectuando las votaciones en la misma sesión hasta que un candidato logra la mayoría requerida (artículo 151 del reglamento de la Asamblea General y artículo 61 del reglamento provisional del Consejo).
若在大会或安全理事会组织第一轮投票中无候
人获得绝对多数,则进行第二轮投票,且在同一次会议上连续进行,直至有候
人获得绝对多数时为止(《大会议事规则》第151条和《安全理事会暂行议事规则》第61条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo.
如果在第二轮投票后双方票数相等,主席应以抽签方式在两位之间作出决定。
Cuatro de los 13 candidatos que se presentaron a las últimas elecciones presidenciales eran mujeres; la actual Viceprimera Ministra, que se presentó a las elecciones como candidata del partido del Gobierno, consiguió llegar hasta la segunda votación.
最近一次总统举的13位
当中有4位女性
;现任副总理,同时也是执政党推举的总统
,进入第二轮投票阶段。
Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.
在只有一个任空缺需要填补时,如果第一轮投票后没有任何
获得法定多数票,则应只对获得最多票数的两位
进行第二轮投票。
Después de cada votación, el candidato que reciba menos votos no volverá a ser tenido en cuenta durante el resto de la segunda serie de votaciones, que continuará hasta que no queden más que dos candidatos, después de lo cual no podrán celebrarse más de dos votaciones.
每次投票后,得票最少的应予淘汰,在第二轮剩下的各次投票中不予考虑。 投票将继续进行下去,直至只剩下两名
,就此至多再投两次票。
El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.
主席说,由于只有七位获得了法定多数票,因此根据议事规则第15条,将对其票数仅次于这些
的四位
进行第二轮投票,以填补委员会的其余两个空缺职位。
Si luego de la segunda serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una tercera serie de votaciones, siendo necesaria la mayoría simple de todos los miembros de la Junta para que pueda hacerse la recomendación.
如果第二轮投票仍然推荐不出,经适当协商后应举行第三轮投票,在所有
中进行
举,
需获得全体理事国的简单多数票才能受到推荐。
Si luego de la primera serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una segunda serie de votaciones siendo necesario que la mayoría de dos tercios de los miembros esté presente y vote para que pueda hacerse una recomendación.
如果第一轮投票未能推荐出,经适当协商后应举行第二轮投票,在所有
中进行
举,
需获得出席并参加表决的理事国的三分之二多数票才能受到推荐。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, si ningún candidato obtiene una mayoría absoluta en la primera votación, se celebra una segunda votación y se siguen efectuando las votaciones en la misma sesión hasta que un candidato logra la mayoría requerida (artículo 151 del reglamento de la Asamblea General y artículo 61 del reglamento provisional del Consejo).
若在大会或安全理事会组织的第一轮投票中无获得绝对多数,则进行第二轮投票,且在同一次会议上连续进行,直至有
获得绝对多数时为止(《大会议事规则》第151条和《安全理事会暂行议事规则》第61条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo.
如果在第二后双方
数相等,主席应以抽签方式在两位候
之间作出决定。
Cuatro de los 13 candidatos que se presentaron a las últimas elecciones presidenciales eran mujeres; la actual Viceprimera Ministra, que se presentó a las elecciones como candidata del partido del Gobierno, consiguió llegar hasta la segunda votación.
最近一次总统举的13位候
当中有4位女性候
;现任副总理,同时也是执政党推举的总统候
,
第二
阶段。
Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.
在只有一个任空缺需要填补时,如果第一
后没有任何候
获得法定多数
,则应只对获得最多
数的两位候
行第二
。
Después de cada votación, el candidato que reciba menos votos no volverá a ser tenido en cuenta durante el resto de la segunda serie de votaciones, que continuará hasta que no queden más que dos candidatos, después de lo cual no podrán celebrarse más de dos votaciones.
每次后,得
最少的候
应予淘汰,在第二
剩下的各次
中不予考虑。
将继续
行下去,直至只剩下两名候
,就此至多再
两次
。
El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.
主席说,由于只有七位候获得了法定多数
,因此根据议事规则第15条,将对其
数仅次于这些候
的四位候
行第二
,以填补委员会的其余两个空缺职位。
Si luego de la segunda serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una tercera serie de votaciones, siendo necesaria la mayoría simple de todos los miembros de la Junta para que pueda hacerse la recomendación.
如果第二仍然推荐不出候
,经适当协商后应举行第三
,在所有候
中
行
举,候
需获得全体理事国的简单多数
才能受到推荐。
Si luego de la primera serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una segunda serie de votaciones siendo necesario que la mayoría de dos tercios de los miembros esté presente y vote para que pueda hacerse una recomendación.
如果第一未能推荐出候
,经适当协商后应举行第二
,在所有候
中
行
举,候
需获得出席并参加表决的理事国的三分之二多数
才能受到推荐。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, si ningún candidato obtiene una mayoría absoluta en la primera votación, se celebra una segunda votación y se siguen efectuando las votaciones en la misma sesión hasta que un candidato logra la mayoría requerida (artículo 151 del reglamento de la Asamblea General y artículo 61 del reglamento provisional del Consejo).
若在大会或安全理事会组织的第一中无候
获得绝对多数,则
行第二
,且在同一次会议上连续
行,直至有候
获得绝对多数时为止(《大会议事规则》第151条和《安全理事会暂行议事规则》第61条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo.
如二轮投
后双方
数相等,主席应以抽签方式
两位候
人之间作出决定。
Cuatro de los 13 candidatos que se presentaron a las últimas elecciones presidenciales eran mujeres; la actual Viceprimera Ministra, que se presentó a las elecciones como candidata del partido del Gobierno, consiguió llegar hasta la segunda votación.
最近一次总统举的13位候
人当中有4位女性候
人;现任副总理,同时也是执政党推举的总统候
人,进入
二轮投
阶段。
Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.
只有一个
任空缺需要填补时,如
一轮投
后没有任何候
人获得法定多数
,则应只对获得最多
数的两位候
人进行
二轮投
。
Después de cada votación, el candidato que reciba menos votos no volverá a ser tenido en cuenta durante el resto de la segunda serie de votaciones, que continuará hasta que no queden más que dos candidatos, después de lo cual no podrán celebrarse más de dos votaciones.
每次投后,得
最少的候
人应予淘汰,
二轮剩下的各次投
中不予考虑。 投
续进行下去,直至只剩下两名候
人,就此至多再投两次
。
El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.
主席说,由于只有七位候人获得了法定多数
,因此根据议事规则
15条,
对其
数仅次于这些候
人的四位候
人进行
二轮投
,以填补委员会的其余两个空缺职位。
Si luego de la segunda serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una tercera serie de votaciones, siendo necesaria la mayoría simple de todos los miembros de la Junta para que pueda hacerse la recomendación.
如二轮投
仍然推荐不出候
人,经适当协商后应举行
三轮投
,
所有候
人中进行
举,候
人需获得全体理事国的简单多数
才能受到推荐。
Si luego de la primera serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una segunda serie de votaciones siendo necesario que la mayoría de dos tercios de los miembros esté presente y vote para que pueda hacerse una recomendación.
如一轮投
未能推荐出候
人,经适当协商后应举行
二轮投
,
所有候
人中进行
举,候
人需获得出席并参加表决的理事国的三分之二多数
才能受到推荐。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, si ningún candidato obtiene una mayoría absoluta en la primera votación, se celebra una segunda votación y se siguen efectuando las votaciones en la misma sesión hasta que un candidato logra la mayoría requerida (artículo 151 del reglamento de la Asamblea General y artículo 61 del reglamento provisional del Consejo).
若大会或安全理事会组织的
一轮投
中无候
人获得绝对多数,则进行
二轮投
,且
同一次会议上连续进行,直至有候
人获得绝对多数时为止(《大会议事规则》
151条和《安全理事会暂行议事规则》
61条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo.
如果在第二轮投票双方票数相等,主席应以抽签方式在两位
人之间作出决定。
Cuatro de los 13 candidatos que se presentaron a las últimas elecciones presidenciales eran mujeres; la actual Viceprimera Ministra, que se presentó a las elecciones como candidata del partido del Gobierno, consiguió llegar hasta la segunda votación.
最近一次总举的13位
人当中有4位女性
人;现任副总理,同时也是执政党推举的总
人,进入第二轮投票阶段。
Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.
在只有一个任空缺需要填补时,如果第一轮投票
有任何
人获得法定多数票,则应只对获得最多票数的两位
人进行第二轮投票。
Después de cada votación, el candidato que reciba menos votos no volverá a ser tenido en cuenta durante el resto de la segunda serie de votaciones, que continuará hasta que no queden más que dos candidatos, después de lo cual no podrán celebrarse más de dos votaciones.
每次投票,得票最少的
人应予淘汰,在第二轮剩下的各次投票中不予考虑。 投票将继续进行下去,直至只剩下两名
人,就此至多再投两次票。
El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.
主席说,由于只有七位人获得了法定多数票,因此根据议事规则第15条,将对其票数仅次于这些
人的四位
人进行第二轮投票,以填补委员会的其余两个空缺职位。
Si luego de la segunda serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una tercera serie de votaciones, siendo necesaria la mayoría simple de todos los miembros de la Junta para que pueda hacerse la recomendación.
如果第二轮投票仍然推荐不出人,经适当协商
应举行第三轮投票,在所有
人中进行
举,
人需获得全体理事国的简单多数票才能受到推荐。
Si luego de la primera serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una segunda serie de votaciones siendo necesario que la mayoría de dos tercios de los miembros esté presente y vote para que pueda hacerse una recomendación.
如果第一轮投票未能推荐出人,经适当协商
应举行第二轮投票,在所有
人中进行
举,
人需获得出席并参加表决的理事国的三分之二多数票才能受到推荐。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, si ningún candidato obtiene una mayoría absoluta en la primera votación, se celebra una segunda votación y se siguen efectuando las votaciones en la misma sesión hasta que un candidato logra la mayoría requerida (artículo 151 del reglamento de la Asamblea General y artículo 61 del reglamento provisional del Consejo).
若在大会或安全理事会组织的第一轮投票中无人获得绝对多数,则进行第二轮投票,且在同一次会议上连续进行,直至有
人获得绝对多数时为止(《大会议事规则》第151条和《安全理事会暂行议事规则》第61条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo.
如果在第二轮票后双方票数相等,主席应以抽签方式在两位候
人之间作出决定。
Cuatro de los 13 candidatos que se presentaron a las últimas elecciones presidenciales eran mujeres; la actual Viceprimera Ministra, que se presentó a las elecciones como candidata del partido del Gobierno, consiguió llegar hasta la segunda votación.
总统
举的13位候
人当中有4位女性候
人;现任副总理,同时也是执政党推举的总统候
人,进入第二轮
票阶段。
Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.
在只有个
任空缺需要填补时,如果第
轮
票后没有任何候
人获得法定多数票,则应只对获得
多票数的两位候
人进行第二轮
票。
Después de cada votación, el candidato que reciba menos votos no volverá a ser tenido en cuenta durante el resto de la segunda serie de votaciones, que continuará hasta que no queden más que dos candidatos, después de lo cual no podrán celebrarse más de dos votaciones.
票后,得票
少的候
人应予淘汰,在第二轮剩下的各
票中不予考虑。
票将继续进行下去,直至只剩下两名候
人,就此至多再
两
票。
El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.
主席说,由于只有七位候人获得了法定多数票,因此根据议事规则第15条,将对其票数仅
于这些候
人的四位候
人进行第二轮
票,以填补委员会的其余两个空缺职位。
Si luego de la segunda serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una tercera serie de votaciones, siendo necesaria la mayoría simple de todos los miembros de la Junta para que pueda hacerse la recomendación.
如果第二轮票仍然推荐不出候
人,经适当协商后应举行第三轮
票,在所有候
人中进行
举,候
人需获得全体理事国的简单多数票才能受到推荐。
Si luego de la primera serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una segunda serie de votaciones siendo necesario que la mayoría de dos tercios de los miembros esté presente y vote para que pueda hacerse una recomendación.
如果第轮
票未能推荐出候
人,经适当协商后应举行第二轮
票,在所有候
人中进行
举,候
人需获得出席并参加表决的理事国的三分之二多数票才能受到推荐。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, si ningún candidato obtiene una mayoría absoluta en la primera votación, se celebra una segunda votación y se siguen efectuando las votaciones en la misma sesión hasta que un candidato logra la mayoría requerida (artículo 151 del reglamento de la Asamblea General y artículo 61 del reglamento provisional del Consejo).
若在大会或安全理事会组织的第轮
票中无候
人获得绝对多数,则进行第二轮
票,且在同
会议上连续进行,直至有候
人获得绝对多数时为止(《大会议事规则》第151条和《安全理事会暂行议事规则》第61条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si en la segunda votación los votos se dividen por igual, el Presidente resolverá el empate por sorteo.
如果第二轮投票后双方票数相等,主席应以抽签方式
两位候
人之间作出决定。
Cuatro de los 13 candidatos que se presentaron a las últimas elecciones presidenciales eran mujeres; la actual Viceprimera Ministra, que se presentó a las elecciones como candidata del partido del Gobierno, consiguió llegar hasta la segunda votación.
最近一次总统举的13位候
人当中有4位女性候
人;现任副总理,同时也是执政党推举的总统候
人,进入第二轮投票阶
。
Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.
有一个
任空缺
补时,如果第一轮投票后没有任何候
人获得法定多数票,则应
对获得最多票数的两位候
人进行第二轮投票。
Después de cada votación, el candidato que reciba menos votos no volverá a ser tenido en cuenta durante el resto de la segunda serie de votaciones, que continuará hasta que no queden más que dos candidatos, después de lo cual no podrán celebrarse más de dos votaciones.
每次投票后,得票最少的候人应予淘汰,
第二轮剩下的各次投票中不予考虑。 投票将继续进行下去,直至
剩下两名候
人,就此至多再投两次票。
El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.
主席说,由于有七位候
人获得了法定多数票,因此根据议事规则第15条,将对其票数仅次于这些候
人的四位候
人进行第二轮投票,以
补委员会的其余两个空缺职位。
Si luego de la segunda serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una tercera serie de votaciones, siendo necesaria la mayoría simple de todos los miembros de la Junta para que pueda hacerse la recomendación.
如果第二轮投票仍然推荐不出候人,经适当协商后应举行第三轮投票,
所有候
人中进行
举,候
人
获得全体理事国的简单多数票才能受到推荐。
Si luego de la primera serie de votaciones no es posible recomendar ningún candidato, tras la celebración de consultas apropiadas, se procederá a elegir entre todos los candidatos en una segunda serie de votaciones siendo necesario que la mayoría de dos tercios de los miembros esté presente y vote para que pueda hacerse una recomendación.
如果第一轮投票未能推荐出候人,经适当协商后应举行第二轮投票,
所有候
人中进行
举,候
人
获得出席并参加表决的理事国的三分之二多数票才能受到推荐。
Tanto en la Asamblea General como en el Consejo de Seguridad, si ningún candidato obtiene una mayoría absoluta en la primera votación, se celebra una segunda votación y se siguen efectuando las votaciones en la misma sesión hasta que un candidato logra la mayoría requerida (artículo 151 del reglamento de la Asamblea General y artículo 61 del reglamento provisional del Consejo).
若大会或安全理事会组织的第一轮投票中无候
人获得绝对多数,则进行第二轮投票,且
同一次会议上连续进行,直至有候
人获得绝对多数时为止(《大会议事规则》第151条和《安全理事会暂行议事规则》第61条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。