西语助手
  • 关闭

不见得

添加到生词本

bú jiàn dé

no necesariamente; parece que no

El hecho de que un Estado no objete a una reserva no significa necesariamente que la considere válida.

一个国家未对一项保留,这个事实不见得意味着它认为该保留将有效力。

Que ningún Estado objete a una reserva no significa necesariamente que la reserva sea válida, y la inversa también es verdadera.

如果没有一国对一项保留,不见得意味着该保留是有效也一样。

Celebra el mayor uso de personal de contratación nacional, pero la existencia de un mayor número de oficinas no debería ir acompañada necesariamente de una proliferación del personal civil.

它赞扬增加任用本国工作人员,但是增加办公室不见得增加文职人员。

Por lo tanto, es esencial alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pese a que el entorno económico internacional no siempre es favorable a los países en desarrollo, como se ha demostrado en la reciente reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

因此,必实现千年发展目标,即使如最近大会高体会议证实,国际经济环境不见得总是有利于发展中国家。

Primero, las objeciones “simples” a una reserva basadas en la incompatibilidad con el objeto y fin del tratado no significan necesariamente que los dos Estados queden automáticamente sin tratado, puesto que el objeto y fin de tratado puede ser una suma de partes diferentes igualmente importantes.

首先,基于违该条约与宗旨理由,“简单”地对保留,不见得意味着该两国自动变成一种非条约情况,因为一项条约与宗旨可能是不同、但同样重要部分总合。

También significaría que los jueces nacionales podrían poner en entredicho a posteriori la decisión del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 basándose en su propio examen de las pruebas, que pueden no ser las mismas pruebas que se presentaron al Comité (porque las pruebas dadas al Comité generalmente son confidenciales).

这还意味着,各国法官可以根据自己对证据进行审查,质疑第1267号决议所设委员会作出决定,其审查证据不见得是提交委员会证据(因为提交委员会证据通常是保密)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不见得 的西班牙语例句

用户正在搜索


连亘, 连拱, 连拱桥, 连贯, 连贯的, 连贯性, 连锅端, 连合, 连环, 连环画,

相似单词


不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的, 不接受的, 不结果的枝,
bú jiàn dé

no necesariamente; parece que no

El hecho de que un Estado no objete a una reserva no significa necesariamente que la considere válida.

一个国家未反对一项保留,这个事实不见得意味为该保留将有效力。

Que ningún Estado objete a una reserva no significa necesariamente que la reserva sea válida, y la inversa también es verdadera.

如果没有一国反对一项保留,不见得意味该保留是有效,反之也一样。

Celebra el mayor uso de personal de contratación nacional, pero la existencia de un mayor número de oficinas no debería ir acompañada necesariamente de una proliferación del personal civil.

赞扬增加任用本国工作人员,但是增加办公室不见得增加文职人员。

Por lo tanto, es esencial alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pese a que el entorno económico internacional no siempre es favorable a los países en desarrollo, como se ha demostrado en la reciente reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

因此,必实现千年发展标,即使如最近大会高级别全体会议证实,国际经济环境不见得总是有利于发展中国家。

Primero, las objeciones “simples” a una reserva basadas en la incompatibilidad con el objeto y fin del tratado no significan necesariamente que los dos Estados queden automáticamente sin tratado, puesto que el objeto y fin de tratado puede ser una suma de partes diferentes igualmente importantes.

首先,基于违反该条与宗旨理由,“简单”地反对保留,不见得意味该两国自动变成一种非条情况,因为一项条与宗旨可能是不同、但同样重要部分总合。

También significaría que los jueces nacionales podrían poner en entredicho a posteriori la decisión del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 basándose en su propio examen de las pruebas, que pueden no ser las mismas pruebas que se presentaron al Comité (porque las pruebas dadas al Comité generalmente son confidenciales).

这还意味,各国法官可以根据自己对证据进行审查,质疑第1267号决议所设委员会作出决定,其审查证据不见得是提交委员会证据(因为提交委员会证据通常是保密)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不见得 的西班牙语例句

用户正在搜索


连结, 连结词, 连襟, 连累, 连连, 连忙, 连绵, 连绵曲折的, 连年, 连炮,

相似单词


不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的, 不接受的, 不结果的枝,
bú jiàn dé

no necesariamente; parece que no

El hecho de que un Estado no objete a una reserva no significa necesariamente que la considere válida.

一个国家未反对一项保留,这个事实不见得意味着它认为该保留将有效力。

Que ningún Estado objete a una reserva no significa necesariamente que la reserva sea válida, y la inversa también es verdadera.

果没有一国反对一项保留,不见得意味着该保留是有效的,反之也一样。

Celebra el mayor uso de personal de contratación nacional, pero la existencia de un mayor número de oficinas no debería ir acompañada necesariamente de una proliferación del personal civil.

它赞任用本国工作人员,但是办公室不见得文职人员。

Por lo tanto, es esencial alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pese a que el entorno económico internacional no siempre es favorable a los países en desarrollo, como se ha demostrado en la reciente reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

因此,必实现千年发展目标,即近的大会高级别全体会议证实,国际经济环境不见得总是有利于发展中国家。

Primero, las objeciones “simples” a una reserva basadas en la incompatibilidad con el objeto y fin del tratado no significan necesariamente que los dos Estados queden automáticamente sin tratado, puesto que el objeto y fin de tratado puede ser una suma de partes diferentes igualmente importantes.

首先,基于违反该条约的目的与宗旨的理由,“简单”地反对保留,不见得意味着该两国自动变成一种非条约情况,因为一项条约的目的与宗旨可能是不同的、但同样重要的部分的总合。

También significaría que los jueces nacionales podrían poner en entredicho a posteriori la decisión del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 basándose en su propio examen de las pruebas, que pueden no ser las mismas pruebas que se presentaron al Comité (porque las pruebas dadas al Comité generalmente son confidenciales).

这还意味着,各国法官可以根据自己对证据进行的审查,质疑第1267号决议所设委员会作出的决定,其审查的证据不见得是提交委员会的证据(因为提交委员会的证据通常是保密的)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不见得 的西班牙语例句

用户正在搜索


连锁专卖店, 连蹄索, 连体婴儿, 连天, 连通器, 连同, 连下三城, 连续, 连续不断地, 连续的,

相似单词


不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的, 不接受的, 不结果的枝,
bú jiàn dé

no necesariamente; parece que no

El hecho de que un Estado no objete a una reserva no significa necesariamente que la considere válida.

一个反对一项保留,这个事实味着它认为该保留将有效力。

Que ningún Estado objete a una reserva no significa necesariamente que la reserva sea válida, y la inversa también es verdadera.

如果没有一反对一项保留,味着该保留是有效的,反之也一样。

Celebra el mayor uso de personal de contratación nacional, pero la existencia de un mayor número de oficinas no debería ir acompañada necesariamente de una proliferación del personal civil.

它赞扬增加任用本工作人员,但是增加办公室增加文职人员。

Por lo tanto, es esencial alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pese a que el entorno económico internacional no siempre es favorable a los países en desarrollo, como se ha demostrado en la reciente reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

因此,必实现千年发展目标,即使如最近的大会高级别全体会议证实,际经济环境总是有利于发展中

Primero, las objeciones “simples” a una reserva basadas en la incompatibilidad con el objeto y fin del tratado no significan necesariamente que los dos Estados queden automáticamente sin tratado, puesto que el objeto y fin de tratado puede ser una suma de partes diferentes igualmente importantes.

首先,基于违反该条约的目的与宗旨的理由,“简单”地反对保留,味着该两自动变成一种非条约情况,因为一项条约的目的与宗旨可能是不同的、但同样重要的部分的总合。

También significaría que los jueces nacionales podrían poner en entredicho a posteriori la decisión del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 basándose en su propio examen de las pruebas, que pueden no ser las mismas pruebas que se presentaron al Comité (porque las pruebas dadas al Comité generalmente son confidenciales).

这还味着,各法官可以根据自己对证据进行的审查,质疑第1267号决议所设委员会作出的决定,其审查的证据是提交委员会的证据(因为提交委员会的证据通常是保密的)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不见得 的西班牙语例句

用户正在搜索


连续重击, 连续追问, 连选, 连夜, 连一星半点风都没有, 连衣裙, 连用, 连载, 连载小说, 连在一起的,

相似单词


不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的, 不接受的, 不结果的枝,
bú jiàn dé

no necesariamente; parece que no

El hecho de que un Estado no objete a una reserva no significa necesariamente que la considere válida.

一个国家未对一项留,这个事实不见得意味着它认留将有效力。

Que ningún Estado objete a una reserva no significa necesariamente que la reserva sea válida, y la inversa también es verdadera.

如果没有一国对一项留,不见得意味着留是有效的,之也一样。

Celebra el mayor uso de personal de contratación nacional, pero la existencia de un mayor número de oficinas no debería ir acompañada necesariamente de una proliferación del personal civil.

它赞扬增加任用本国工作人员,但是增加办公室不见得增加文职人员。

Por lo tanto, es esencial alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pese a que el entorno económico internacional no siempre es favorable a los países en desarrollo, como se ha demostrado en la reciente reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

因此,必实现千年发展目标,即使如最近的大会高级别全体会议证实,国际经济环境不见得总是有利于发展中国家。

Primero, las objeciones “simples” a una reserva basadas en la incompatibilidad con el objeto y fin del tratado no significan necesariamente que los dos Estados queden automáticamente sin tratado, puesto que el objeto y fin de tratado puede ser una suma de partes diferentes igualmente importantes.

首先,基于违约的目的与宗旨的理由,“简单”地留,不见得意味着两国自动变成一种非约情况,因一项约的目的与宗旨可能是不同的、但同样重要的部分的总合。

También significaría que los jueces nacionales podrían poner en entredicho a posteriori la decisión del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 basándose en su propio examen de las pruebas, que pueden no ser las mismas pruebas que se presentaron al Comité (porque las pruebas dadas al Comité generalmente son confidenciales).

这还意味着,各国法官可以根据自己对证据进行的审查,质疑第1267号决议所设委员会作出的决定,其审查的证据不见得是提交委员会的证据(因提交委员会的证据通常是密的)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不见得 的西班牙语例句

用户正在搜索


怜悯, 怜惜, , 帘布, 帘幔, 帘子, , 莲花, 莲藕, 莲蓬头,

相似单词


不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的, 不接受的, 不结果的枝,
bú jiàn dé

no necesariamente; parece que no

El hecho de que un Estado no objete a una reserva no significa necesariamente que la considere válida.

一个国家未对一项,这个事实不见得意味着它认为该有效力。

Que ningún Estado objete a una reserva no significa necesariamente que la reserva sea válida, y la inversa también es verdadera.

如果没有一国对一项不见得意味着该是有效的,之也一样。

Celebra el mayor uso de personal de contratación nacional, pero la existencia de un mayor número de oficinas no debería ir acompañada necesariamente de una proliferación del personal civil.

它赞扬增加任用本国工作人员,但是增加办公室不见得增加文职人员。

Por lo tanto, es esencial alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pese a que el entorno económico internacional no siempre es favorable a los países en desarrollo, como se ha demostrado en la reciente reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

因此,必实现千年发展目标,即使如最近的大会高级别全体会议证实,国际经济环境不见得总是有利发展中国家。

Primero, las objeciones “simples” a una reserva basadas en la incompatibilidad con el objeto y fin del tratado no significan necesariamente que los dos Estados queden automáticamente sin tratado, puesto que el objeto y fin de tratado puede ser una suma de partes diferentes igualmente importantes.

首先,基该条约的目的与宗旨的理由,“简单”地不见得意味着该两国自动变成一种非条约情况,因为一项条约的目的与宗旨可能是不同的、但同样重要的部分的总合。

También significaría que los jueces nacionales podrían poner en entredicho a posteriori la decisión del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 basándose en su propio examen de las pruebas, que pueden no ser las mismas pruebas que se presentaron al Comité (porque las pruebas dadas al Comité generalmente son confidenciales).

这还意味着,各国法官可以根据自己对证据进行的审查,质疑第1267号决议所设委员会作出的决定,其审查的证据不见得是提交委员会的证据(因为提交委员会的证据通常是密的)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不见得 的西班牙语例句

用户正在搜索


联邦主义的, 联邦主义者, 联播, 联电, 联队, 联防, 联防队员, 联合, 联合保险, 联合的,

相似单词


不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的, 不接受的, 不结果的枝,
bú jiàn dé

no necesariamente; parece que no

El hecho de que un Estado no objete a una reserva no significa necesariamente que la considere válida.

一个国家未反对一项,这个事实意味着它认为该将有效力。

Que ningún Estado objete a una reserva no significa necesariamente que la reserva sea válida, y la inversa también es verdadera.

如果没有一国反对一项意味着该是有效的,反之也一样。

Celebra el mayor uso de personal de contratación nacional, pero la existencia de un mayor número de oficinas no debería ir acompañada necesariamente de una proliferación del personal civil.

它赞扬增加任用本国工作人员,但是增加办公室增加文职人员。

Por lo tanto, es esencial alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pese a que el entorno económico internacional no siempre es favorable a los países en desarrollo, como se ha demostrado en la reciente reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

因此,必实现千年发展目标,即使如最近的大会高级别全体会议证实,国际经济环境总是有利于发展中国家。

Primero, las objeciones “simples” a una reserva basadas en la incompatibilidad con el objeto y fin del tratado no significan necesariamente que los dos Estados queden automáticamente sin tratado, puesto que el objeto y fin de tratado puede ser una suma de partes diferentes igualmente importantes.

首先,基于违反该条约的目的与宗旨的理由,“简单”地反对意味着该两国自动变成一种非条约情况,因为一项条约的目的与宗旨可能是同的、但同样重要的部分的总合。

También significaría que los jueces nacionales podrían poner en entredicho a posteriori la decisión del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 basándose en su propio examen de las pruebas, que pueden no ser las mismas pruebas que se presentaron al Comité (porque las pruebas dadas al Comité generalmente son confidenciales).

这还意味着,各国法官可以根据自己对证据进行的审查,质疑第1267号决议所设委员会作出的决定,其审查的证据是提交委员会的证据(因为提交委员会的证据通常是密的)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不见得 的西班牙语例句

用户正在搜索


联合体, 联合王国, 联合帐户, 联合政府, 联合主演者, 联合组织, 联欢, 联欢节, 联机, 联结,

相似单词


不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的, 不接受的, 不结果的枝,
bú jiàn dé

no necesariamente; parece que no

El hecho de que un Estado no objete a una reserva no significa necesariamente que la considere válida.

家未项保留,这个事实不见得意味着它认为该保留将有效力。

Que ningún Estado objete a una reserva no significa necesariamente que la reserva sea válida, y la inversa también es verdadera.

如果没有项保留,不见得意味着该保留是有效的,之也样。

Celebra el mayor uso de personal de contratación nacional, pero la existencia de un mayor número de oficinas no debería ir acompañada necesariamente de una proliferación del personal civil.

它赞扬增加任用本工作人员,但是增加办公室不见得增加文职人员。

Por lo tanto, es esencial alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pese a que el entorno económico internacional no siempre es favorable a los países en desarrollo, como se ha demostrado en la reciente reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

因此,必实现千年展目标,即使如最近的大会高级别全体会议证实,际经济环境不见得总是有展中家。

Primero, las objeciones “simples” a una reserva basadas en la incompatibilidad con el objeto y fin del tratado no significan necesariamente que los dos Estados queden automáticamente sin tratado, puesto que el objeto y fin de tratado puede ser una suma de partes diferentes igualmente importantes.

首先,基该条约的目的与宗旨的理由,“简单”地对保留,不见得意味着该两自动变成种非条约情况,因为项条约的目的与宗旨可能是不同的、但同样重要的部分的总合。

También significaría que los jueces nacionales podrían poner en entredicho a posteriori la decisión del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 basándose en su propio examen de las pruebas, que pueden no ser las mismas pruebas que se presentaron al Comité (porque las pruebas dadas al Comité generalmente son confidenciales).

这还意味着,各法官可以根据自己对证据进行的审查,质疑第1267号决议所设委员会作出的决定,其审查的证据不见得是提交委员会的证据(因为提交委员会的证据通常是保密的)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不见得 的西班牙语例句

用户正在搜索


联系, 联系人, 联想, 联谊会, 联姻, 联营企业, 联运, , 廉耻, 廉价,

相似单词


不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的, 不接受的, 不结果的枝,
bú jiàn dé

no necesariamente; parece que no

El hecho de que un Estado no objete a una reserva no significa necesariamente que la considere válida.

一个国家未反对一项保留,这个事不见得意味着它认为该保留将有效力。

Que ningún Estado objete a una reserva no significa necesariamente que la reserva sea válida, y la inversa también es verdadera.

如果没有一国反对一项保留,不见得意味着该保留是有效的,反之也一样。

Celebra el mayor uso de personal de contratación nacional, pero la existencia de un mayor número de oficinas no debería ir acompañada necesariamente de una proliferación del personal civil.

它赞扬增加任用本国工作是增加办公室不见得增加文职

Por lo tanto, es esencial alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pese a que el entorno económico internacional no siempre es favorable a los países en desarrollo, como se ha demostrado en la reciente reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General.

因此,必年发展目标,即使如最近的大会高级别全体会议证,国际经济环境不见得总是有利于发展中国家。

Primero, las objeciones “simples” a una reserva basadas en la incompatibilidad con el objeto y fin del tratado no significan necesariamente que los dos Estados queden automáticamente sin tratado, puesto que el objeto y fin de tratado puede ser una suma de partes diferentes igualmente importantes.

首先,基于违反该条约的目的与宗旨的理由,“简单”地反对保留,不见得意味着该两国自动变成一种非条约情况,因为一项条约的目的与宗旨可能是不同的、同样重要的部分的总合。

También significaría que los jueces nacionales podrían poner en entredicho a posteriori la decisión del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 basándose en su propio examen de las pruebas, que pueden no ser las mismas pruebas que se presentaron al Comité (porque las pruebas dadas al Comité generalmente son confidenciales).

这还意味着,各国法官可以根据自己对证据进行的审查,质疑第1267号决议所设委会作出的决定,其审查的证据不见得是提交委会的证据(因为提交委会的证据通常是保密的)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不见得 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 敛财, 敛容, , 脸变得刷白, 脸部皮肤, 脸好看的, 脸红, 脸颊, 脸面,

相似单词


不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的, 不接受的, 不结果的枝,