西语助手
  • 关闭
zhōng xìng

género neutro

欧 路 软 件版 权 所 有

La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.

我们实验室配制溶液是,因为它既不是酸也不是碱

Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.

贸易法委员会在电子商务领域核心原则是技术和功能等同。

En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.

本报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较词。

En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.

在俄语中,这个词其实不是,事实上它与法观念有十分密切联系。

La definición de discriminación indirecta basada en el género también abarca las actividades que podrían parecer neutrales, pero que son de naturaleza discriminatoria.

基于间接歧视还包括那些可能看似、而本质上为歧视活动。

En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.

例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。

Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.

工作组似宜考虑,该词是否在步命令申请方面规定了一个更加要求。

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

该指令草拟在技术上采取了方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法框架。

Se señaló asimismo que el concepto mismo de validez de un acto era una de las exigencias de su "legalidad" o de su "licitud" y que conservaba la necesaria neutralidad.

也有人指出,行为效力根本概念是“合法”或其“可容一项要求,它维持了必要

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之,我们仍然在竭力解决维持和平行动剥削、虐待和招妓问题。

Esta es la primera vez en su historia en que el Consejo celebra una sesión pública de este tipo, dedicada exclusivamente a la explotación y el abuso sexuales en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en términos generales.

这是安理会在其历史上第一次举行这种公开会议,专门讨论整个联合国维持和平行动剥削和虐待问题。

En reconocimiento de la gravedad del problema de la explotación y el abuso sexuales en contextos de mantenimiento de la paz, el Comité Especial está decidido a efectuar cambios fundamentales y sistémicos como cuestión urgente, de conformidad con las recomendaciones que figuran en el informe.

特别委员会认识到在维持和平行动剥削和虐待问题严重,决心作为紧急事项参照报告中建议进行根本和系统改革。

Allí donde tuvo que atender a un cierto número de propuestas irreconciliables sobre la redacción, seleccionó, por lo general, la opción que parecía ser la más sencilla y la más neutra, partiendo de la base de que las propuestas más detalladas o de mayor repercusión tenían menos posibilidades de ser consensuadas.

在收到一些相互对抗起草提案时,她倾向于选择看来最简单和最办法,因为她假定,比较详细或比较深远提案不太可能取得共识。

Por lo que se refiere a la primera cuestión, que es la incorporación de la Convención de Nueva York a los regímenes jurídicos nacionales, los Estados consideraban en general que el método de incorporación era neutral en cuanto a la aplicación de la Convención de Nueva York. Ahora bien, la encuesta destacaba algunos ámbitos de incertidumbre

关于将《纽约公约》纳入国内法制度第一个问题,总体上各国认为,纳入方法对《纽约公约》实施而言是,不带任何倾向。

En el Aide-Mémoire sobre las fluctuaciones cambiarias que se había distribuido se explicaba que, aunque esas fluctuaciones podían provocar perturbaciones significativas de la posición financiera del ACNUR a corto plazo, los efectos se veían en general "neutralizados" a lo largo del tiempo a medida que los efectos sobre los ingresos quedaban compensados por efectos similares en los gastos.

关于汇率浮动问题备忘录说明,虽然汇率浮动可在短期内对难民署财务状况造成严重破坏,但由于对收入影响将为对支出同样影响所抵消,因此其长期影响总体上将是“”。

La discriminación indirecta basada en el género se produce cuando una disposición, un criterio o una práctica aparentemente neutrales ponen a las personas de un género en situación de desventaja respecto de las personas del otro, a menos que esa disposición, ese criterio o esa práctica se justifiquen objetivamente en virtud de un fin legítimo y los medios para alcanzar ese fin sean apropiados y necesarios.

一则看似规定、标准或措施会将一个人置于与另一人相比特别不利位置,那么就发生了基于间接歧视,除非该规定、标准或措施从客观上讲有一个合法,并且实现该目手段是适当而必要

El MM ha venido apoyando la aplicación de PAN en el Perú mediante: i) la movilización de recursos financieros por un valor aproximado de 800.000 dólares provenientes del Fondo Fiduciario para la conversión de la deuda Perú-Italia a fin de elaborar un proyecto conforme a las prioridades del PAN, y ii) el establecimiento de una alianza para la financiación del país que apunta a una mayor convergencia programática.

在秘鲁,全球机制一直在通过下述办法支持执行国家行动计划:(一) 从秘鲁/意大利债务交换信托基金调动约80万美元资金以按照国家行动计划优先事项制订一个项目;(二) 建立国家资金伙伴关系以加强计划

Un estudio reciente de la Red mundial sobre energía para el desarrollo sostenible, facilitada por el PNUMA, señala que, con algunas excepciones, las reformas orientadas al mercado han tenido efectos neutrales o adversos sobre los pobres; en el estudio se llega a la conclusión de que, si las reformas del sector energético no incorporan aspectos concretos favorables a los pobres, se deja de lado la cuestión del acceso de los pobres a la electricidad.

附属于环境署全球以能源促进可持续发展网络最近进行一项研究结表明,侧重市场改革几乎毫无例外地对贫困者产生了或不利影响。 该项研究认定,如能源部门改革不能订立明确扶贫指标,则经常会忘记应向贫困者提供获得用电机会。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中性 的西班牙语例句

用户正在搜索


淹留, 淹没, 淹死, , 腌泡, 腌泡汁, 腌肉, 腌鱼, 腌制, 腌制的,

相似单词


中型, 中型词典, 中型的, 中型企业, 中兴, 中性, 中性代词, 中性的, 中性定冠词, 中性反应,
zhōng xìng

género neutro

欧 路 软 件版 权 所 有

La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.

我们实验室配制溶液是中性,因为它既不是酸性也不是碱性

Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.

在电子商务领域核心原则是技术中性和功能等同。

En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.

本报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性词。

En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.

在俄语中,这个词其实不是中性,事实上它与法律后果观念有十分密切联系。

La definición de discriminación indirecta basada en el género también abarca las actividades que podrían parecer neutrales, pero que son de naturaleza discriminatoria.

基于性别间接歧视还包括那些可能看似中性、而本质上为歧视活动。

En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.

例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。

Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.

工作组似宜考虑,该词是否在步命令申请方面规定了一个更加中性要求。

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

该指令草拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法律框架。

Se señaló asimismo que el concepto mismo de validez de un acto era una de las exigencias de su "legalidad" o de su "licitud" y que conservaba la necesaria neutralidad.

也有人指出,行为效力根本概念是“合法性”或其“可容许性”一项要求,它维持了必要中性

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动中性剥削、性虐待和招妓问题。

Esta es la primera vez en su historia en que el Consejo celebra una sesión pública de este tipo, dedicada exclusivamente a la explotación y el abuso sexuales en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en términos generales.

这是安理在其历史上第一次举行这种公开,专门讨论整个联合国维持和平行动中性剥削和性虐待问题。

En reconocimiento de la gravedad del problema de la explotación y el abuso sexuales en contextos de mantenimiento de la paz, el Comité Especial está decidido a efectuar cambios fundamentales y sistémicos como cuestión urgente, de conformidad con las recomendaciones que figuran en el informe.

特别认识到在维持和平行动中性剥削和性虐待问题严重性,决心作为紧急事项参照报告中进行根本和系统改革。

Allí donde tuvo que atender a un cierto número de propuestas irreconciliables sobre la redacción, seleccionó, por lo general, la opción que parecía ser la más sencilla y la más neutra, partiendo de la base de que las propuestas más detalladas o de mayor repercusión tenían menos posibilidades de ser consensuadas.

在收到一些相互对抗起草提案时,她倾向于选择看来最简单和最中性办法,因为她假定,比较详细或比较深远提案不太可能取得共识。

Por lo que se refiere a la primera cuestión, que es la incorporación de la Convención de Nueva York a los regímenes jurídicos nacionales, los Estados consideraban en general que el método de incorporación era neutral en cuanto a la aplicación de la Convención de Nueva York. Ahora bien, la encuesta destacaba algunos ámbitos de incertidumbre

关于将《纽约公约》纳入国内法律制度第一个问题,总体上各国认为,纳入方法对《纽约公约》实施而言是中性,不带任何倾向。

En el Aide-Mémoire sobre las fluctuaciones cambiarias que se había distribuido se explicaba que, aunque esas fluctuaciones podían provocar perturbaciones significativas de la posición financiera del ACNUR a corto plazo, los efectos se veían en general "neutralizados" a lo largo del tiempo a medida que los efectos sobre los ingresos quedaban compensados por efectos similares en los gastos.

关于汇率浮动问题备忘录说明,虽然汇率浮动可在短期内对难民署财务状况造成严重破坏,但由于对收入影响将为对支出同样影响所抵消,因此其长期影响总体上将是“中性”。

La discriminación indirecta basada en el género se produce cuando una disposición, un criterio o una práctica aparentemente neutrales ponen a las personas de un género en situación de desventaja respecto de las personas del otro, a menos que esa disposición, ese criterio o esa práctica se justifiquen objetivamente en virtud de un fin legítimo y los medios para alcanzar ese fin sean apropiados y necesarios.

如果一则看似中性规定、标准或措施将一个人置于与另一性别人相比特别不利位置,那么就发生了基于性别间接歧视,除非该规定、标准或措施从客观上讲有一个合法,并且实现该目手段是适当而必要

El MM ha venido apoyando la aplicación de PAN en el Perú mediante: i) la movilización de recursos financieros por un valor aproximado de 800.000 dólares provenientes del Fondo Fiduciario para la conversión de la deuda Perú-Italia a fin de elaborar un proyecto conforme a las prioridades del PAN, y ii) el establecimiento de una alianza para la financiación del país que apunta a una mayor convergencia programática.

在秘鲁,全球机制一直在通过下述办法支持执行国家行动计划:(一) 从秘鲁/意大利债务交换信托基金调动约80万美元资金以按照国家行动计划优先事项制订一个项目;(二) 建立国家资金伙伴关系以加强计划中性

Un estudio reciente de la Red mundial sobre energía para el desarrollo sostenible, facilitada por el PNUMA, señala que, con algunas excepciones, las reformas orientadas al mercado han tenido efectos neutrales o adversos sobre los pobres; en el estudio se llega a la conclusión de que, si las reformas del sector energético no incorporan aspectos concretos favorables a los pobres, se deja de lado la cuestión del acceso de los pobres a la electricidad.

附属于环境署全球以能源促进可持续发展网络最近进行一项研究结果表明,侧重市场改革几乎毫无例外地对贫困者产生了中性或不利影响。 该项研究结果认定,如果能源部门改革不能订立明确扶贫指标,则经常忘记应向贫困者提供获得用电

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中性 的西班牙语例句

用户正在搜索


延安, 延安精神, 延迟, 延宕, 延宕不办, 延发, 延发引信, 延搁, 延胡索, 延缓,

相似单词


中型, 中型词典, 中型的, 中型企业, 中兴, 中性, 中性代词, 中性的, 中性定冠词, 中性反应,
zhōng xìng

género neutro

欧 路 软 件版 权 所 有

La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.

我们实验室配制溶液是中性,因为它既不是酸性也不是碱性

Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.

贸易法委员会在电子商务领心原则是技术中性和功能等同。

En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.

本报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性词。

En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.

在俄语中,这个词其实不是中性,事实它与法律后果观念有十分密切联系。

La definición de discriminación indirecta basada en el género también abarca las actividades que podrían parecer neutrales, pero que son de naturaleza discriminatoria.

基于性别间接歧视还包括那些可能看似中性、而本质为歧视活动。

En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.

例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。

Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.

工作组似宜考虑,该词是否在步命令申请方面规定了一个更加中性要求。

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

该指令草拟在技术采取了中性方式,以避免不断需要根据新发展情况调整该法律框架。

Se señaló asimismo que el concepto mismo de validez de un acto era una de las exigencias de su "legalidad" o de su "licitud" y que conservaba la necesaria neutralidad.

也有人指出,行为效力根本概念是“合法性”或其“可容许性”一项要求,它维持了必要中性

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动中性剥削、性虐待和招妓问题。

Esta es la primera vez en su historia en que el Consejo celebra una sesión pública de este tipo, dedicada exclusivamente a la explotación y el abuso sexuales en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en términos generales.

这是安理会在其历一次举行这种公开会议,专门讨论整个联合国维持和平行动中性剥削和性虐待问题。

En reconocimiento de la gravedad del problema de la explotación y el abuso sexuales en contextos de mantenimiento de la paz, el Comité Especial está decidido a efectuar cambios fundamentales y sistémicos como cuestión urgente, de conformidad con las recomendaciones que figuran en el informe.

特别委员会认识到在维持和平行动中性剥削和性虐待问题严重性,决心作为紧急事项参照报告中建议进行根本和系统改革。

Allí donde tuvo que atender a un cierto número de propuestas irreconciliables sobre la redacción, seleccionó, por lo general, la opción que parecía ser la más sencilla y la más neutra, partiendo de la base de que las propuestas más detalladas o de mayor repercusión tenían menos posibilidades de ser consensuadas.

在收到一些相互对抗起草提案时,她倾向于选择看来最简单和最中性办法,因为她假定,比较详细或比较深远提案不太可能取得共识。

Por lo que se refiere a la primera cuestión, que es la incorporación de la Convención de Nueva York a los regímenes jurídicos nacionales, los Estados consideraban en general que el método de incorporación era neutral en cuanto a la aplicación de la Convención de Nueva York. Ahora bien, la encuesta destacaba algunos ámbitos de incertidumbre

关于将《纽约公约》纳入国内法律制度一个问题,总体各国认为,纳入方法对《纽约公约》实施而言是中性,不带任何倾向。

En el Aide-Mémoire sobre las fluctuaciones cambiarias que se había distribuido se explicaba que, aunque esas fluctuaciones podían provocar perturbaciones significativas de la posición financiera del ACNUR a corto plazo, los efectos se veían en general "neutralizados" a lo largo del tiempo a medida que los efectos sobre los ingresos quedaban compensados por efectos similares en los gastos.

关于汇率浮动问题备忘录说明,虽然汇率浮动可在短期内对难民署财务状况造成严重破坏,但由于对收入影响将为对支出同样影响所抵消,因此其长期影响总体将是“中性”。

La discriminación indirecta basada en el género se produce cuando una disposición, un criterio o una práctica aparentemente neutrales ponen a las personas de un género en situación de desventaja respecto de las personas del otro, a menos que esa disposición, ese criterio o esa práctica se justifiquen objetivamente en virtud de un fin legítimo y los medios para alcanzar ese fin sean apropiados y necesarios.

如果一则看似中性规定、标准或措施会将一个人置于与另一性别人相比特别不利位置,那么就发生了基于性别间接歧视,除非该规定、标准或措施从客观讲有一个合法,并且实现该目手段是适当而必要

El MM ha venido apoyando la aplicación de PAN en el Perú mediante: i) la movilización de recursos financieros por un valor aproximado de 800.000 dólares provenientes del Fondo Fiduciario para la conversión de la deuda Perú-Italia a fin de elaborar un proyecto conforme a las prioridades del PAN, y ii) el establecimiento de una alianza para la financiación del país que apunta a una mayor convergencia programática.

在秘鲁,全球机制一直在通过下述办法支持执行国家行动计划:(一) 从秘鲁/意大利债务交换信托基金调动约80万美元资金以按照国家行动计划优先事项制订一个项目;(二) 建立国家资金伙伴关系以加强计划中性

Un estudio reciente de la Red mundial sobre energía para el desarrollo sostenible, facilitada por el PNUMA, señala que, con algunas excepciones, las reformas orientadas al mercado han tenido efectos neutrales o adversos sobre los pobres; en el estudio se llega a la conclusión de que, si las reformas del sector energético no incorporan aspectos concretos favorables a los pobres, se deja de lado la cuestión del acceso de los pobres a la electricidad.

附属于环境署全球以能源促进可持续发展网络最近进行一项研究结果表明,侧重市场改革几乎毫无例外地对贫困者产生了中性或不利影响。 该项研究结果认定,如果能源部门改革不能订立明确扶贫指标,则经常会忘记应向贫困者提供获得用电机会。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中性 的西班牙语例句

用户正在搜索


延髓, 延误, 延误时机, 延误时日, 延性, 延续, 延续半年的, 延续几百年的, 延音, 延展性,

相似单词


中型, 中型词典, 中型的, 中型企业, 中兴, 中性, 中性代词, 中性的, 中性定冠词, 中性反应,
zhōng xìng

género neutro

欧 路 软 件版 权 所 有

La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.

我们实验室配制的溶液是中性的,因为它既不是酸性的也不是碱性的。

Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.

贸易法委员会在电子商务领域的核心原则是技术中性和功能等同。

En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.

本报告中采“隔离墙”一词,而不障”和“围栏”等较中性的词。

En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.

在俄语中,这个词其实不是中性的,事实上它与法律后果的观念有十分密切的联系。

La definición de discriminación indirecta basada en el género también abarca las actividades que podrían parecer neutrales, pero que son de naturaleza discriminatoria.

基于性别的间接歧视还包括那些可能看似中性、而本质上为歧视的活动。

En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.

例如,报告承认`barrier'(障)和`fence'(栅栏)是更中性的措词,但却坚持`wall'(墙)这个词。

Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.

工作组似宜考虑,该词是否在步命令的申请方面规定了一个更加中性的要求。

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

该指令的草拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新的发展情况调整该法律框架。

Se señaló asimismo que el concepto mismo de validez de un acto era una de las exigencias de su "legalidad" o de su "licitud" y que conservaba la necesaria neutralidad.

也有人指出,行为效力的根本概念是“合法性”或其“可容许性”的一项要求,它持了必要的中性

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号议通过5年之后,我们仍然在竭力持和平行动中性剥削、性虐待和招妓的问题。

Esta es la primera vez en su historia en que el Consejo celebra una sesión pública de este tipo, dedicada exclusivamente a la explotación y el abuso sexuales en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en términos generales.

这是安理会在其历史上第一次举行这种公开的会议,专门讨论整个联合国持和平行动中性剥削和性虐待问题。

En reconocimiento de la gravedad del problema de la explotación y el abuso sexuales en contextos de mantenimiento de la paz, el Comité Especial está decidido a efectuar cambios fundamentales y sistémicos como cuestión urgente, de conformidad con las recomendaciones que figuran en el informe.

特别委员会认识到在持和平行动中性剥削和性虐待问题的严重性,心作为紧急事项参照报告中的建议进行根本和系统的改革。

Allí donde tuvo que atender a un cierto número de propuestas irreconciliables sobre la redacción, seleccionó, por lo general, la opción que parecía ser la más sencilla y la más neutra, partiendo de la base de que las propuestas más detalladas o de mayor repercusión tenían menos posibilidades de ser consensuadas.

在收到一些相互对抗的起草提案时,她倾向于选择看来最简单和最中性的办法,因为她假定,比较详细或比较深远的提案不太可能取得共识。

Por lo que se refiere a la primera cuestión, que es la incorporación de la Convención de Nueva York a los regímenes jurídicos nacionales, los Estados consideraban en general que el método de incorporación era neutral en cuanto a la aplicación de la Convención de Nueva York. Ahora bien, la encuesta destacaba algunos ámbitos de incertidumbre

关于将《纽约公约》纳入国内法律制度的第一个问题,总体上各国认为,纳入方法对《纽约公约》的实施而言是中性的,不带任何倾向。

En el Aide-Mémoire sobre las fluctuaciones cambiarias que se había distribuido se explicaba que, aunque esas fluctuaciones podían provocar perturbaciones significativas de la posición financiera del ACNUR a corto plazo, los efectos se veían en general "neutralizados" a lo largo del tiempo a medida que los efectos sobre los ingresos quedaban compensados por efectos similares en los gastos.

关于汇率浮动问题的备忘录说明,虽然汇率浮动可在短期内对难民署的财务状况造成严重破坏,但由于对收入的影响将为对支出的同样影响所抵消,因此其长期影响总体上将是“中性的”。

La discriminación indirecta basada en el género se produce cuando una disposición, un criterio o una práctica aparentemente neutrales ponen a las personas de un género en situación de desventaja respecto de las personas del otro, a menos que esa disposición, ese criterio o esa práctica se justifiquen objetivamente en virtud de un fin legítimo y los medios para alcanzar ese fin sean apropiados y necesarios.

如果一则看似中性的规定、标准或措施会将一个人置于与另一性别的人相比特别不利的位置,那么就发生了基于性别的间接歧视,除非该规定、标准或措施从客观上讲有一个合法的目的,并且实现该目的的手段是适当而必要的。

El MM ha venido apoyando la aplicación de PAN en el Perú mediante: i) la movilización de recursos financieros por un valor aproximado de 800.000 dólares provenientes del Fondo Fiduciario para la conversión de la deuda Perú-Italia a fin de elaborar un proyecto conforme a las prioridades del PAN, y ii) el establecimiento de una alianza para la financiación del país que apunta a una mayor convergencia programática.

在秘鲁,全球机制一直在通过下述办法支持执行国家行动计划:(一) 从秘鲁/意大利债务交换信托基金调动约80万美元的资金以按照国家行动计划的优先事项制订一个项目;(二) 建立国家资金伙伴关系以加强计划的集中性

Un estudio reciente de la Red mundial sobre energía para el desarrollo sostenible, facilitada por el PNUMA, señala que, con algunas excepciones, las reformas orientadas al mercado han tenido efectos neutrales o adversos sobre los pobres; en el estudio se llega a la conclusión de que, si las reformas del sector energético no incorporan aspectos concretos favorables a los pobres, se deja de lado la cuestión del acceso de los pobres a la electricidad.

附属于环境署的全球以能源促进可持续发展网络最近进行的一项研究结果表明,侧重市场的改革几乎毫无例外地对贫困者产生了中性或不利的影响。 该项研究的结果认定,如果能源部门的改革不能订立明确的扶贫指标,则经常会忘记应向贫困者提供获得电的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中性 的西班牙语例句

用户正在搜索


严惩措施, 严词, 严词谴责, 严冬, 严防, 严父, 严格, 严格按照事实地, 严格的, 严格的素食主义的,

相似单词


中型, 中型词典, 中型的, 中型企业, 中兴, 中性, 中性代词, 中性的, 中性定冠词, 中性反应,
zhōng xìng

género neutro

欧 路 软 件版 权 所 有

La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.

我们实验室配制的溶液是中性的,因为它既不是酸性的也不是碱性的。

Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.

贸易法委员会在电子商务领域的核心原则是技术中性和功能等同。

En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.

本报告中采用“隔离墙”词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性的词。

En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.

在俄语中,这词其实不是中性的,事实上它与法律后果的观念有十分密切的联系。

La definición de discriminación indirecta basada en el género también abarca las actividades que podrían parecer neutrales, pero que son de naturaleza discriminatoria.

基于性别的间接歧视还包括那些可能看似中性、而本质上为歧视的活动。

En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.

例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性的措词,但却坚持使用`wall'(墙)这词。

Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.

组似宜考虑,该词是否在步命令的申请方面规定更加中性的要求。

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

该指令的草拟在技术上采取中性方式,以避免不断需要根据新的发展情况调整该法律框架。

Se señaló asimismo que el concepto mismo de validez de un acto era una de las exigencias de su "legalidad" o de su "licitud" y que conservaba la necesaria neutralidad.

也有人指出,行为效力的根本概念是“合法性”或其“可容许性”的项要求,它维持必要的中性

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动中性剥削、性虐待和招妓的问题。

Esta es la primera vez en su historia en que el Consejo celebra una sesión pública de este tipo, dedicada exclusivamente a la explotación y el abuso sexuales en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en términos generales.

这是安理会在其历史上第次举行这种公开的会议,专门讨论整联合国维持和平行动中性剥削和性虐待问题。

En reconocimiento de la gravedad del problema de la explotación y el abuso sexuales en contextos de mantenimiento de la paz, el Comité Especial está decidido a efectuar cambios fundamentales y sistémicos como cuestión urgente, de conformidad con las recomendaciones que figuran en el informe.

特别委员会认识到在维持和平行动中性剥削和性虐待问题的严重性,决心为紧急事项参照报告中的建议进行根本和系统的改革。

Allí donde tuvo que atender a un cierto número de propuestas irreconciliables sobre la redacción, seleccionó, por lo general, la opción que parecía ser la más sencilla y la más neutra, partiendo de la base de que las propuestas más detalladas o de mayor repercusión tenían menos posibilidades de ser consensuadas.

在收到些相互对抗的起草提案时,她倾向于选择看来最简单和最中性的办法,因为她假定,比较详细或比较深远的提案不太可能取得共识。

Por lo que se refiere a la primera cuestión, que es la incorporación de la Convención de Nueva York a los regímenes jurídicos nacionales, los Estados consideraban en general que el método de incorporación era neutral en cuanto a la aplicación de la Convención de Nueva York. Ahora bien, la encuesta destacaba algunos ámbitos de incertidumbre

关于将《纽约公约》纳入国内法律制度的第问题,总体上各国认为,纳入方法对《纽约公约》的实施而言是中性的,不带任何倾向。

En el Aide-Mémoire sobre las fluctuaciones cambiarias que se había distribuido se explicaba que, aunque esas fluctuaciones podían provocar perturbaciones significativas de la posición financiera del ACNUR a corto plazo, los efectos se veían en general "neutralizados" a lo largo del tiempo a medida que los efectos sobre los ingresos quedaban compensados por efectos similares en los gastos.

关于汇率浮动问题的备忘录说明,虽然汇率浮动可在短期内对难民署的财务状况造成严重破坏,但由于对收入的影响将为对支出的同样影响所抵消,因此其长期影响总体上将是“中性的”。

La discriminación indirecta basada en el género se produce cuando una disposición, un criterio o una práctica aparentemente neutrales ponen a las personas de un género en situación de desventaja respecto de las personas del otro, a menos que esa disposición, ese criterio o esa práctica se justifiquen objetivamente en virtud de un fin legítimo y los medios para alcanzar ese fin sean apropiados y necesarios.

如果则看似中性的规定、标准或措施会将人置于与另性别的人相比特别不利的位置,那么就发生基于性别的间接歧视,除非该规定、标准或措施从客观上讲有合法的目的,并且实现该目的的手段是适当而必要的。

El MM ha venido apoyando la aplicación de PAN en el Perú mediante: i) la movilización de recursos financieros por un valor aproximado de 800.000 dólares provenientes del Fondo Fiduciario para la conversión de la deuda Perú-Italia a fin de elaborar un proyecto conforme a las prioridades del PAN, y ii) el establecimiento de una alianza para la financiación del país que apunta a una mayor convergencia programática.

在秘鲁,全球机制直在通过下述办法支持执行国家行动计划:() 从秘鲁/意大利债务交换信托基金调动约80万美元的资金以按照国家行动计划的优先事项制订项目;(二) 建立国家资金伙伴关系以加强计划的集中性

Un estudio reciente de la Red mundial sobre energía para el desarrollo sostenible, facilitada por el PNUMA, señala que, con algunas excepciones, las reformas orientadas al mercado han tenido efectos neutrales o adversos sobre los pobres; en el estudio se llega a la conclusión de que, si las reformas del sector energético no incorporan aspectos concretos favorables a los pobres, se deja de lado la cuestión del acceso de los pobres a la electricidad.

附属于环境署的全球以能源促进可持续发展网络最近进行的项研究结果表明,侧重市场的改革几乎毫无例外地对贫困者产生中性或不利的影响。 该项研究的结果认定,如果能源部门的改革不能订立明确的扶贫指标,则经常会忘记应向贫困者提供获得用电的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中性 的西班牙语例句

用户正在搜索


严谨, 严谨的, 严谨的科学态度, 严禁, 严禁体罚, 严峻, 严峻的, 严峻的局势, 严峻的考验, 严酷,

相似单词


中型, 中型词典, 中型的, 中型企业, 中兴, 中性, 中性代词, 中性的, 中性定冠词, 中性反应,

用户正在搜索


严厉训斥, 严厉制裁, 严密, 严密的, 严密地, 严密封锁, 严密监视, 严明, 严实, 严是爱,松是害,

相似单词


中型, 中型词典, 中型的, 中型企业, 中兴, 中性, 中性代词, 中性的, 中性定冠词, 中性反应,
zhōng xìng

género neutro

欧 路 软 件版 权 所 有

La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.

我们实验室配制的溶液是中性的,因为它既不是酸性的也不是碱性的。

Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.

贸易法委员会电子商务领域的核心原则是技术中性和功能等同。

En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.

本报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性的词。

En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.

俄语中,这个词其实不是中性的,事实上它与法律后果的观念有十分密切的联系。

La definición de discriminación indirecta basada en el género también abarca las actividades que podrían parecer neutrales, pero que son de naturaleza discriminatoria.

基于性别的间接歧视还包括那些可能看似中性、而本质上为歧视的活动。

En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.

如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性的措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。

Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.

工作组似宜考虑,该词是否步命令的申请方面规定了一个更加中性的要求。

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

该指令的草拟技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新的发展情况调整该法律框架。

Se señaló asimismo que el concepto mismo de validez de un acto era una de las exigencias de su "legalidad" o de su "licitud" y que conservaba la necesaria neutralidad.

也有人指出,行为效力的根本概念是“合法性”或其“可容许性”的一项要求,它维持了必要的中性

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然竭力解决维持和平行动中性剥削、性虐待和招妓的问题。

Esta es la primera vez en su historia en que el Consejo celebra una sesión pública de este tipo, dedicada exclusivamente a la explotación y el abuso sexuales en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en términos generales.

这是安理会其历史上第一次举行这种公开的会议,专门讨论整个联合国维持和平行动中性剥削和性虐待问题。

En reconocimiento de la gravedad del problema de la explotación y el abuso sexuales en contextos de mantenimiento de la paz, el Comité Especial está decidido a efectuar cambios fundamentales y sistémicos como cuestión urgente, de conformidad con las recomendaciones que figuran en el informe.

特别委员会认维持和平行动中性剥削和性虐待问题的严重性,决心作为紧急事项参照报告中的建议进行根本和系统的改革。

Allí donde tuvo que atender a un cierto número de propuestas irreconciliables sobre la redacción, seleccionó, por lo general, la opción que parecía ser la más sencilla y la más neutra, partiendo de la base de que las propuestas más detalladas o de mayor repercusión tenían menos posibilidades de ser consensuadas.

一些相互对抗的起草提案时,她倾向于选择看来最简单和最中性的办法,因为她假定,比较详细或比较深远的提案不太可能取得共

Por lo que se refiere a la primera cuestión, que es la incorporación de la Convención de Nueva York a los regímenes jurídicos nacionales, los Estados consideraban en general que el método de incorporación era neutral en cuanto a la aplicación de la Convención de Nueva York. Ahora bien, la encuesta destacaba algunos ámbitos de incertidumbre

关于将《纽约公约》纳入国内法律制度的第一个问题,总体上各国认为,纳入方法对《纽约公约》的实施而言是中性的,不带任何倾向。

En el Aide-Mémoire sobre las fluctuaciones cambiarias que se había distribuido se explicaba que, aunque esas fluctuaciones podían provocar perturbaciones significativas de la posición financiera del ACNUR a corto plazo, los efectos se veían en general "neutralizados" a lo largo del tiempo a medida que los efectos sobre los ingresos quedaban compensados por efectos similares en los gastos.

关于汇率浮动问题的备忘录说明,虽然汇率浮动可短期内对难民署的财务状况造成严重破坏,但由于对收入的影响将为对支出的同样影响所抵消,因此其长期影响总体上将是“中性的”。

La discriminación indirecta basada en el género se produce cuando una disposición, un criterio o una práctica aparentemente neutrales ponen a las personas de un género en situación de desventaja respecto de las personas del otro, a menos que esa disposición, ese criterio o esa práctica se justifiquen objetivamente en virtud de un fin legítimo y los medios para alcanzar ese fin sean apropiados y necesarios.

如果一则看似中性的规定、标准或措施会将一个人置于与另一性别的人相比特别不利的位置,那么就发生了基于性别的间接歧视,除非该规定、标准或措施从客观上讲有一个合法的目的,并且实现该目的的手段是适当而必要的。

El MM ha venido apoyando la aplicación de PAN en el Perú mediante: i) la movilización de recursos financieros por un valor aproximado de 800.000 dólares provenientes del Fondo Fiduciario para la conversión de la deuda Perú-Italia a fin de elaborar un proyecto conforme a las prioridades del PAN, y ii) el establecimiento de una alianza para la financiación del país que apunta a una mayor convergencia programática.

秘鲁,全球机制一直通过下述办法支持执行国家行动计划:(一) 从秘鲁/意大利债务交换信托基金调动约80万美元的资金以按照国家行动计划的优先事项制订一个项目;(二) 建立国家资金伙伴关系以加强计划的集中性

Un estudio reciente de la Red mundial sobre energía para el desarrollo sostenible, facilitada por el PNUMA, señala que, con algunas excepciones, las reformas orientadas al mercado han tenido efectos neutrales o adversos sobre los pobres; en el estudio se llega a la conclusión de que, si las reformas del sector energético no incorporan aspectos concretos favorables a los pobres, se deja de lado la cuestión del acceso de los pobres a la electricidad.

附属于环境署的全球以能源促进可持续发展网络最近进行的一项研究结果表明,侧重市场的改革几乎毫无外地对贫困者产生了中性或不利的影响。 该项研究的结果认定,如果能源部门的改革不能订立明确的扶贫指标,则经常会忘记应向贫困者提供获得用电的机会。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中性 的西班牙语例句

用户正在搜索


严刑, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己,宽以待人, 严阵以待, 严整, 严正, 严正警告, 严重, 严重的,

相似单词


中型, 中型词典, 中型的, 中型企业, 中兴, 中性, 中性代词, 中性的, 中性定冠词, 中性反应,
zhōng xìng

género neutro

欧 路 软 件版 权 所 有

La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.

我们实验室配制的溶液是的,因为它既不是酸的也不是碱的。

Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.

贸易法委员会在电子商务领域的核心原则是技术和功能等同。

En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.

本报告墙”一词,而不使“屏障”和“围栏”等较的词。

En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.

在俄语,这个词其实不是的,事实上它与法律后果的观念有十分密切的联系。

La definición de discriminación indirecta basada en el género también abarca las actividades que podrían parecer neutrales, pero que son de naturaleza discriminatoria.

基于别的间接歧视还包括那些可能看似、而本质上为歧视的活动。

En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.

例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更的措词,但却坚持使`wall'(墙)这个词。

Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.

工作组似宜考虑,该词是否在步命令的申请方面规定了一个更加的要求。

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

该指令的草拟在技术上采取了方式,以避免不断需要根据新的发展情况调整该法律框架。

Se señaló asimismo que el concepto mismo de validez de un acto era una de las exigencias de su "legalidad" o de su "licitud" y que conservaba la necesaria neutralidad.

也有人指出,行为效力的根本概念是“合法”或其“可容许”的一项要求,它维持了必要的

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动削、虐待和招妓的问题。

Esta es la primera vez en su historia en que el Consejo celebra una sesión pública de este tipo, dedicada exclusivamente a la explotación y el abuso sexuales en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en términos generales.

这是安理会在其历史上第一次举行这种公开的会议,专门讨论整个联合国维持和平行动削和虐待问题。

En reconocimiento de la gravedad del problema de la explotación y el abuso sexuales en contextos de mantenimiento de la paz, el Comité Especial está decidido a efectuar cambios fundamentales y sistémicos como cuestión urgente, de conformidad con las recomendaciones que figuran en el informe.

特别委员会认识到在维持和平行动削和虐待问题的严重,决心作为紧急事项参照报告的建议进行根本和系统的改革。

Allí donde tuvo que atender a un cierto número de propuestas irreconciliables sobre la redacción, seleccionó, por lo general, la opción que parecía ser la más sencilla y la más neutra, partiendo de la base de que las propuestas más detalladas o de mayor repercusión tenían menos posibilidades de ser consensuadas.

在收到一些相互对抗的起草提案时,她倾向于选择看来最简单和最的办法,因为她假定,比较详细或比较深远的提案不太可能取得共识。

Por lo que se refiere a la primera cuestión, que es la incorporación de la Convención de Nueva York a los regímenes jurídicos nacionales, los Estados consideraban en general que el método de incorporación era neutral en cuanto a la aplicación de la Convención de Nueva York. Ahora bien, la encuesta destacaba algunos ámbitos de incertidumbre

关于将《纽约公约》纳入国内法律制度的第一个问题,总体上各国认为,纳入方法对《纽约公约》的实施而言是的,不带任何倾向。

En el Aide-Mémoire sobre las fluctuaciones cambiarias que se había distribuido se explicaba que, aunque esas fluctuaciones podían provocar perturbaciones significativas de la posición financiera del ACNUR a corto plazo, los efectos se veían en general "neutralizados" a lo largo del tiempo a medida que los efectos sobre los ingresos quedaban compensados por efectos similares en los gastos.

关于汇率浮动问题的备忘录说明,虽然汇率浮动可在短期内对难民署的财务状况造成严重破坏,但由于对收入的影响将为对支出的同样影响所抵消,因此其长期影响总体上将是“的”。

La discriminación indirecta basada en el género se produce cuando una disposición, un criterio o una práctica aparentemente neutrales ponen a las personas de un género en situación de desventaja respecto de las personas del otro, a menos que esa disposición, ese criterio o esa práctica se justifiquen objetivamente en virtud de un fin legítimo y los medios para alcanzar ese fin sean apropiados y necesarios.

如果一则看似的规定、标准或措施会将一个人置于与另一别的人相比特别不利的位置,那么就发生了基于别的间接歧视,除非该规定、标准或措施从客观上讲有一个合法的目的,并且实现该目的的手段是适当而必要的。

El MM ha venido apoyando la aplicación de PAN en el Perú mediante: i) la movilización de recursos financieros por un valor aproximado de 800.000 dólares provenientes del Fondo Fiduciario para la conversión de la deuda Perú-Italia a fin de elaborar un proyecto conforme a las prioridades del PAN, y ii) el establecimiento de una alianza para la financiación del país que apunta a una mayor convergencia programática.

在秘鲁,全球机制一直在通过下述办法支持执行国家行动计划:(一) 从秘鲁/意大利债务交换信托基金调动约80万美元的资金以按照国家行动计划的优先事项制订一个项目;(二) 建立国家资金伙伴关系以加强计划的集

Un estudio reciente de la Red mundial sobre energía para el desarrollo sostenible, facilitada por el PNUMA, señala que, con algunas excepciones, las reformas orientadas al mercado han tenido efectos neutrales o adversos sobre los pobres; en el estudio se llega a la conclusión de que, si las reformas del sector energético no incorporan aspectos concretos favorables a los pobres, se deja de lado la cuestión del acceso de los pobres a la electricidad.

附属于环境署的全球以能源促进可持续发展网络最近进行的一项研究结果表明,侧重市场的改革几乎毫无例外地对贫困者产生了或不利的影响。 该项研究的结果认定,如果能源部门的改革不能订立明确的扶贫指标,则经常会忘记应向贫困者提供获得电的机会。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中性 的西班牙语例句

用户正在搜索


言必信,行必果, 言必有中, 言不及义, 言不尽意, 言不由衷, 言出法随, 言传, 言传身教, 言辞, 言辞恳切,

相似单词


中型, 中型词典, 中型的, 中型企业, 中兴, 中性, 中性代词, 中性的, 中性定冠词, 中性反应,
zhōng xìng

género neutro

欧 路 软 件版 权 所 有

La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.

实验室配制的溶液是的,因为它既不是酸性的也不是碱性的。

Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.

贸易法委员会在电子商务领域的核心原则是技术和功能同。

En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.

本报告采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”的词。

En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.

在俄语,这个词其实不是的,事实上它与法律后果的观念有十分密切的联系。

La definición de discriminación indirecta basada en el género también abarca las actividades que podrían parecer neutrales, pero que son de naturaleza discriminatoria.

基于性别的间接歧视还包括那些可能看似、而本质上为歧视的活动。

En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.

例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更的措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。

Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.

工作组似宜考虑,该词是否在步命令的申请方面规定了一个更加的要求。

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

该指令的草拟在技术上采取了方式,以避免不断需要根据新的发展情况调整该法律框架。

Se señaló asimismo que el concepto mismo de validez de un acto era una de las exigencias de su "legalidad" o de su "licitud" y que conservaba la necesaria neutralidad.

也有人指出,行为效力的根本概念是“合法性”或其“可容许性”的一项要求,它维持了必要的

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,然在竭力解决维持和平行动剥削、性虐待和招妓的问题。

Esta es la primera vez en su historia en que el Consejo celebra una sesión pública de este tipo, dedicada exclusivamente a la explotación y el abuso sexuales en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en términos generales.

这是安理会在其历史上第一次举行这种公开的会议,专门讨论整个联合国维持和平行动剥削和性虐待问题。

En reconocimiento de la gravedad del problema de la explotación y el abuso sexuales en contextos de mantenimiento de la paz, el Comité Especial está decidido a efectuar cambios fundamentales y sistémicos como cuestión urgente, de conformidad con las recomendaciones que figuran en el informe.

特别委员会认识到在维持和平行动剥削和性虐待问题的严重性,决心作为紧急事项参照报告的建议进行根本和系统的改革。

Allí donde tuvo que atender a un cierto número de propuestas irreconciliables sobre la redacción, seleccionó, por lo general, la opción que parecía ser la más sencilla y la más neutra, partiendo de la base de que las propuestas más detalladas o de mayor repercusión tenían menos posibilidades de ser consensuadas.

在收到一些相互对抗的起草提案时,她倾向于选择看来最简单和最的办法,因为她假定,比详细或比深远的提案不太可能取得共识。

Por lo que se refiere a la primera cuestión, que es la incorporación de la Convención de Nueva York a los regímenes jurídicos nacionales, los Estados consideraban en general que el método de incorporación era neutral en cuanto a la aplicación de la Convención de Nueva York. Ahora bien, la encuesta destacaba algunos ámbitos de incertidumbre

关于将《纽约公约》纳入国内法律制度的第一个问题,总体上各国认为,纳入方法对《纽约公约》的实施而言是的,不带任何倾向。

En el Aide-Mémoire sobre las fluctuaciones cambiarias que se había distribuido se explicaba que, aunque esas fluctuaciones podían provocar perturbaciones significativas de la posición financiera del ACNUR a corto plazo, los efectos se veían en general "neutralizados" a lo largo del tiempo a medida que los efectos sobre los ingresos quedaban compensados por efectos similares en los gastos.

关于汇率浮动问题的备忘录说明,虽然汇率浮动可在短期内对难民署的财务状况造成严重破坏,但由于对收入的影响将为对支出的同样影响所抵消,因此其长期影响总体上将是“的”。

La discriminación indirecta basada en el género se produce cuando una disposición, un criterio o una práctica aparentemente neutrales ponen a las personas de un género en situación de desventaja respecto de las personas del otro, a menos que esa disposición, ese criterio o esa práctica se justifiquen objetivamente en virtud de un fin legítimo y los medios para alcanzar ese fin sean apropiados y necesarios.

如果一则看似的规定、标准或措施会将一个人置于与另一性别的人相比特别不利的位置,那么就发生了基于性别的间接歧视,除非该规定、标准或措施从客观上讲有一个合法的目的,并且实现该目的的手段是适当而必要的。

El MM ha venido apoyando la aplicación de PAN en el Perú mediante: i) la movilización de recursos financieros por un valor aproximado de 800.000 dólares provenientes del Fondo Fiduciario para la conversión de la deuda Perú-Italia a fin de elaborar un proyecto conforme a las prioridades del PAN, y ii) el establecimiento de una alianza para la financiación del país que apunta a una mayor convergencia programática.

在秘鲁,全球机制一直在通过下述办法支持执行国家行动计划:(一) 从秘鲁/意大利债务交换信托基金调动约80万美元的资金以按照国家行动计划的优先事项制订一个项目;(二) 建立国家资金伙伴关系以加强计划的集

Un estudio reciente de la Red mundial sobre energía para el desarrollo sostenible, facilitada por el PNUMA, señala que, con algunas excepciones, las reformas orientadas al mercado han tenido efectos neutrales o adversos sobre los pobres; en el estudio se llega a la conclusión de que, si las reformas del sector energético no incorporan aspectos concretos favorables a los pobres, se deja de lado la cuestión del acceso de los pobres a la electricidad.

附属于环境署的全球以能源促进可持续发展网络最近进行的一项研究结果表明,侧重市场的改革几乎毫无例外地对贫困者产生了或不利的影响。 该项研究的结果认定,如果能源部门的改革不能订立明确的扶贫指标,则经常会忘记应向贫困者提供获得用电的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 中性 的西班牙语例句

用户正在搜索


言行相诡, 言行一致, 言和, 言简意赅, 言教, 言近旨远, 言路, 言论, 言论自由, 言人人殊,

相似单词


中型, 中型词典, 中型的, 中型企业, 中兴, 中性, 中性代词, 中性的, 中性定冠词, 中性反应,
zhōng xìng

género neutro

欧 路 软 件版 权 所 有

La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.

我们验室配制溶液,因为它既酸性碱性

Los principios fundamentales de la CNUDMI en materia de comercio electrónico son los de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.

贸易法委员会在电子商务领域核心原则技术和功能等同。

En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.

本报告采用“隔离墙”一词,而使用“屏障”和“围栏”等较词。

En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.

在俄语,这个词其,事上它与法律后果观念有十分密切联系。

La definición de discriminación indirecta basada en el género también abarca las actividades que podrían parecer neutrales, pero que son de naturaleza discriminatoria.

基于性别间接歧视还包括那些可能看似、而本质上为歧视活动。

En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.

例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。

Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.

工作组似宜考虑,该词否在步命令申请方面规定了一个更加求。

Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.

该指令草拟在技术上采取了方式,以避免断需根据新发展情况调整该法律框架。

Se señaló asimismo que el concepto mismo de validez de un acto era una de las exigencias de su "legalidad" o de su "licitud" y que conservaba la necesaria neutralidad.

也有人指出,行为效力根本概念“合法性”或其“可容许性”一项求,它维持了必

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动剥削、性虐待和招妓问题。

Esta es la primera vez en su historia en que el Consejo celebra una sesión pública de este tipo, dedicada exclusivamente a la explotación y el abuso sexuales en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en términos generales.

安理会在其历史上第一次举行这种公开会议,专门讨论整个联合国维持和平行动剥削和性虐待问题。

En reconocimiento de la gravedad del problema de la explotación y el abuso sexuales en contextos de mantenimiento de la paz, el Comité Especial está decidido a efectuar cambios fundamentales y sistémicos como cuestión urgente, de conformidad con las recomendaciones que figuran en el informe.

特别委员会认识到在维持和平行动剥削和性虐待问题严重性,决心作为紧急事项参照报告建议进行根本和系统改革。

Allí donde tuvo que atender a un cierto número de propuestas irreconciliables sobre la redacción, seleccionó, por lo general, la opción que parecía ser la más sencilla y la más neutra, partiendo de la base de que las propuestas más detalladas o de mayor repercusión tenían menos posibilidades de ser consensuadas.

在收到一些相互对抗起草提案时,她倾向于选择看来最简单和最办法,因为她假定,比较详细或比较深远提案太可能取得共识。

Por lo que se refiere a la primera cuestión, que es la incorporación de la Convención de Nueva York a los regímenes jurídicos nacionales, los Estados consideraban en general que el método de incorporación era neutral en cuanto a la aplicación de la Convención de Nueva York. Ahora bien, la encuesta destacaba algunos ámbitos de incertidumbre

关于将《纽约公约》纳入国内法律制度第一个问题,总体上各国认为,纳入方法对《纽约公约》施而言带任何倾向。

En el Aide-Mémoire sobre las fluctuaciones cambiarias que se había distribuido se explicaba que, aunque esas fluctuaciones podían provocar perturbaciones significativas de la posición financiera del ACNUR a corto plazo, los efectos se veían en general "neutralizados" a lo largo del tiempo a medida que los efectos sobre los ingresos quedaban compensados por efectos similares en los gastos.

关于汇率浮动问题备忘录说明,虽然汇率浮动可在短期内对难民署财务状况造成严重破坏,但由于对收入影响将为对支出同样影响所抵消,因此其长期影响总体上将”。

La discriminación indirecta basada en el género se produce cuando una disposición, un criterio o una práctica aparentemente neutrales ponen a las personas de un género en situación de desventaja respecto de las personas del otro, a menos que esa disposición, ese criterio o esa práctica se justifiquen objetivamente en virtud de un fin legítimo y los medios para alcanzar ese fin sean apropiados y necesarios.

如果一则看似规定、标准或措施会将一个人置于与另一性别人相比特别位置,那么就发生了基于性别间接歧视,除非该规定、标准或措施从客观上讲有一个合法,并且现该目手段适当而必

El MM ha venido apoyando la aplicación de PAN en el Perú mediante: i) la movilización de recursos financieros por un valor aproximado de 800.000 dólares provenientes del Fondo Fiduciario para la conversión de la deuda Perú-Italia a fin de elaborar un proyecto conforme a las prioridades del PAN, y ii) el establecimiento de una alianza para la financiación del país que apunta a una mayor convergencia programática.

在秘鲁,全球机制一直在通过下述办法支持执行国家行动计划:(一) 从秘鲁/意大利债务交换信托基金调动约80万美元资金以按照国家行动计划优先事项制订一个项目;(二) 建立国家资金伙伴关系以加强计划

Un estudio reciente de la Red mundial sobre energía para el desarrollo sostenible, facilitada por el PNUMA, señala que, con algunas excepciones, las reformas orientadas al mercado han tenido efectos neutrales o adversos sobre los pobres; en el estudio se llega a la conclusión de que, si las reformas del sector energético no incorporan aspectos concretos favorables a los pobres, se deja de lado la cuestión del acceso de los pobres a la electricidad.

附属于环境署全球以能源促进可持续发展网络最近进行一项研究结果表明,侧重市场改革几乎毫无例外地对贫困者产生了影响。 该项研究结果认定,如果能源部门改革能订立明确扶贫指标,则经常会忘记应向贫困者提供获得用电机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中性 的西班牙语例句

用户正在搜索


言语粗鲁, 言者无罪,闻者足戒, 言之成理, 言之无物, 言之有据, 言之有物, 言之凿凿, , , 岩岸,

相似单词


中型, 中型词典, 中型的, 中型企业, 中兴, 中性, 中性代词, 中性的, 中性定冠词, 中性反应,