Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,我国正在考虑在此领域扩大与非洲国家合作的可能性。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,我国正在考虑在此领域扩大与非洲国家合作的可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全体与会者都一致认为,对特别程序的工作来说,最重要的合作就是与国家的合作。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚洲和拉丁美洲几个枢轴发展国家还特别加强了与非洲国家的合作。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
我们准备积极传授我们的经验,并表示我们准备与其他国家合作建立类似的方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%的答复国报告通过与其他国家的合作而缉获了前体化学。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
在与其他国家的合作,波兰准备支持维持和平行动部在这方面所做的一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
我们对非洲的支持和我们与非洲国家的合作将得到加强,这包括在凡有可能和必要的情况下通过联合国进行工作。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分发《手册》,也将会增进任务执行人与国家之间的合作与了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
在对调查表作复的政府,只有26%报告前体化学
的缉获是通过与其他国家政府合作完成的。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
在发展伙伴,有
国家将防治荒漠化视为与非洲国家双边合作的重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
与国家受援机构的合作关系并没有影响核查团对这机构的表现进行核查和汇报所需要保持的关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其国际合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进与经济转型国家的合作。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
他在发言叙述了海地的局势,并就如何更好地处理安全形势,特别是就联海稳定团与海地国家警察的合作,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,其他一与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家的合作。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关与其他国家机构合作的义务载于《关税法》第10条,也出自《调查作业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%的答复国(第二报告期为25%)报告说通过与其他国家的合作而缉获了前体化学。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但我们注意到所有有关国家与法庭合作的积极发展,这已经导致包括在过去一年,又向前南问题国际法庭交出20名在逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共和国政府竭尽全力,包括通过立法和发展与其他国家的合作,防止可能通过其领土转运与大规模毁灭性武器有关的任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心在已经奠定的基础上并在与所有有关国家的合作下继续努力,推进这一进程,并取得一项会员国广泛接受的解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
在第三报告期提交报告的国家,仅仅超过半数的国家在对付海上贩运毒
方面拥有允许与其他国家开展合作的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,国正在考虑在此领域扩大与非洲国家合作的可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全体与会者都一致认为,对特别程序的工作来说,最重要的合作就是与国家的合作。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚洲和拉丁美洲几个枢轴发展中国家还特别加了与非洲国家的合作。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
备积极传授
的经验,并表示
备与其他国家合作建立类似的方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%的答复国报告通过与其他国家的合作而缉获了前体化学。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
在与其他国家的合作中,波兰备支持维持和平行动部在
方面所做的一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
对非洲的支持和
与非洲国家的合作将得到加
,
括在凡有可能和必要的情况下通过联合国进行工作。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分发《手册》,也将会增进任务执行人与国家之间的合作与了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
在对调查表作复的政府中,只有26%报告前体化学的缉获是通过与其他国家政府合作完成的。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
在发展伙伴中,有些国家将防治荒漠化视为与非洲国家双边合作的重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
与国家受援机构的合作关系并没有影响核查团对些机构的表现进行核查和汇报所需要保持的关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其国际合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它能够分享资源和交流经验,特别是促进与经济转型国家的合作。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
他在发言中叙述了海地的局势,并就如何更好地处理安全形势,特别是就联海稳定团与海地国家警察的合作,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,其他一些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家的合作。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关与其他国家机构合作的义务载于《关税法》第10条,也出自《调查作业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%的答复国(第二报告期为25%)报告说通过与其他国家的合作而缉获了前体化学。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但注意到所有有关国家与法庭合作的积极发展,
已经导致
括在过去一年中,又向前南问题国际法庭交出20名在逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共和国政府竭尽全力,括通过立法和发展与其他国家的合作,防止可能通过其领土转运与大规模毁灭性武器有关的任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心在已经奠定的基础上并在与所有有关国家的合作下继续努力,推进一进程,并取得一项会员国广泛接受的解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
在第三报告期提交报告的国家中,仅仅超过半数的国家在对付海上贩运毒方面拥有允许与其他国家开展合作的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,我国正在考虑在此领域扩大与非洲国家的可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全体与会者都一致认为,对特别程序的工来说,最重要的
是与国家的
。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚洲和拉丁美洲几个枢轴发展中国家还特别加强了与非洲国家的。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
我们准备积极传授我们的经验,并表示我们准备与其他国家建立类似的方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%的答复国报告通过与其他国家的而缉获了前体化学
。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
在与其他国家的中,波兰准备支持维持和平
动部在这方面所做的一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
我们对非洲的支持和我们与非洲国家的将得到加强,这包括在凡有可能和必要的情况下通过联
国进
工
。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分发《手册》,也将会增进任人与国家之间的
与了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
在对调查表复的政府中,只有26%报告前体化学
的缉获是通过与其他国家政府
完成的。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
在发展伙伴中,有些国家将防治荒漠化视为与非洲国家双边的重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
与国家受援机构的关系并没有影响核查团对这些机构的表现进
核查和汇报所需要保持的关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其国际署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进与经济转型国家的
。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
他在发言中叙述了海地的局势,并如何更好地处理安全形势,特别是
联海稳定团与海地国家警察的
,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,其他一些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家的。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关与其他国家机构的义
载于《关税法》第10条,也出自《调查
业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%的答复国(第二报告期为25%)报告说通过与其他国家的而缉获了前体化学
。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但我们注意到所有有关国家与法庭的积极发展,这已经导致包括在过去一年中,又向前南问题国际法庭交出20名在逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共和国政府竭尽全力,包括通过立法和发展与其他国家的,防止可能通过其领土转运与大规模毁灭性武器有关的任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心在已经奠定的基础上并在与所有有关国家的下继续努力,推进这一进程,并取得一项会员国广泛接受的解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
在第三报告期提交报告的国家中,仅仅超过半数的国家在对付海上贩运毒方面拥有允许与其他国家开展
的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,我正在考虑在此领域扩大与
家合作
可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全体与会者都一致认为,对特别程序工作来说,最重要
合作就是与
家
合作。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚和拉丁美
几个枢轴发展中
家还特别加强了与
家
合作。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
我们准备积极传授我们经验,并表示我们准备与其他
家合作建立类似
方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%答复
报告通过与其他
家
合作而
获了前体化学
。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
在与其他家
合作中,波兰准备支持维持和平行动部在这方面所做
一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
我们对支持和我们与
家
合作将得到加强,这包括在凡有可能和必要
情况下通过联合
进行工作。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分发《手册》,也将会增进任务执行人与家之间
合作与了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
在对调查表作复政府中,只有26%报告前体化学
获是通过与其他
家政府合作完成
。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
在发展伙伴中,有些家将防治荒漠化视为与
家双边合作
重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
与家受援机构
合作关系并没有影响核查团对这些机构
表现进行核查和汇报所需要保持
关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其际合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进与经济转型
家
合作。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
他在发言中叙述了海地局势,并就如何更好地处理安全形势,特别是就联海稳定团与海地
家警察
合作,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,其他一些与会者也指出,对于委员会有效通过任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与
家
合作。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关与其他家机构合作
义务载于《关税法》第10条,也出自《调查作业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%答复
(第二报告期为25%)报告说通过与其他
家
合作而
获了前体化学
。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但我们注意到所有有关家与法庭合作
积极发展,这已经导致包括在过去一年中,又向前南问题
际法庭交出20名在逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共和政府竭尽全力,包括通过立法和发展与其他
家
合作,防止可能通过其领土转运与大规模毁灭性武器有关
任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心在已经奠定基础上并在与所有有关
家
合作下继续努力,推进这一进程,并取得一项会员
广泛接受
解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
在第三报告期提交报告家中,仅仅超过半数
家在对付海上贩运毒
方面拥有允许与其他
家开展合作
立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,我国正在考虑在此领域扩大非洲国家合作
可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全体都一致认为,对特别程序
工作来说,最重要
合作就是
国家
合作。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚洲和拉丁美洲几个枢轴发展中国家还特别加强了非洲国家
合作。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
我们准备积极传授我们经验,并表示我们准备
其他国家合作建立类似
方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%答复国报告通过
其他国家
合作而缉获了前体化学
。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
在其他国家
合作中,波兰准备支持维持和平行动部在这方面所做
一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
我们对非洲支持和我们
非洲国家
合作将得到加强,这包括在凡有可能和必要
情况下通过联合国进行工作。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分发《手册》,也将增进任务执行人
国家之间
合作
了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
在对调查表作复中,只有26%报告前体化学
缉获是通过
其他国家
合作完成
。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
在发展伙伴中,有些国家将防治荒漠化视为非洲国家双边合作
重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
国家受援机构
合作关系并没有影响核查团对这些机构
表现进行核查和汇报所需要保持
关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织土耳其国际合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进
经济转型国家
合作。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
他在发言中叙述了海地局势,并就如何更好地处理安全形势,特别是就联海稳定团
海地国家警察
合作,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,其他一些也指出,对于委员
有效通过
任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到
国家
合作。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关其他国家机构合作
义务载于《关税法》第10条,也出自《调查作业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%答复国(第二报告期为25%)报告说通过
其他国家
合作而缉获了前体化学
。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但我们注意到所有有关国家法庭合作
积极发展,这已经导致包括在过去一年中,又向前南问题国际法庭交出20名在逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共和国竭尽全力,包括通过立法和发展
其他国家
合作,防止可能通过其领土转运
大规模毁灭性武器有关
任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心在已经奠定基础上并在
所有有关国家
合作下继续努力,推进这一进程,并取得一项
员国广泛接受
解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
在第三报告期提交报告国家中,仅仅超过半数
国家在对付海上贩运毒
方面拥有允许
其他国家开展合作
立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,我国正在考虑在此领域扩大与非洲国家合作的可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全体与会者都一致认为,对特别程序的工作来说,最重要的合作就是与国家的合作。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚洲和拉丁美洲几个枢轴中国家还特别加强了与非洲国家的合作。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
我们准备积极传授我们的经验,并表示我们准备与其他国家合作建立类似的方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%的答复国报告通过与其他国家的合作而缉获了前体化学。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
在与其他国家的合作中,波兰准备支持维持和平行动部在这方面所做的一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
我们对非洲的支持和我们与非洲国家的合作将得到加强,这包括在凡有可能和必要的情况下通过联合国进行工作。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分《手册》,也将会增进任务执行人与国家之间的合作与了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
在对调查表作复的政府中,只有26%报告前体化学的缉获是通过与其他国家政府合作完成的。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
在伴中,有些国家将防治荒漠化视为与非洲国家双边合作的重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
与国家受援机构的合作关系并没有影响核查团对这些机构的表现进行核查和汇报所需要保持的关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工组织与土耳其国际合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进与经济转型国家的合作。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
他在言中叙述了海地的局势,并就如何更好地处理安全形势,特别是就联海稳定团与海地国家警察的合作,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,其他一些与会者也指出,对于委员会有效通过的任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家的合作。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关与其他国家机构合作的义务载于《关税法》第10条,也出自《调查作业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%的答复国(第二报告期为25%)报告说通过与其他国家的合作而缉获了前体化学。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但我们注意到所有有关国家与法庭合作的积极,这已经导致包括在过去一年中,又向前南问题国际法庭交出20名在逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共和国政府竭尽全力,包括通过立法和与其他国家的合作,防止可能通过其领土转运与大规模毁灭性武器有关的任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心在已经奠定的基础上并在与所有有关国家的合作下继续努力,推进这一进程,并取得一项会员国广泛接受的解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
在第三报告期提交报告的国家中,仅仅超过半数的国家在对付海上贩运毒方面拥有允许与其他国家开
合作的立法。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,我国正在考虑在此领域扩大与非洲国家可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全体与会者都一致认为,对特别程序来说,最重要
就是与国家
。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚洲和拉丁美洲几个枢轴发展中国家还特别加强了与非洲国家。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
我们准备积极传授我们经验,并表示我们准备与其他国家
建立类似
方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%答复国报告通过与其他国家
而缉获了前体化学
。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
在与其他国家中,波兰准备支持维持和平行动部在这方面所做
一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
我们对非洲支持和我们与非洲国家
将得到加强,这包括在凡有可能和必要
情况下通过联
国进行
。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分发《手册》,也将会增进任务执行人与国家之间与了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
在对调查表复
政府中,只有26%报告前体化学
缉获是通过与其他国家政府
完成
。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
在发展伙伴中,有些国家将防治荒漠化视为与非洲国家双边重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
与国家受援机构关系并没有影响核查团对这些机构
表现进行核查和汇报所需要保持
关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
发组织与土耳其国际
署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进与经济转型国家
。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
他在发言中叙述了海地局势,并就如何更好地处理安全形势,特别是就联海稳定团与海地国家警察
,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,其他一些与会者也指出,对于委员会有效通过任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与国家
。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关与其他国家机构义务载于《关税法》第10条,也出自《调查
业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%答复国(第二报告期为25%)报告说通过与其他国家
而缉获了前体化学
。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但我们注意到所有有关国家与法庭积极发展,这已经导致包括在过去一年中,又向前南问题国际法庭交出20名在逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共和国政府竭尽全力,包括通过立法和发展与其他国家,防止可能通过其领土转运与大规模毁灭性武器有关
任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心在已经奠定基础上并在与所有有关国家
下继续努力,推进这一进程,并取得一项会员国广泛接受
解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
在第三报告期提交报告国家中,仅仅超过半数
国家在对付海上贩运毒
方面拥有允许与其他国家开展
立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,我正在考虑在此领域扩大与非洲
合作
可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全体与者都一致认为,对特别程序
工作来说,最重要
合作就是与
合作。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚洲和拉丁美洲几个枢轴发展中还特别加强了与非洲
合作。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
我们准备积极传授我们经验,并表示我们准备与其他
合作建立类似
方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%答复
报告通过与其他
合作而缉获了前体化学
。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
在与其他合作中,波兰准备支持维持和平行动部在这方面所做
一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
我们对非洲支持和我们与非洲
合作
得到加强,这包括在凡有可能和必要
情况下通过联合
进行工作。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分发《手册》,也进任务执行人与
之间
合作与了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
在对调查表作复政府中,只有26%报告前体化学
缉获是通过与其他
政府合作完成
。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
在发展伙伴中,有些防治荒漠化视为与非洲
双边合作
重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
与受援机构
合作关系并没有影响核查团对这些机构
表现进行核查和汇报所需要保持
关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织与土耳其际合作署不久
签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进与经济转型
合作。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
他在发言中叙述了海地局势,并就如何更好地处理安全形势,特别是就联海稳定团与海地
警察
合作,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,其他一些与者也指出,对于委员
有效通过
任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到与
合作。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关与其他机构合作
义务载于《关税法》第10条,也出自《调查作业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%答复
(第二报告期为25%)报告说通过与其他
合作而缉获了前体化学
。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但我们注意到所有有关与法庭合作
积极发展,这已经导致包括在过去一年中,又向前南问题
际法庭交出20名在逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共和政府竭尽全力,包括通过立法和发展与其他
合作,防止可能通过其领土转运与大规模毁灭性武器有关
任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心在已经奠定基础上并在与所有有关
合作下继续努力,推进这一进程,并取得一项
员
广泛接受
解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
在第三报告期提交报告中,仅仅超过半数
在对付海上贩运毒
方面拥有允许与其他
开展合作
立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente, estamos estudiando la posibilidad de ampliar nuestra cooperación en esta esfera con los países africanos.
目前,我国正在考虑在此领域扩大国家合作
可能性。
Todos los participantes acordaron que, para la labor de los procedimientos especiales, la cooperación más importante era con los Estados.
全体会者都一致认为,对特别程序
工作来说,最重要
合作就是
国家
合作。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚和拉丁美
几个枢轴发展中国家还特别加强了
国家
合作。
Nuestro país tiene la intención de compartir activamente esta experiencia y está dispuesto a colaborar con otros Estados en el marco de programas similares.
我们准备积极传授我们经验,并表示我们准备
其他国家合作建立类似
方案。
Sólo un 26% de los Estados que respondieron comunicó que la incautación de productos químicos precursores había sido resultado de la cooperación con otros Estados.
只有26%答复国报告通过
其他国家
合作而
了前体化学
。
En cooperación con otros Estados, Polonia está dispuesta a apoyar todos los esfuerzos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en ese sentido.
在其他国家
合作中,波兰准备支持维持和平行动部在这方面所做
一切努力。
Intensificaremos nuestro apoyo a África y nuestra cooperación con los Estados africanos, incluso trabajando a través de las Naciones Unidas siempre que sea posible y necesario.
我们对支持和我们
国家
合作将得到加强,这包括在凡有可能和必要
情况下通过联合国进行工作。
Habría que facilitar la difusión del Manual a fin de promover una cooperación más estrecha y una mayor comprensión entre los titulares de los mandatos y los Estados.
另外,广泛地分发《手册》,也将会增进任务执行人国家之间
合作
了解。
Únicamente el 26% de los gobiernos que respondieron el cuestionario notificaron que se habían realizado incautaciones de productos químicos precursores como resultado de la cooperación con otros gobiernos.
在对调查表作复政府中,只有26%报告前体化学
是通过
其他国家政府合作完成
。
En cuanto a los asociados en el desarrollo, algunos países también han hecho de la lucha contra la desertificación una prioridad en su cooperación bilateral con determinados países africanos.
在发展伙伴中,有些国家将防治荒漠化视为国家双边合作
重点。
La cooperación con las instituciones estatales que recibieron asistencia no hizo que la Misión dejara de ser objetiva en sus funciones de verificación y presentación de informes sobre el desempeño de esas instituciones.
国家受援机构
合作关系并没有影响核查团对这些机构
表现进行核查和汇报所需要保持
关键距离。
La ONUDI y la Agencia de Cooperación Internacional de Turquía se aprestan a firmar un memorando de entendimiento que les permitirá compartir recursos y experiencia, en particular para colaborar con países con economías en transición.
工发组织土耳其国际合作署不久将签署一项谅解备忘录,使它们能够分享资源和交流经验,特别是促进
经济转型国家
合作。
Describió la situación de su país y presentó ideas sobre la mejor forma de hacer frente a la situación en materia de seguridad, en especial mediante la cooperación entre la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití.
他在发言中叙述了海地局势,并就如何更好地处理安全形势,特别是就联海稳定团
海地国家警察
合作,提出了建议。
Otros participantes señalaron, sin embargo, que todos los miembros debían respetar cualquier decisión adoptada válidamente por la Comisión y que la forma de realizar la votación no debía afectar en modo alguno a la cooperación de los Estados.
不过,其他一些会者也指出,对于委员会有效通过
任何决定,所有成员均应予以遵守,投票方式决不应影响到
国家
合作。
La obligación de las autoridades aduaneras de cooperar con otras autoridades se establece en el artículo 10 de la Ley de aduanas y también se deriva del párrafo 2 del artículo 27 de la Ley de operaciones de investigación.
海关其他国家机构合作
义务载于《关税法》第10条,也出自《调查作业法》第27条第2段。
Sólo el 26% de los Estados informantes en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 25% en el segundo ciclo) informó de que se habían realizado incautaciones de productos químicos como resultado de la cooperación con otros Estados.
第三报告期只有26%答复国(第二报告期为25%)报告说通过
其他国家
合作而
了前体化学
。
No obstante, tomamos nota de la evolución positiva de la cooperación que prestan al Tribunal todos los países interesados, lo que ha dado lugar, entre otras cosas, a la entrega al Tribunal de 20 nuevos prófugos durante el año transcurrido.
但我们注意到所有有关国家法庭合作
积极发展,这已经导致包括在过去一年中,又向前南问题国际法庭交出20名在逃犯。
El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible —por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados—, para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio.
摩尔多瓦共和国政府竭尽全力,包括通过立法和发展其他国家
合作,防止可能通过其领土转运
大规模毁灭性武器有关
任何部件、材料及技术。
El Japón está decidido a seguir trabajando, sobre la base de los elementos ya establecidos y en cooperación con todos los Estados interesados, para hacer avanzar el proceso y para llegar a una solución que sea aceptable para todos los miembros.
日本决心在已经奠定基础上并在
所有有关国家
合作下继续努力,推进这一进程,并取得一项会员国广泛接受
解决办法。
Un poco más de la mitad de los Estados (44) que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes disponía de legislación que permitía la cooperación con otros Estados en la lucha contra el tráfico de drogas por mar.
在第三报告期提交报告国家中,仅仅超过半数
国家在对付海上贩运毒
方面拥有允许
其他国家开展合作
立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。