La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出解决问题
办法是
不通
。
ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido
西 语 助 手La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出解决问题
办法是
不通
。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础上试验性办法
不通。
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水电,但当局表示将很快接通水电。
Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.
限制进口医疗产品范围非常广泛,因此是
不通
。
En este caso, ese método no dará resultados.
但在此情况下,这一办法不通。
Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.
以色列必须认识到,力解决冲突永远
不通。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔恐怖分子以极权主义之名传播暴力,而极权主义已经过时,受到否定,是
不通
。
Soy nefasto en la cocina.
我对烹饪一窍不通。
Por aquí no hay paso.
此路不通。
El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.
儿童基金会认为,将各个机构采购事务并入单一
采购设施
不通。
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
让坐在遥远办公室里根本没有与土著社区直接打交道
专家设计教育计划和方案是
不通
。
Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.
如果证明不通,则需要考虑推进其他多边机构
某些工作。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
这在政治上说不通,经济上说不通,道德上说不通。
Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.
任何旨在扩大现核不扩散制度、同时保留核
政策都是
不通
。
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.
以往方法
不通,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源
政府间授权。
Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.
如预期那样,道路不通、价格上涨以及由雨季造成
困难
运作环境妨碍了人道主义业务。
En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.
他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢内容
这种做法是
不通
。
Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.
由于美国,这个核大国单边
动,致使一些步骤实际上
不通或对其实施存有严重怀疑。
La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.
在一个多样化世界中,用标准化
原则分析施政能力
发展和进步,即采用所谓“一刀切”
做法,是
不通
。
Las razones de que no funcionen en algunos países se relacionan con sus flaquezas desde el punto de vista del capital humano, la base social y la adhesión política a las normas.
为什么它们在某些国家不通,这与这些国家
人力资本稀少、社会基础薄弱和政治对按规则办事
办法
承诺不力有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido
西 语 助 手La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出的解决问题的办法是的。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础上的试验性办法。
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带水电,但当局表示将很快接
水电。
Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.
限制进口医疗产品的范围非常广泛,因此是的。
En este caso, ese método no dará resultados.
但在此情况下,这一办法。
Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.
以色列必须认识到,武解决冲突永远
。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔的恐怖分子以权主义之名传播暴
,
权主义已经过时,受到否定,是
的。
Soy nefasto en la cocina.
我对烹饪一窍。
Por aquí no hay paso.
此路。
El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.
儿童基金会认为,将各个机构的采购事务并入单一的采购设施。
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案是的。
Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.
如果证明,则需要考虑推进其他多边机构的某些工作。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
这在政治上说,经济上说
,道德上说
。
Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.
任何旨在扩大现核
扩散制度、同时保留核武库的政策都是
的。
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.
以往的方法,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源的政府间授权。
Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.
如预期的那样,道路、价格上涨以及由雨季造成的困难的运作环境妨碍了人道主义业务。
En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.
他认为,把这些提议视为点菜单挑选会员国特别喜欢的内容的这种做法是
的。
Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.
由于美国,这个核大国的单边动,致使一些步骤实际上
或对其实施存有严重怀疑。
La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.
在一个多样化的世界中,用标准化的原则分析施政能的发展和进步,即采用所谓“一刀切”的做法,是
的。
Las razones de que no funcionen en algunos países se relacionan con sus flaquezas desde el punto de vista del capital humano, la base social y la adhesión política a las normas.
为什么它们在某些国家,这与这些国家的人
资本稀少、社会基础薄弱和政治对按规则办事的办法的承诺
有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido
西 语 助 手La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出的解决问题的办法不通的。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础上的试验性办法不通。
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水电,但当局表示将很快接通水电。
Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.
限制进口医疗产品的范围非常广泛,因此不通的。
En este caso, ese método no dará resultados.
但在此情况下,这一办法不通。
Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.
以色列必须认识到,武力解决冲突永远不通。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播暴力,而极权主义已经过时,受到否定,不通的。
Soy nefasto en la cocina.
我对烹饪一窍不通。
Por aquí no hay paso.
此路不通。
El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.
儿童基金会认为,将各个机构的采购事务并入单一的采购设施不通。
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案不通的。
Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.
如果证明不通,则需要考虑推进其他多边机构的某些工作。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
这在政治上说不通,经济上说不通,道德上说不通。
Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.
任何旨在扩大现核不扩散制度、同时保留核武库的政
不通的。
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.
以往的方法不通,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源的政府间授权。
Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.
如预期的那样,道路不通、价格上涨以及由雨季造成的困难的运作环境妨碍了人道主义业务。
En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.
他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢的内容的这种做法不通的。
Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.
由于美国,这个核大国的单边动,致使一些步骤实际上
不通或对其实施存有严重怀疑。
La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.
在一个多样化的世界中,用标准化的原则分析施政能力的发展和进步,即采用所谓“一刀切”的做法,不通的。
Las razones de que no funcionen en algunos países se relacionan con sus flaquezas desde el punto de vista del capital humano, la base social y la adhesión política a las normas.
为什么它们在某些国家不通,这与这些国家的人力资本稀少、社会基础薄弱和政治对按规则办事的办法的承诺不力有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido
西 语 助 手La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出解决问题
办法是
不
。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
算外资金基础上
试验性办法
不
。
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不水电,但当局表示将很快接
水电。
Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.
限制进口医疗产品范围非常广泛,因此是
不
。
En este caso, ese método no dará resultados.
但此情况下,这一办法
不
。
Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.
以色列必须认识到,武力解决冲突永远不
。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
尼泊尔
恐怖分子以极权主义之名传播暴力,而极权主义已经过时,受到否定,是
不
。
Soy nefasto en la cocina.
我对烹饪一窍不。
Por aquí no hay paso.
此路不。
El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.
儿童基金会认为,将各个机构采购事务并入单一
采购设施
不
。
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
让坐遥远
办公室里根本没有与土著社区直接打交
专家设计教育计划和方案是
不
。
Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.
如果证明不
,则需要考虑推进其他多边机构
某些工作。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
这政治上说不
,经济上说不
,
德上说不
。
Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.
任何旨扩大现
核不扩散制度、同时保留核武库
政策都是
不
。
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.
以往方法
不
,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常
算资源
政府间授权。
Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.
如期
那样,
路不
、价格上涨以及由雨季造成
困难
运作环境妨碍了人
主义业务。
En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.
他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢内容
这种做法是
不
。
Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.
由于美国,这个核大国单边
动,致使一些步骤实际上
不
或对其实施存有严重怀疑。
La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.
一个多样化
世界中,用标准化
原则分析施政能力
发展和进步,即采用所谓“一刀切”
做法,是
不
。
Las razones de que no funcionen en algunos países se relacionan con sus flaquezas desde el punto de vista del capital humano, la base social y la adhesión política a las normas.
为什么它们某些国家
不
,这与这些国家
人力资本稀少、社会基础薄弱和政治对按规则办事
办法
承诺不力有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido
西 语 助 手La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出的解决问题的办法是不通的。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础上的试验性办法不通。
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水,
局表示将很快接通水
。
Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.
限制口医疗产品的范围非常广泛,因此是
不通的。
En este caso, ese método no dará resultados.
在此情况下,这一办法
不通。
Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.
以色列必须认识到,武力解决冲突永远不通。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播暴力,而极权主义已经过时,受到否定,是不通的。
Soy nefasto en la cocina.
我对烹饪一窍不通。
Por aquí no hay paso.
此路不通。
El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.
儿童基金会认为,将各个机构的采购事务并入单一的采购设施不通。
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案是不通的。
Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.
如果证明不通,则需要考虑推
多边机构的某些工作。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
这在政治上说不通,经济上说不通,道德上说不通。
Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.
任何旨在扩大现核不扩散制度、同时保留核武库的政策都是
不通的。
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.
以往的方法不通,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源的政府间授权。
Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.
如预期的那样,道路不通、价格上涨以及由雨季造成的困难的运作环境妨碍了人道主义业务。
En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.
认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢的内容的这种做法是
不通的。
Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.
由于美国,这个核大国的单边动,致使一些步骤实际上
不通或对
实施存有严重怀疑。
La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.
在一个多样化的世界中,用标准化的原则分析施政能力的发展和步,即采用所谓“一刀切”的做法,是
不通的。
Las razones de que no funcionen en algunos países se relacionan con sus flaquezas desde el punto de vista del capital humano, la base social y la adhesión política a las normas.
为什么它们在某些国家不通,这与这些国家的人力资本稀少、社会基础薄弱和政治对按规则办事的办法的承诺不力有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido
西 语 助 手La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出解决
办法是
不通
。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
预算外资金基础上
试验性办法
不通。
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水电,但当局表示将很快接通水电。
Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.
限制进口医疗产品范围非常广泛,因此是
不通
。
En este caso, ese método no dará resultados.
但此情况下,这一办法
不通。
Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.
以色列必须认识到,武力解决冲突永远不通。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
尼泊尔
恐怖分子以极权主义之名传播暴力,而极权主义已经过时,受到否定,是
不通
。
Soy nefasto en la cocina.
我对烹饪一窍不通。
Por aquí no hay paso.
此路不通。
El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.
儿童基金会认为,将各个机构采购事务并入单一
采购设施
不通。
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
让坐遥远
办公室里根本没有与土著社区直接打交道
专家设计教育计划和方案是
不通
。
Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.
如果证明不通,则需要考虑推进其他多边机构
某些工作。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
这政治上说不通,经济上说不通,道德上说不通。
Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.
任何大现
核不
散制度、同时保留核武库
政策都是
不通
。
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.
以往方法
不通,因此,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源
政府间授权。
Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.
如预期那样,道路不通、价格上涨以及由雨季造成
困难
运作环境妨碍了人道主义业务。
En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.
他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢内容
这种做法是
不通
。
Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.
由于美国,这个核大国单边
动,致使一些步骤实际上
不通或对其实施存有严重怀疑。
La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.
一个多样化
世界中,用标准化
原则分析施政能力
发展和进步,即采用所谓“一刀切”
做法,是
不通
。
Las razones de que no funcionen en algunos países se relacionan con sus flaquezas desde el punto de vista del capital humano, la base social y la adhesión política a las normas.
为什么它们某些国家
不通,这与这些国家
人力资本稀少、社会基础薄弱和政治对按规则办事
办法
承诺不力有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido
西 语 助 手La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出的解决问题的办法是不通的。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资础上的试验性办法
不通。
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水电,但当局表示将很快接通水电。
Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.
限制进口医疗产品的范围非常广泛,因此是不通的。
En este caso, ese método no dará resultados.
但在此情况下,这一办法不通。
Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.
以色列必须认识到,武力解决冲突永远不通。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔的恐怖分子以极权主义播暴力,而极权主义已经过时,受到否定,是
不通的。
Soy nefasto en la cocina.
我对烹饪一窍不通。
Por aquí no hay paso.
此路不通。
El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.
儿童认为,将各个机构的采购事务并入单一的采购设施
不通。
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案是不通的。
Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.
如果证明不通,则需要考虑推进其他多边机构的某些工作。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
这在政治上说不通,经济上说不通,道德上说不通。
Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.
任何旨在扩大现核不扩散制度、同时保留核武库的政策都是
不通的。
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.
以往的方法不通,因此,似乎必须给予贸发
议使用经常预算资源的政府间授权。
Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.
如预期的那样,道路不通、价格上涨以及由雨季造成的困难的运作环境妨碍了人道主义业务。
En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.
他认为,把这些提议视为点菜单而挑选员国特别喜欢的内容的这种做法是
不通的。
Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.
由于美国,这个核大国的单边动,致使一些步骤实际上
不通或对其实施存有严重怀疑。
La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.
在一个多样化的世界中,用标准化的原则分析施政能力的发展和进步,即采用所谓“一刀切”的做法,是不通的。
Las razones de que no funcionen en algunos países se relacionan con sus flaquezas desde el punto de vista del capital humano, la base social y la adhesión política a las normas.
为什么它们在某些国家不通,这与这些国家的人力资本稀少、社
础薄弱和政治对按规则办事的办法的承诺不力有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido
西 语 助 手La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出的解决问题的办法是通的。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础上的试验性办法通。
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带通水电,但当局表示将很快接通水电。
Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.
限制进口医疗产品的范围非常广泛,因是
通的。
En este caso, ese método no dará resultados.
但在情况下,这一办法
通。
Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.
以色列必须认识到,武力解决冲突永远通。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔的恐怖分子以权主义之名传播暴力,
权主义已经过时,受到否定,是
通的。
Soy nefasto en la cocina.
我对烹饪一窍通。
Por aquí no hay paso.
路
通。
El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.
儿童基金会认为,将各个机构的采购事务并入单一的采购设施通。
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设计教育计划和方案是通的。
Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.
如果证明通,则需要考虑推进其他多边机构的某些工作。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
这在政治上说通,经济上说
通,道德上说
通。
Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.
任何旨在扩大现核
扩散制度、同时保留核武库的政策都是
通的。
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.
以往的方法通,因
,似乎必须给予贸发会议使用经常预算资源的政府间授权。
Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.
如预期的那样,道路通、价格上涨以及由雨季造成的困难的运作环境妨碍了人道主义业务。
En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.
他认为,把这些提议视为点菜单挑选会员国特别喜欢的内容的这种做法是
通的。
Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.
由于美国,这个核大国的单边动,致使一些步骤实际上
通或对其实施存有严重怀疑。
La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.
在一个多样化的世界中,用标准化的原则分析施政能力的发展和进步,即采用所谓“一刀切”的做法,是通的。
Las razones de que no funcionen en algunos países se relacionan con sus flaquezas desde el punto de vista del capital humano, la base social y la adhesión política a las normas.
为什么它们在某些国家通,这与这些国家的人力资本稀少、社会基础薄弱和政治对按规则办事的办法的承诺
力有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ser obsetruido; estar cerrado; no tener sentido
西 语 助 手La solución que das al problema me parece anodina.
我觉得你提出的解决问题的办法是不通的。
El enfoque experimental basado en la financiación extrapresupuestaria no había funcionado.
在预算外资金基础上的试验性办法不通。
No había ni agua ni electricidad, aunque las autoridades señalaron que no tardarían en llegar.
这一带不通水电,但当局表示将很快接通水电。
Las restricciones a la importación de productos médicos son de tal magnitud que resultan inviables.
限制进口医疗产品的范围泛,因此是
不通的。
En este caso, ese método no dará resultados.
但在此情况下,这一办法不通。
Israel debe percatarse de que no puede haber una solución militar al conflicto.
以色列必须认识到,武力解决冲突永远不通。
Los terroristas en Nepal propagan la violencia en nombre de ideologías totalitarias trasnochadas, impopulares y fallidas.
在尼泊尔的恐怖分子以极权主义之名传播暴力,而极权主义已经过时,受到否定,是不通的。
Soy nefasto en la cocina.
我对烹饪一窍不通。
Por aquí no hay paso.
此路不通。
El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo.
儿童基金会认为,将各个机构的采购事务并入单一的采购设施不通。
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
让坐在遥远的办公室里根本没有与土著社区直接打交道的专家设教
和方案是
不通的。
Si ello resulta imposible, habrá que considerar la posibilidad de hacer que los trabajos de la Conferencia avancen en otras instituciones multilaterales.
如果证明不通,则需要考虑推进其他多边机构的某些工作。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
这在政治上说不通,经济上说不通,道德上说不通。
Es inviable cualquier política que pretenda ampliar el régimen actual de no proliferación de las armas nucleares y mantener a la vez los arsenales nucleares.
任何旨在扩大现核不扩散制度、同时保留核武库的政策都是
不通的。
Los anteriores enfoques no habían funcionado y parecía, por lo tanto, que debería otorgarse a la UNCTAD un mandato intergubernamental para poder utilizar recursos con cargo al presupuesto ordinario.
以往的方法不通,因此,似乎必须给予贸发会议使用经
预算资源的政府间授权。
Como se preveía, las operaciones se han visto obstaculizadas por los caminos intransitables, el aumento de los precios y un entorno operacional difícil como consecuencia de las lluvias.
如预期的那样,道路不通、价格上涨以及由雨季造成的困难的运作环境妨碍了人道主义业务。
En su opinión, no funcionaría un enfoque por el que los Estados Miembros las vieran como un menú a la carta y seleccionaran sólo aquellas que les gusten especialmente.
他认为,把这些提议视为点菜单而挑选会员国特别喜欢的内容的这种做法是不通的。
Algunas de ellas, de hecho, se han convertido en impracticables o existen serias dudas sobre su aplicación, debido a la actuación unilateral de los Estados Unidos, la principal Potencia nuclear.
由于美国,这个核大国的单边动,致使一些步骤实际上
不通或对其实施存有严重怀疑。
La aplicación de principios estandarizados para analizar el desarrollo de la capacidad de gobernanza, es decir, de un planteamiento universal, tropieza naturalmente con dificultades en un mundo caracterizado por su diversidad.
在一个多样化的世界中,用标准化的原则分析施政能力的发展和进步,即采用所谓“一刀切”的做法,是不通的。
Las razones de que no funcionen en algunos países se relacionan con sus flaquezas desde el punto de vista del capital humano, la base social y la adhesión política a las normas.
为什么它们在某些国家不通,这与这些国家的人力资本稀少、社会基础薄弱和政治对按规则办事的办法的承诺不力有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。