西语助手
  • 关闭
shì duān

incidente; eventualidad; escándalo; disturbio

Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.

他挨了骂, 还说是他

Si no hay conflictos, se los inventa.

如果没有冲突的话,有人就会制造

Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.

保持密切接触,是为了纠正违禁情况,,并防止态升级。

Con frecuencia se ignoran las reglas de combate y, sobre todo, las bajas de la guerra son ahora fundamentalmente civiles que no sólo son víctimas sino también perpetradores.

交战规则被弃之不用,更严重的是,在战争中死伤的人主要是平民,而这些平民不仅是受害者,而且也是者。

Además, los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona necesitan resolver urgentemente el litigio territorial sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga en la parte oriental, que sigue constituyendo un factor potencial de conflictos.

另外,科特迪瓦和塞拉利昂政府必须加紧解决关于东边境地区Yenga村的领土争端,这个问题依然是可能引发

La controversia se remonta al mes de enero cuando los Gios de New Youpie impidieron a los Krahn de Old Youpie que recogiesen los restos de nueve Krahns que habían muerto durante la guerra civil.

这一可追溯到1月,当时New Youpie的吉奥族人不让Old Youpie的克兰人收走在内战中被打死的九名克兰人的遗骸。

La actuación del Gobierno durante el período del que se informa es inquietante porque hay pruebas de que sus fuerzas desencadenaron algunos de los incidentes, y claras indicaciones de que, en muchos casos, las milicias tribales obraron con apoyo propicio del Gobierno.

本报告所述期间,政府的表现令人感到不安,因为有实证明政府了某些,还有明显迹象表明,在许多情况下,落民兵在政府怂恿下采取行动。

La FPNUL y el Grupo de Observadores en el Líbano trabajan de forma coordinada para investigar y verificar cuestiones delicadas desde el punto de vista operacional y establecer contactos con las partes en el conflicto y de esa manera reducir las tensiones y los incidentes a lo largo de la Línea Azul.

联黎队和观察员小组通过协调活动能够调查与核实业务方面的敏感问题,与冲突各方建立联系,从而减少蓝线的紧张局势和

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则的处理毫无理由地偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时解决之日止必须是行使外交保护的国家的国民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事端 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 陶瓷, 陶瓷器皿, 陶瓷术, 陶瓷碎片, 陶管, 陶罐, 陶钧, 陶立克式的, 陶粒,

相似单词


, 事半功倍, 事倍功半, 事变, 事出有因, 事端, 事故, 事故受害者, 事过境迁, 事后,
shì duān

incidente; eventualidad; escándalo; disturbio

Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.

他挨了是他挑起的事端

Si no hay conflictos, se los inventa.

如果没有冲突的话,有人就会制造事端

Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.

保持密切接触,是为了纠正违禁情况,化解事端,并防止事态升级。

Con frecuencia se ignoran las reglas de combate y, sobre todo, las bajas de la guerra son ahora fundamentalmente civiles que no sólo son víctimas sino también perpetradores.

交战规则被弃之不用,更严重的是,在战争中死伤的人主要是平,而这些平不仅是受害者,而且也是挑起事端者。

Además, los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona necesitan resolver urgentemente el litigio territorial sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga en la parte oriental, que sigue constituyendo un factor potencial de conflictos.

另外,科特迪瓦和塞拉利昂政府必须加紧解决关于东边境地区Yenga村的领土争端,这个问题依然是可能引发事端的催化剂。

La controversia se remonta al mes de enero cuando los Gios de New Youpie impidieron a los Krahn de Old Youpie que recogiesen los restos de nueve Krahns que habían muerto durante la guerra civil.

这一事端可追溯到1月,当时New Youpie的吉奥族人不让Old Youpie的克兰人收走在内战中被打死的九名克兰人的遗骸。

La actuación del Gobierno durante el período del que se informa es inquietante porque hay pruebas de que sus fuerzas desencadenaron algunos de los incidentes, y claras indicaciones de que, en muchos casos, las milicias tribales obraron con apoyo propicio del Gobierno.

本报告所述期间,政府的表现令人感到不安,因为有事实证明政府队挑起了某些事端有明显迹象表明,在许多情况下,在政府怂恿下采取行动。

La FPNUL y el Grupo de Observadores en el Líbano trabajan de forma coordinada para investigar y verificar cuestiones delicadas desde el punto de vista operacional y establecer contactos con las partes en el conflicto y de esa manera reducir las tensiones y los incidentes a lo largo de la Línea Azul.

联黎队和观察员小组通过协调活动能够调查与核实业务方面的敏感问题,与冲突各方建立联系,从而减少蓝线的紧张局势和事端

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地,对于持续国籍规则的处理毫无理由地偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端解决之日止必须是行使外交保护的国家的国

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事端 的西班牙语例句

用户正在搜索


淘析, 淘洗, 淘选, , 讨便宜, 讨伐, 讨饭, 讨还, 讨好, 讨好女人的,

相似单词


, 事半功倍, 事倍功半, 事变, 事出有因, 事端, 事故, 事故受害者, 事过境迁, 事后,
shì duān

incidente; eventualidad; escándalo; disturbio

Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.

他挨了骂, 还说是他挑起

Si no hay conflictos, se los inventa.

如果没有冲突话,有人就会制造

Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.

保持密切接触,是为了纠正违禁情况,化,并防止态升级。

Con frecuencia se ignoran las reglas de combate y, sobre todo, las bajas de la guerra son ahora fundamentalmente civiles que no sólo son víctimas sino también perpetradores.

交战规则被弃之不用,更严重是,在战争中死伤人主要是平民,而这些平民不仅是受害者,而且也是挑起者。

Además, los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona necesitan resolver urgentemente el litigio territorial sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga en la parte oriental, que sigue constituyendo un factor potencial de conflictos.

另外,科特迪瓦和塞拉利昂政府必须加紧决关于东边境地区Yenga村领土争,这个问题依然是可能引发催化剂。

La controversia se remonta al mes de enero cuando los Gios de New Youpie impidieron a los Krahn de Old Youpie que recogiesen los restos de nueve Krahns que habían muerto durante la guerra civil.

这一可追溯到1月,当时New Youpie吉奥族人不让Old Youpie克兰人收走在内战中被打死九名克兰人遗骸。

La actuación del Gobierno durante el período del que se informa es inquietante porque hay pruebas de que sus fuerzas desencadenaron algunos de los incidentes, y claras indicaciones de que, en muchos casos, las milicias tribales obraron con apoyo propicio del Gobierno.

本报告所述期间,政府令人感到不安,因为有实证明政府队挑起了某些,还有明显迹象明,在许多情况下,落民兵在政府怂恿下采取行动。

La FPNUL y el Grupo de Observadores en el Líbano trabajan de forma coordinada para investigar y verificar cuestiones delicadas desde el punto de vista operacional y establecer contactos con las partes en el conflicto y de esa manera reducir las tensiones y los incidentes a lo largo de la Línea Azul.

联黎队和观察员小组通过协调活动能够调查与核实业务方面敏感问题,与冲突各方建立联系,从而减少蓝线紧张局势和

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则处理毫无理由地偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至决之日止必须是行使外交保护国家国民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事端 的西班牙语例句

用户正在搜索


套出, 套房, 套公式, 套购, 套环, 套汇, 套加印, 套间, 套接, 套接管子,

相似单词


, 事半功倍, 事倍功半, 事变, 事出有因, 事端, 事故, 事故受害者, 事过境迁, 事后,
shì duān

incidente; eventualidad; escándalo; disturbio

Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.

他挨了骂, 还说起的事端

Si no hay conflictos, se los inventa.

如果没有冲突的话,有人就会制造事端

Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.

保持密切接触,为了纠正违禁情况,化解事端,并防止事态升级。

Con frecuencia se ignoran las reglas de combate y, sobre todo, las bajas de la guerra son ahora fundamentalmente civiles que no sólo son víctimas sino también perpetradores.

交战规则被弃之不用,更严重的,在战争中死伤的人主要平民,而些平民不仅受害者,而且事端者。

Además, los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona necesitan resolver urgentemente el litigio territorial sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga en la parte oriental, que sigue constituyendo un factor potencial de conflictos.

另外,科特迪瓦和塞拉利昂政府必须加紧解决关于东边境地区Yenga村的领土争端,个问题依然可能引发事端的催化

La controversia se remonta al mes de enero cuando los Gios de New Youpie impidieron a los Krahn de Old Youpie que recogiesen los restos de nueve Krahns que habían muerto durante la guerra civil.

事端可追溯到1月,当时New Youpie的吉奥族人不让Old Youpie的克兰人收走在内战中被打死的九名克兰人的遗骸。

La actuación del Gobierno durante el período del que se informa es inquietante porque hay pruebas de que sus fuerzas desencadenaron algunos de los incidentes, y claras indicaciones de que, en muchos casos, las milicias tribales obraron con apoyo propicio del Gobierno.

本报告所述期间,政府的表现令人感到不安,因为有事实证明政府起了某些事端,还有明显迹象表明,在许多情况下,落民兵在政府怂恿下采取行动。

La FPNUL y el Grupo de Observadores en el Líbano trabajan de forma coordinada para investigar y verificar cuestiones delicadas desde el punto de vista operacional y establecer contactos con las partes en el conflicto y de esa manera reducir las tensiones y los incidentes a lo largo de la Línea Azul.

联黎队和观察员小组通过协调活动能够调查与核实业务方面的敏感问题,与冲突各方建立联系,从而减少蓝线的紧张局势和事端

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则的处理毫无理由地偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端解决之日止必须行使外交保护的国家的国民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事端 的西班牙语例句

用户正在搜索


套绳, 套数, 套索, 套索的把儿, 套套, 套头外衣, 套问, 套鞋, 套袖, 套印,

相似单词


, 事半功倍, 事倍功半, 事变, 事出有因, 事端, 事故, 事故受害者, 事过境迁, 事后,
shì duān

incidente; eventualidad; escándalo; disturbio

Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.

他挨了骂, 还说是他挑起的事端

Si no hay conflictos, se los inventa.

有冲突的话,有人就会制造事端

Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.

保持密切接触,是为了纠正违禁情况,化解事端,并防止事态升级。

Con frecuencia se ignoran las reglas de combate y, sobre todo, las bajas de la guerra son ahora fundamentalmente civiles que no sólo son víctimas sino también perpetradores.

交战规则被弃之不用,更严重的是,在战争中死伤的人主要是平民,而这些平民不仅是受害者,而且也是挑起事端者。

Además, los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona necesitan resolver urgentemente el litigio territorial sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga en la parte oriental, que sigue constituyendo un factor potencial de conflictos.

另外,科特迪瓦和塞拉利昂政府必须加紧解决关于东边境地区Yenga村的领土争端,这个问题依然是可能引发事端的催化剂。

La controversia se remonta al mes de enero cuando los Gios de New Youpie impidieron a los Krahn de Old Youpie que recogiesen los restos de nueve Krahns que habían muerto durante la guerra civil.

这一事端可追溯到1月,当时New Youpie的吉奥族人不让Old Youpie的克兰人收走在内战中被打死的九名克兰人的遗骸。

La actuación del Gobierno durante el período del que se informa es inquietante porque hay pruebas de que sus fuerzas desencadenaron algunos de los incidentes, y claras indicaciones de que, en muchos casos, las milicias tribales obraron con apoyo propicio del Gobierno.

本报告所述期间,政府的现令人感到不安,因为有事实证政府队挑起了某些事端,还有显迹,在许多情况下,落民兵在政府怂恿下采取行动。

La FPNUL y el Grupo de Observadores en el Líbano trabajan de forma coordinada para investigar y verificar cuestiones delicadas desde el punto de vista operacional y establecer contactos con las partes en el conflicto y de esa manera reducir las tensiones y los incidentes a lo largo de la Línea Azul.

联黎队和观察员小组通过协调活动能够调查与核实业务方面的敏感问题,与冲突各方建立联系,从而减少蓝线的紧张局势和事端

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则的处理毫无理由地偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端解决之日止必须是行使外交保护的国家的国民。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事端 的西班牙语例句

用户正在搜索


特别的喜好, 特别地, 特别法庭, 特别会议, 特别税, 特别喜爱的, 特别小组, 特别邮件, 特产, 特超声波,

相似单词


, 事半功倍, 事倍功半, 事变, 事出有因, 事端, 事故, 事故受害者, 事过境迁, 事后,
shì duān

incidente; eventualidad; escándalo; disturbio

Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.

他挨了骂, 还说是他挑

Si no hay conflictos, se los inventa.

如果没有冲突话,有人就会制造

Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.

保持密切接触,是为了纠正违禁情况,,并防止态升级。

Con frecuencia se ignoran las reglas de combate y, sobre todo, las bajas de la guerra son ahora fundamentalmente civiles que no sólo son víctimas sino también perpetradores.

交战规则被弃之不用,更严重是,在战争中死伤人主要是平民,而这些平民不仅是受害者,而且也是挑者。

Además, los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona necesitan resolver urgentemente el litigio territorial sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga en la parte oriental, que sigue constituyendo un factor potencial de conflictos.

另外,科特迪瓦和塞拉利昂政府必须加紧解决关于东边境地区Yenga村领土争,这个问题依然是可能引发剂。

La controversia se remonta al mes de enero cuando los Gios de New Youpie impidieron a los Krahn de Old Youpie que recogiesen los restos de nueve Krahns que habían muerto durante la guerra civil.

这一可追溯到1月,当时New Youpie吉奥族人不让Old Youpie克兰人收走在内战中被打死九名克兰人遗骸。

La actuación del Gobierno durante el período del que se informa es inquietante porque hay pruebas de que sus fuerzas desencadenaron algunos de los incidentes, y claras indicaciones de que, en muchos casos, las milicias tribales obraron con apoyo propicio del Gobierno.

本报告所述期间,政府表现令人感到不安,因为有实证明政府队挑了某些,还有明显迹象表明,在许多情况下,落民兵在政府怂恿下采取行动。

La FPNUL y el Grupo de Observadores en el Líbano trabajan de forma coordinada para investigar y verificar cuestiones delicadas desde el punto de vista operacional y establecer contactos con las partes en el conflicto y de esa manera reducir las tensiones y los incidentes a lo largo de la Línea Azul.

联黎队和观察员小组通过协调活动能够调查与核实业务方面敏感问题,与冲突各方建立联系,从而减少蓝线紧张局势和

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则处理毫无理由地偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时解决之日止必须是行使外交保护国家国民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事端 的西班牙语例句

用户正在搜索


特点, 特定, 特氟隆, 特工, 特工人员, 特古西加尔巴, 特级, 特急, 特辑, 特技,

相似单词


, 事半功倍, 事倍功半, 事变, 事出有因, 事端, 事故, 事故受害者, 事过境迁, 事后,
shì duān

incidente; eventualidad; escándalo; disturbio

Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.

他挨了骂, 还说是他挑起的事端

Si no hay conflictos, se los inventa.

如果没有冲突的话,有人就会制造事端

Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.

保持触,是为了纠正违禁情况,化解事端,并防止事态升级。

Con frecuencia se ignoran las reglas de combate y, sobre todo, las bajas de la guerra son ahora fundamentalmente civiles que no sólo son víctimas sino también perpetradores.

交战规则被弃之不用,更严重的是,在战争中死伤的人主要是平民,而这些平民不仅是受害者,而且也是挑起事端者。

Además, los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona necesitan resolver urgentemente el litigio territorial sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga en la parte oriental, que sigue constituyendo un factor potencial de conflictos.

另外,科特迪瓦和塞拉利昂府必须加紧解决关于东边境地区Yenga村的领土争端,这个问题依然是可能引发事端的催化剂。

La controversia se remonta al mes de enero cuando los Gios de New Youpie impidieron a los Krahn de Old Youpie que recogiesen los restos de nueve Krahns que habían muerto durante la guerra civil.

这一事端可追溯到1月,当时New Youpie的吉奥族人不让Old Youpie的克兰人收走在内战中被打死的九名克兰人的遗骸。

La actuación del Gobierno durante el período del que se informa es inquietante porque hay pruebas de que sus fuerzas desencadenaron algunos de los incidentes, y claras indicaciones de que, en muchos casos, las milicias tribales obraron con apoyo propicio del Gobierno.

本报告所述期间,府的表现令人感到不安,因为有事实队挑起了某些事端,还有显迹象表,在许多情况下,落民兵在府怂恿下采取行动。

La FPNUL y el Grupo de Observadores en el Líbano trabajan de forma coordinada para investigar y verificar cuestiones delicadas desde el punto de vista operacional y establecer contactos con las partes en el conflicto y de esa manera reducir las tensiones y los incidentes a lo largo de la Línea Azul.

联黎队和观察员小组通过协调活动能够调查与核实业务方面的敏感问题,与冲突各方建立联系,从而减少蓝线的紧张局势和事端

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则的处理毫无理由地偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端解决之日止必须是行使外交保护的国家的国民。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事端 的西班牙语例句

用户正在搜索


特派, 特派记者, 特派员, 特遣队, 特强壮, 特勤局, 特区, 特屈儿, 特权, 特色,

相似单词


, 事半功倍, 事倍功半, 事变, 事出有因, 事端, 事故, 事故受害者, 事过境迁, 事后,
shì duān

incidente; eventualidad; escándalo; disturbio

Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.

他挨了骂, 还说是他挑起的事端

Si no hay conflictos, se los inventa.

如果没有冲突的话,有人就会制造事端

Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.

接触,是为了纠正违禁情况,化解事端,并防止事态升级。

Con frecuencia se ignoran las reglas de combate y, sobre todo, las bajas de la guerra son ahora fundamentalmente civiles que no sólo son víctimas sino también perpetradores.

交战规则被弃之不用,更严重的是,在战争中死伤的人主要是平民,而这些平民不仅是受害者,而且也是挑起事端者。

Además, los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona necesitan resolver urgentemente el litigio territorial sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga en la parte oriental, que sigue constituyendo un factor potencial de conflictos.

另外,科特迪瓦和塞拉利昂必须加紧解决关于东边境地区Yenga村的领土争端,这个问题依然是可能引发事端的催化剂。

La controversia se remonta al mes de enero cuando los Gios de New Youpie impidieron a los Krahn de Old Youpie que recogiesen los restos de nueve Krahns que habían muerto durante la guerra civil.

这一事端可追溯到1月,当时New Youpie的吉奥族人不让Old Youpie的克兰人收走在内战中被打死的九名克兰人的遗骸。

La actuación del Gobierno durante el período del que se informa es inquietante porque hay pruebas de que sus fuerzas desencadenaron algunos de los incidentes, y claras indicaciones de que, en muchos casos, las milicias tribales obraron con apoyo propicio del Gobierno.

本报告所述期间,的表现令人感到不安,因为有事实证队挑起了某些事端,还有显迹象表,在许多情况下,落民兵在怂恿下采取行动。

La FPNUL y el Grupo de Observadores en el Líbano trabajan de forma coordinada para investigar y verificar cuestiones delicadas desde el punto de vista operacional y establecer contactos con las partes en el conflicto y de esa manera reducir las tensiones y los incidentes a lo largo de la Línea Azul.

联黎队和观察员小组通过协调活动能够调查与核实业务方面的敏感问题,与冲突各方建立联系,从而减少蓝线的紧张局势和事端

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于续国籍规则的处理毫无理由地偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端解决之日止必须是行使外交保护的国家的国民。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事端 的西班牙语例句

用户正在搜索


特斯拉, 特为, 特为此事而来, 特务, 特效, 特效药, 特写, 特写镜头, 特性, 特性的,

相似单词


, 事半功倍, 事倍功半, 事变, 事出有因, 事端, 事故, 事故受害者, 事过境迁, 事后,
shì duān

incidente; eventualidad; escándalo; disturbio

Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.

他挨了骂, 还说是他挑起的事端

Si no hay conflictos, se los inventa.

如果没有冲突的话,有人就会制造事端

Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.

保持密切接触,是为了纠正违禁情况,化事端,并防止事态升级。

Con frecuencia se ignoran las reglas de combate y, sobre todo, las bajas de la guerra son ahora fundamentalmente civiles que no sólo son víctimas sino también perpetradores.

交战规则被弃之不用,更严重的是,在战争中死伤的人主要是平民,而这些平民不仅是受害者,而且也是挑起事端者。

Además, los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona necesitan resolver urgentemente el litigio territorial sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga en la parte oriental, que sigue constituyendo un factor potencial de conflictos.

另外,科特迪瓦和塞拉利昂政府必须加紧于东边境Yenga的领土争端,这个问题依然是可能引发事端的催化剂。

La controversia se remonta al mes de enero cuando los Gios de New Youpie impidieron a los Krahn de Old Youpie que recogiesen los restos de nueve Krahns que habían muerto durante la guerra civil.

这一事端可追溯到1月,当时New Youpie的吉奥族人不让Old Youpie的克兰人收走在内战中被打死的九名克兰人的遗骸。

La actuación del Gobierno durante el período del que se informa es inquietante porque hay pruebas de que sus fuerzas desencadenaron algunos de los incidentes, y claras indicaciones de que, en muchos casos, las milicias tribales obraron con apoyo propicio del Gobierno.

本报告所述期间,政府的表现令人感到不安,因为有事实证明政府队挑起了某些事端,还有明显迹象表明,在许多情况下,落民兵在政府怂恿下采取行动。

La FPNUL y el Grupo de Observadores en el Líbano trabajan de forma coordinada para investigar y verificar cuestiones delicadas desde el punto de vista operacional y establecer contactos con las partes en el conflicto y de esa manera reducir las tensiones y los incidentes a lo largo de la Línea Azul.

联黎队和观察员小组通过协调活动能够调查与核实业务方面的敏感问题,与冲突各方建立联系,从而减少蓝线的紧张局势和事端

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体说,对于持续国籍规则的处理毫无理由偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端之日止必须是行使外交保护的国家的国民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事端 的西班牙语例句

用户正在搜索


特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种, 特种战争, , 疼爱,

相似单词


, 事半功倍, 事倍功半, 事变, 事出有因, 事端, 事故, 事故受害者, 事过境迁, 事后,