西语助手
  • 关闭

不清楚的

添加到生词本

poco claro

No veo claro la importancia de ese problema.

清楚那个问题重要意义。

No es claro si los cursos que se ofrecen actualmente son suficientes.

但是目前并清楚政府所提供是否足够。

Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.

而且也清楚点是,他们发言如何受到非政府组织说明影响。

Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.

由于清楚原因,有些案件是由职业道德处处理,而另些尤敏感案件,则由内务部进行调查。

Desearía que se le aclarara si las disposiciones de los instrumentos internacionales ratificados por el Gabón tienen precedencia sobre las disposiciones constitucionales.

清楚加蓬批准国际文书条款是否优先于宪法条款。

Sin embargo, la definición de “periódico” y “no periódico” no siempre es clara y por consiguiente no se aplica de manera uniforme.

不过,“经常”和“非经常”定义并总是清楚明了,因此在适用上并

Tampoco está claro por qué debe considerarse el petróleo como el único producto básico que genera ingresos importantes para los gobiernos centrales.

清楚是,联合国训研所什么只把石油当作可以政府创造重要收入商品列出来。

No estaba claro que el primer Estado tuviera un interés real en ejercer la acción correspondiente si los accionistas procedían de otro Estado.

清楚是,如股东来自另个国家,公司国籍国是否真正有兴趣采取行动。

Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.

不过,我现在想知道你建议我向华盛顿特区提报什么样案文,以征求指示,因我现在已经清楚这项建议确切内容到底是什么。

Por consiguiente, no es raro que la gente desconozca la situación real de la tierra que cultiva, al no haber tenido que comprobar anteriormente la propiedad de ella.

因此,人们常常清楚自己耕种土地实际所有权状况,因先前并不需要证明土地所有权情况。

Los funcionarios del PNUD desaprovechan en muchos casos la oportunidad de promover la igualdad entre los sexos porque no entienden bien lo que esto significa ni cómo hacerlo.

开发计划署工作人员失去了促进两性平等机会,因他们清楚两性平等涵义,也清楚如何去做。

Tampoco entienden bien la forma en que el UNIFEM y el PNUD comparten con otras organizaciones de las Naciones Unidas la responsabilidad de promover la igualdad entre los géneros.

他们清楚是妇发基金和开发计划署如何与其他联合国组织分担责任,促进两性平等。

Esta incertidumbre jurídica se ve agravada cuando la propia cláusula FIO(S) no está clara, con el resultado de que a veces distintos jueces de un mismo Estado llegan a diferentes conclusiones.

在FIO(S)条款本身并清楚情况下,这种法律上确定就更严重了,结果造成有些时候法域法官会得出不结论。

Además, se desconoce el porcentaje de proyectos correspondientes a los mecanismos de desarrollo limpio que se realizarán en los países menos adelantados, y que por ello quedarán exentos de la carga impositiva.

此外,也清楚多少份额清洁发展机制项目是在最发达国家,因而免于征税。

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

各代表团对于在使报告定稿所遵守程序表示满意,特别是缺乏透明、清楚协商时间以及徒劳无益反馈机制。

Incluso resulta poco claro si uno de los principales integrantes de Unidos por el consenso —Argelia— todavía respalda la propuesta, que, a nuestro entender, no coincide con la posición de la Unión Africana.

就连“团结谋共识”提案个核心成员阿尔及利亚是否支持这提案也都清楚,我们理解是,这提案符合非洲联盟立场。

En particular, no está claro que el objeto y propósito de esos tratados impliquen necesariamente que no se derive ningún efecto de un conflicto armado, sobre todo cuando dicho conflicto afecta al Estado ribereño.

特别是,清楚此类条约目标和宗旨是否有必然含义,即武装冲突不会产生影响,特别是当这影响到沿岸国时。

Anteriormente, se había notificado que el aumento del consumo de CFC se debía al establecimiento de una nueva empresa, pero no quedaba claro qué medidas estaba tomando esa empresa para eliminar el uso de CFC.

先前已经汇报过,氟氯化碳消费增加是由于新公司启动所,但是清楚是该企业正在采取何种行动逐步淘汰氟氯化碳使用。

Por consiguiente, no estaba claro si el oficial jurídico de una oficina usuaria era responsable por sus posiciones ante el Departamento de Protección Internacional -la referencia jurídica del ACNUR- o ante el jefe de su oficina.

因此,清楚区域局法律干事在采取立场时,是以国际保护部(难民专员办事处提供法律意见单位)还是以其所在区域局局长依据。

También habría que señalar que a la inclusión de la denegación de ajustes razonables en la definición de “discriminación” se opusieron algunas delegaciones por otras razones, entre ellas que podría dar lugar a incertidumbre y a falta de claridad.

我还要指出,些代表团由于其他理由反对将提供合理便利列入“歧视”定义内,包括因这会造成确定和清楚情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不清楚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


hauprés, hausmanita, haustorio, Hawai, hawaiano, haxaquiri, haxix, hay, hay que, haya,

相似单词


不切合实际的, 不切实际, 不切实际的, 不轻信, 不轻易相信的, 不清楚的, 不情愿的, 不情愿地, 不求进取, 不求人,
poco claro

No veo claro la importancia de ese problema.

那个问题重要意义。

No es claro si los cursos que se ofrecen actualmente son suficientes.

但是目前并政府所提供是否足够。

Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.

而且也一点是,他们发言如何受到非政府组织说明影响。

Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.

由于原因,有些案件是由职业道德处处理,而另一些尤为敏感案件,则由内务部进行调查。

Desearía que se le aclarara si las disposiciones de los instrumentos internacionales ratificados por el Gabón tienen precedencia sobre las disposiciones constitucionales.

加蓬批准国际文书条款是否优先于宪法条款。

Sin embargo, la definición de “periódico” y “no periódico” no siempre es clara y por consiguiente no se aplica de manera uniforme.

过,“经常”和“非经常”定义并总是明了,因此在适用上并一致。

Tampoco está claro por qué debe considerarse el petróleo como el único producto básico que genera ingresos importantes para los gobiernos centrales.

同样是,联合国训研所为什么只把石油当作可以为中央政府创造重要收入惟一商品列出来。

No estaba claro que el primer Estado tuviera un interés real en ejercer la acción correspondiente si los accionistas procedían de otro Estado.

是,如股东来自另一个国家,公司国籍国是否真正有兴趣采取行动。

Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.

过,现在想知道你建议向华盛顿特区提报什么样案文,以征求指示,因为现在已经这项建议确切内容到底是什么。

Por consiguiente, no es raro que la gente desconozca la situación real de la tierra que cultiva, al no haber tenido que comprobar anteriormente la propiedad de ella.

因此,人们常常自己耕种土地实际所有权状况,因为先前并需要证明土地所有权情况。

Los funcionarios del PNUD desaprovechan en muchos casos la oportunidad de promover la igualdad entre los sexos porque no entienden bien lo que esto significa ni cómo hacerlo.

开发计划署工作人了促进两性平等机会,因为他们两性平等涵义,也如何做。

Tampoco entienden bien la forma en que el UNIFEM y el PNUD comparten con otras organizaciones de las Naciones Unidas la responsabilidad de promover la igualdad entre los géneros.

他们同样是妇发基金和开发计划署如何与其他联合国组织分担责任,促进两性平等。

Esta incertidumbre jurídica se ve agravada cuando la propia cláusula FIO(S) no está clara, con el resultado de que a veces distintos jueces de un mismo Estado llegan a diferentes conclusiones.

在FIO(S)条款本身并情况下,这种法律上确定就更为严重了,结果造成有些时候同一法域同法官会得出结论。

Además, se desconoce el porcentaje de proyectos correspondientes a los mecanismos de desarrollo limpio que se realizarán en los países menos adelantados, y que por ello quedarán exentos de la carga impositiva.

此外,也多少份额洁发展机制项目是在最发达国家,因而免于征税。

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

各代表团对于在使报告定稿所遵守程序表示满意,特别是缺乏透明、协商时间以及徒劳无益反馈机制。

Incluso resulta poco claro si uno de los principales integrantes de Unidos por el consenso —Argelia— todavía respalda la propuesta, que, a nuestro entender, no coincide con la posición de la Unión Africana.

就连“团结谋共识”提案一个核心成阿尔及利亚是否支持这一提案也都理解是,这一提案符合非洲联盟立场。

En particular, no está claro que el objeto y propósito de esos tratados impliquen necesariamente que no se derive ningún efecto de un conflicto armado, sobre todo cuando dicho conflicto afecta al Estado ribereño.

特别是,此类条约目标和宗旨是否有必然含义,即武装冲突会产生影响,特别是当这影响到沿岸国时。

Anteriormente, se había notificado que el aumento del consumo de CFC se debía al establecimiento de una nueva empresa, pero no quedaba claro qué medidas estaba tomando esa empresa para eliminar el uso de CFC.

先前已经汇报过,氟氯化碳消费增加是由于新公司启动所致,但是是该企业正在采取何种行动逐步淘汰氟氯化碳使用。

Por consiguiente, no estaba claro si el oficial jurídico de una oficina usuaria era responsable por sus posiciones ante el Departamento de Protección Internacional -la referencia jurídica del ACNUR- o ante el jefe de su oficina.

因此,区域局法律干事在采取立场时,是以国际保护部(难民专办事处提供法律意见单位)还是以其所在区域局局长为依据。

También habría que señalar que a la inclusión de la denegación de ajustes razonables en la definición de “discriminación” se opusieron algunas delegaciones por otras razones, entre ellas que podría dar lugar a incertidumbre y a falta de claridad.

还要指出,一些代表团由于其他理由反对将提供合理便利列入“歧视”定义内,包括因为这会造成确定和情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不清楚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


hazaleja, hazana, hazaña, hazañería, hazañero, hazañosamente, hazañoso, hazmerreír, Hb, hcckita,

相似单词


不切合实际的, 不切实际, 不切实际的, 不轻信, 不轻易相信的, 不清楚的, 不情愿的, 不情愿地, 不求进取, 不求人,
poco claro

No veo claro la importancia de ese problema.

清楚那个问题重要意义。

No es claro si los cursos que se ofrecen actualmente son suficientes.

但是目前并清楚政府所提供是否足够。

Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.

而且也清楚一点是,他们发言如何受到非政府组织说明影响。

Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.

由于清楚原因,有些案件是由职业道德处处理,而另一些尤为敏感案件,则由内务部进调查。

Desearía que se le aclarara si las disposiciones de los instrumentos internacionales ratificados por el Gabón tienen precedencia sobre las disposiciones constitucionales.

清楚加蓬国际文书条款是否优先于宪法条款。

Sin embargo, la definición de “periódico” y “no periódico” no siempre es clara y por consiguiente no se aplica de manera uniforme.

不过,“经常”和“非经常”定义并总是清楚明了,因此在适用上并一致。

Tampoco está claro por qué debe considerarse el petróleo como el único producto básico que genera ingresos importantes para los gobiernos centrales.

同样清楚是,联合国训研所为什么只把石油当作可以为中央政府创造重要收入惟一商品列出来。

No estaba claro que el primer Estado tuviera un interés real en ejercer la acción correspondiente si los accionistas procedían de otro Estado.

清楚是,如股东来自另一个国家,公司国籍国是否真正有兴趣动。

Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.

不过,我现在想知道你建议我向华盛顿特区提报什么样案文,以征求指示,因为我现在已经清楚这项建议确切内容到底是什么。

Por consiguiente, no es raro que la gente desconozca la situación real de la tierra que cultiva, al no haber tenido que comprobar anteriormente la propiedad de ella.

因此,人们常常清楚自己耕种土地实际所有权状况,因为先前并不需要证明土地所有权情况。

Los funcionarios del PNUD desaprovechan en muchos casos la oportunidad de promover la igualdad entre los sexos porque no entienden bien lo que esto significa ni cómo hacerlo.

开发计划署工作人员失去了促进两性平等机会,因为他们清楚两性平等涵义,也清楚如何去做。

Tampoco entienden bien la forma en que el UNIFEM y el PNUD comparten con otras organizaciones de las Naciones Unidas la responsabilidad de promover la igualdad entre los géneros.

他们同样清楚是妇发基金和开发计划署如何与其他联合国组织分担责任,促进两性平等。

Esta incertidumbre jurídica se ve agravada cuando la propia cláusula FIO(S) no está clara, con el resultado de que a veces distintos jueces de un mismo Estado llegan a diferentes conclusiones.

在FIO(S)条款本身并清楚情况下,这种法律上确定就更为严重了,结果造成有些时候同一法域不同法官会得出不同结论。

Además, se desconoce el porcentaje de proyectos correspondientes a los mecanismos de desarrollo limpio que se realizarán en los países menos adelantados, y que por ello quedarán exentos de la carga impositiva.

此外,也清楚多少份额清洁发展机制项目是在最发达国家,因而免于征税。

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

各代表团对于在使报告定稿所遵守程序表示满意,特别是缺乏透明、清楚协商时间以及徒劳无益反馈机制。

Incluso resulta poco claro si uno de los principales integrantes de Unidos por el consenso —Argelia— todavía respalda la propuesta, que, a nuestro entender, no coincide con la posición de la Unión Africana.

就连“团结谋共识”提案一个核心成员阿尔及利亚是否支持这一提案也都清楚,我们理解是,这一提案符合非洲联盟立场。

En particular, no está claro que el objeto y propósito de esos tratados impliquen necesariamente que no se derive ningún efecto de un conflicto armado, sobre todo cuando dicho conflicto afecta al Estado ribereño.

特别是,清楚此类条约目标和宗旨是否有必然含义,即武装冲突不会产生影响,特别是当这影响到沿岸国时。

Anteriormente, se había notificado que el aumento del consumo de CFC se debía al establecimiento de una nueva empresa, pero no quedaba claro qué medidas estaba tomando esa empresa para eliminar el uso de CFC.

先前已经汇报过,氟氯化碳消费增加是由于新公司启动所致,但是清楚是该企业正在何种动逐步淘汰氟氯化碳使用。

Por consiguiente, no estaba claro si el oficial jurídico de una oficina usuaria era responsable por sus posiciones ante el Departamento de Protección Internacional -la referencia jurídica del ACNUR- o ante el jefe de su oficina.

因此,清楚区域局法律干事在立场时,是以国际保护部(难民专员办事处提供法律意见单位)还是以其所在区域局局长为依据。

También habría que señalar que a la inclusión de la denegación de ajustes razonables en la definición de “discriminación” se opusieron algunas delegaciones por otras razones, entre ellas que podría dar lugar a incertidumbre y a falta de claridad.

我还要指出,一些代表团由于其他理由反对将提供合理便利列入“歧视”定义内,包括因为这会造成确定和清楚情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不清楚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


hebijón, hebilla, hebillaje, hebillero, hebra, hebraico, hebraísmo, hebraísta, hebraizante, hebraizar,

相似单词


不切合实际的, 不切实际, 不切实际的, 不轻信, 不轻易相信的, 不清楚的, 不情愿的, 不情愿地, 不求进取, 不求人,
poco claro

No veo claro la importancia de ese problema.

那个问题重要意义。

No es claro si los cursos que se ofrecen actualmente son suficientes.

但是目前政府所提供是否足够。

Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.

而且也一点是,他们发言如何受到非政府组织说影响。

Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.

由于原因,有些案件是由职业道德处处理,而另一些尤为敏感案件,则由内务部进行调查。

Desearía que se le aclarara si las disposiciones de los instrumentos internacionales ratificados por el Gabón tienen precedencia sobre las disposiciones constitucionales.

加蓬批准国际文书条款是否优先于宪法条款。

Sin embargo, la definición de “periódico” y “no periódico” no siempre es clara y por consiguiente no se aplica de manera uniforme.

过,“经常”和“非经常”定义总是,因此在适用上一致。

Tampoco está claro por qué debe considerarse el petróleo como el único producto básico que genera ingresos importantes para los gobiernos centrales.

同样是,联合国训研所为什么只把石油当作可以为中央政府创造重要收入惟一商品列出来。

No estaba claro que el primer Estado tuviera un interés real en ejercer la acción correspondiente si los accionistas procedían de otro Estado.

是,如股东来自另一个国家,公司国籍国是否真正有兴趣采取行动。

Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.

过,我现在想知道你建议我向华盛顿特区提报什么样案文,以征求指示,因为我现在已经这项建议确切内容到底是什么。

Por consiguiente, no es raro que la gente desconozca la situación real de la tierra que cultiva, al no haber tenido que comprobar anteriormente la propiedad de ella.

因此,人们常常自己耕种实际所有权状况,因为先前需要地所有权情况。

Los funcionarios del PNUD desaprovechan en muchos casos la oportunidad de promover la igualdad entre los sexos porque no entienden bien lo que esto significa ni cómo hacerlo.

开发计划署工作人员失去了促进两性平等机会,因为他们两性平等涵义,也如何去做。

Tampoco entienden bien la forma en que el UNIFEM y el PNUD comparten con otras organizaciones de las Naciones Unidas la responsabilidad de promover la igualdad entre los géneros.

他们同样是妇发基金和开发计划署如何与其他联合国组织分担责任,促进两性平等。

Esta incertidumbre jurídica se ve agravada cuando la propia cláusula FIO(S) no está clara, con el resultado de que a veces distintos jueces de un mismo Estado llegan a diferentes conclusiones.

在FIO(S)条款本身情况下,这种法律上确定就更为严重了,结果造成有些时候同一法域同法官会得出结论。

Además, se desconoce el porcentaje de proyectos correspondientes a los mecanismos de desarrollo limpio que se realizarán en los países menos adelantados, y que por ello quedarán exentos de la carga impositiva.

此外,也多少份额洁发展机制项目是在最发达国家,因而免于征税。

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

各代表团对于在使报告定稿所遵守程序表示满意,特别是缺乏透协商时间以及徒劳无益反馈机制。

Incluso resulta poco claro si uno de los principales integrantes de Unidos por el consenso —Argelia— todavía respalda la propuesta, que, a nuestro entender, no coincide con la posición de la Unión Africana.

就连“团结谋共识”提案一个核心成员阿尔及利亚是否支持这一提案也都,我们理解是,这一提案符合非洲联盟立场。

En particular, no está claro que el objeto y propósito de esos tratados impliquen necesariamente que no se derive ningún efecto de un conflicto armado, sobre todo cuando dicho conflicto afecta al Estado ribereño.

特别是,此类条约目标和宗旨是否有必然含义,即武装冲突会产生影响,特别是当这影响到沿岸国时。

Anteriormente, se había notificado que el aumento del consumo de CFC se debía al establecimiento de una nueva empresa, pero no quedaba claro qué medidas estaba tomando esa empresa para eliminar el uso de CFC.

先前已经汇报过,氟氯化碳消费增加是由于新公司启动所致,但是是该企业正在采取何种行动逐步淘汰氟氯化碳使用。

Por consiguiente, no estaba claro si el oficial jurídico de una oficina usuaria era responsable por sus posiciones ante el Departamento de Protección Internacional -la referencia jurídica del ACNUR- o ante el jefe de su oficina.

因此,区域局法律干事在采取立场时,是以国际保护部(难民专员办事处提供法律意见单位)还是以其所在区域局局长为依据。

También habría que señalar que a la inclusión de la denegación de ajustes razonables en la definición de “discriminación” se opusieron algunas delegaciones por otras razones, entre ellas que podría dar lugar a incertidumbre y a falta de claridad.

我还要指出,一些代表团由于其他理由反对将提供合理便利列入“歧视”定义内,包括因为这会造成确定和情况。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不清楚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


hechizo, hecho, hecho a mano, hecho en casa, hecho para, hecho una equis, hecho y derecho, hechor, hechura, hechusgo,

相似单词


不切合实际的, 不切实际, 不切实际的, 不轻信, 不轻易相信的, 不清楚的, 不情愿的, 不情愿地, 不求进取, 不求人,
poco claro

No veo claro la importancia de ese problema.

那个问题重要意义。

No es claro si los cursos que se ofrecen actualmente son suficientes.

但是目前并政府所提供是否足够。

Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.

而且也一点是,他们发言如何受到非政府组织说明影响。

Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.

由于原因,有些案件是由职业道德处处理,而另一些尤为敏感案件,则由内务部进行调查。

Desearía que se le aclarara si las disposiciones de los instrumentos internacionales ratificados por el Gabón tienen precedencia sobre las disposiciones constitucionales.

加蓬批准国际文书条款是否优先于宪法条款。

Sin embargo, la definición de “periódico” y “no periódico” no siempre es clara y por consiguiente no se aplica de manera uniforme.

过,“经常”和“非经常”定义并总是明了,因此适用上并一致。

Tampoco está claro por qué debe considerarse el petróleo como el único producto básico que genera ingresos importantes para los gobiernos centrales.

同样是,联合国训研所为什么只把石油当作可以为中央政府创造重要收入惟一商品列出来。

No estaba claro que el primer Estado tuviera un interés real en ejercer la acción correspondiente si los accionistas procedían de otro Estado.

是,如股东来自另一个国家,公司国籍国是否真正有兴趣采取行动。

Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.

过,想知道你建议向华盛顿特区提报什么样案文,以征求指示,因为已经这项建议确切内容到底是什么。

Por consiguiente, no es raro que la gente desconozca la situación real de la tierra que cultiva, al no haber tenido que comprobar anteriormente la propiedad de ella.

因此,人们常常自己耕种土地实际所有权状况,因为先前并需要证明土地所有权情况。

Los funcionarios del PNUD desaprovechan en muchos casos la oportunidad de promover la igualdad entre los sexos porque no entienden bien lo que esto significa ni cómo hacerlo.

开发计划署工作人员失去了促进两性平等机会,因为他们两性平等涵义,也如何去做。

Tampoco entienden bien la forma en que el UNIFEM y el PNUD comparten con otras organizaciones de las Naciones Unidas la responsabilidad de promover la igualdad entre los géneros.

他们同样是妇发基金和开发计划署如何与其他联合国组织分担责任,促进两性平等。

Esta incertidumbre jurídica se ve agravada cuando la propia cláusula FIO(S) no está clara, con el resultado de que a veces distintos jueces de un mismo Estado llegan a diferentes conclusiones.

FIO(S)条款本身并情况下,这种法律上确定就更为严重了,结果造成有些时候同一法域同法官会得出结论。

Además, se desconoce el porcentaje de proyectos correspondientes a los mecanismos de desarrollo limpio que se realizarán en los países menos adelantados, y que por ello quedarán exentos de la carga impositiva.

此外,也多少份额洁发展机制项目是发达国家,因而免于征税。

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

各代表团对于使报告定稿所遵守程序表示满意,特别是缺乏透明、协商时间以及徒劳无益反馈机制。

Incluso resulta poco claro si uno de los principales integrantes de Unidos por el consenso —Argelia— todavía respalda la propuesta, que, a nuestro entender, no coincide con la posición de la Unión Africana.

就连“团结谋共识”提案一个核心成员阿尔及利亚是否支持这一提案也都理解是,这一提案符合非洲联盟立场。

En particular, no está claro que el objeto y propósito de esos tratados impliquen necesariamente que no se derive ningún efecto de un conflicto armado, sobre todo cuando dicho conflicto afecta al Estado ribereño.

特别是,此类条约目标和宗旨是否有必然含义,即武装冲突会产生影响,特别是当这影响到沿岸国时。

Anteriormente, se había notificado que el aumento del consumo de CFC se debía al establecimiento de una nueva empresa, pero no quedaba claro qué medidas estaba tomando esa empresa para eliminar el uso de CFC.

先前已经汇报过,氟氯化碳消费增加是由于新公司启动所致,但是是该企业正采取何种行动逐步淘汰氟氯化碳使用。

Por consiguiente, no estaba claro si el oficial jurídico de una oficina usuaria era responsable por sus posiciones ante el Departamento de Protección Internacional -la referencia jurídica del ACNUR- o ante el jefe de su oficina.

因此,区域局法律干事采取立场时,是以国际保护部(难民专员办事处提供法律意见单位)还是以其所区域局局长为依据。

También habría que señalar que a la inclusión de la denegación de ajustes razonables en la definición de “discriminación” se opusieron algunas delegaciones por otras razones, entre ellas que podría dar lugar a incertidumbre y a falta de claridad.

还要指出,一些代表团由于其他理由反对将提供合理便利列入“歧视”定义内,包括因为这会造成确定和情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不清楚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


hectovatio, hedenbergita, hedentina, heder, hederáceo, hediondamente, hediondez, hediondo, hedónico, hedonismo,

相似单词


不切合实际的, 不切实际, 不切实际的, 不轻信, 不轻易相信的, 不清楚的, 不情愿的, 不情愿地, 不求进取, 不求人,
poco claro

No veo claro la importancia de ese problema.

清楚那个问题重要意义。

No es claro si los cursos que se ofrecen actualmente son suficientes.

但是目前并清楚政府所提供是否足够。

Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.

清楚一点是,他们发言如何受到非政府组织说明影响。

Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.

由于清楚原因,有些案件是由职业道德处处理另一些尤为敏感案件,则由内务部进行调查。

Desearía que se le aclarara si las disposiciones de los instrumentos internacionales ratificados por el Gabón tienen precedencia sobre las disposiciones constitucionales.

清楚加蓬批准文书条款是否优先于宪法条款。

Sin embargo, la definición de “periódico” y “no periódico” no siempre es clara y por consiguiente no se aplica de manera uniforme.

不过,“经常”和“非经常”定义并总是清楚明了,因此在适用上并一致。

Tampoco está claro por qué debe considerarse el petróleo como el único producto básico que genera ingresos importantes para los gobiernos centrales.

同样清楚是,联合国训研所为什么只把石油当作可以为中央政府创造重要收入惟一商品列出来。

No estaba claro que el primer Estado tuviera un interés real en ejercer la acción correspondiente si los accionistas procedían de otro Estado.

清楚是,如股东来自另一个国家,公司国籍国是否真正有兴趣采取行动。

Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.

不过,我现在想知道你建议我向华盛顿特区提报什么样案文,以征求指示,因为我现在已经清楚这项建议确切内容到底是什么。

Por consiguiente, no es raro que la gente desconozca la situación real de la tierra que cultiva, al no haber tenido que comprobar anteriormente la propiedad de ella.

因此,人们常常清楚自己耕种土地所有权状况,因为先前并不需要证明土地所有权情况。

Los funcionarios del PNUD desaprovechan en muchos casos la oportunidad de promover la igualdad entre los sexos porque no entienden bien lo que esto significa ni cómo hacerlo.

开发计划署工作人员失去了促进两性平等机会,因为他们清楚两性平等涵义,清楚如何去做。

Tampoco entienden bien la forma en que el UNIFEM y el PNUD comparten con otras organizaciones de las Naciones Unidas la responsabilidad de promover la igualdad entre los géneros.

他们同样清楚是妇发基金和开发计划署如何与其他联合国组织分担责任,促进两性平等。

Esta incertidumbre jurídica se ve agravada cuando la propia cláusula FIO(S) no está clara, con el resultado de que a veces distintos jueces de un mismo Estado llegan a diferentes conclusiones.

在FIO(S)条款本身并清楚情况下,这种法律上确定就更为严重了,结果造成有些时候同一法域不同法官会得出不同结论。

Además, se desconoce el porcentaje de proyectos correspondientes a los mecanismos de desarrollo limpio que se realizarán en los países menos adelantados, y que por ello quedarán exentos de la carga impositiva.

此外,清楚多少份额清洁发展机制项目是在最发达国家,因免于征税。

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

各代表团对于在使报告定稿所遵守程序表示满意,特别是缺乏透明、清楚协商时间以及徒劳无益反馈机制。

Incluso resulta poco claro si uno de los principales integrantes de Unidos por el consenso —Argelia— todavía respalda la propuesta, que, a nuestro entender, no coincide con la posición de la Unión Africana.

就连“团结谋共识”提案一个核心成员阿尔及利亚是否支持这一提案清楚,我们理解是,这一提案符合非洲联盟立场。

En particular, no está claro que el objeto y propósito de esos tratados impliquen necesariamente que no se derive ningún efecto de un conflicto armado, sobre todo cuando dicho conflicto afecta al Estado ribereño.

特别是,清楚此类条约目标和宗旨是否有必然含义,即武装冲突不会产生影响,特别是当这影响到沿岸国时。

Anteriormente, se había notificado que el aumento del consumo de CFC se debía al establecimiento de una nueva empresa, pero no quedaba claro qué medidas estaba tomando esa empresa para eliminar el uso de CFC.

先前已经汇报过,氟氯化碳消费增加是由于新公司启动所致,但是清楚是该企业正在采取何种行动逐步淘汰氟氯化碳使用。

Por consiguiente, no estaba claro si el oficial jurídico de una oficina usuaria era responsable por sus posiciones ante el Departamento de Protección Internacional -la referencia jurídica del ACNUR- o ante el jefe de su oficina.

因此,清楚区域局法律干事在采取立场时,是以国保护部(难民专员办事处提供法律意见单位)还是以其所在区域局局长为依据。

También habría que señalar que a la inclusión de la denegación de ajustes razonables en la definición de “discriminación” se opusieron algunas delegaciones por otras razones, entre ellas que podría dar lugar a incertidumbre y a falta de claridad.

我还要指出,一些代表团由于其他理由反对将提供合理便利列入“歧视”定义内,包括因为这会造成确定和清楚情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不清楚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


heguemonía, héjira, helable, helada, heladera, heladería, heladero, heladizo, helado, helador,

相似单词


不切合实际的, 不切实际, 不切实际的, 不轻信, 不轻易相信的, 不清楚的, 不情愿的, 不情愿地, 不求进取, 不求人,
poco claro

No veo claro la importancia de ese problema.

清楚那个问题重要意义。

No es claro si los cursos que se ofrecen actualmente son suficientes.

但是目前并清楚政府所提供是否足够。

Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.

而且也清楚一点是,他们发言如何受到非政府组织说明影响。

Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.

由于清楚原因,有些案件是由职业道德处处理,而另一些尤为敏感案件,则由内务部进行调查。

Desearía que se le aclarara si las disposiciones de los instrumentos internacionales ratificados por el Gabón tienen precedencia sobre las disposiciones constitucionales.

清楚加蓬批准文书条款是否优先于宪法条款。

Sin embargo, la definición de “periódico” y “no periódico” no siempre es clara y por consiguiente no se aplica de manera uniforme.

不过,“经常”和“非经常”定义并总是清楚明了,因此在适用上并一致。

Tampoco está claro por qué debe considerarse el petróleo como el único producto básico que genera ingresos importantes para los gobiernos centrales.

同样清楚是,联合训研所为什么只把石油当作可以为中央政府创造重要收入惟一商品列出来。

No estaba claro que el primer Estado tuviera un interés real en ejercer la acción correspondiente si los accionistas procedían de otro Estado.

清楚是,如股东来自另一个家,公司是否真正有取行动。

Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.

不过,我现在想知道你建议我向华盛顿特区提报什么样案文,以征求指示,因为我现在已经清楚这项建议确切内容到底是什么。

Por consiguiente, no es raro que la gente desconozca la situación real de la tierra que cultiva, al no haber tenido que comprobar anteriormente la propiedad de ella.

因此,人们常常清楚自己耕种土地所有权状况,因为先前并不需要证明土地所有权情况。

Los funcionarios del PNUD desaprovechan en muchos casos la oportunidad de promover la igualdad entre los sexos porque no entienden bien lo que esto significa ni cómo hacerlo.

开发计划署工作人员失去了促进两性平等机会,因为他们清楚两性平等涵义,也清楚如何去做。

Tampoco entienden bien la forma en que el UNIFEM y el PNUD comparten con otras organizaciones de las Naciones Unidas la responsabilidad de promover la igualdad entre los géneros.

他们同样清楚是妇发基金和开发计划署如何与其他联合组织分担责任,促进两性平等。

Esta incertidumbre jurídica se ve agravada cuando la propia cláusula FIO(S) no está clara, con el resultado de que a veces distintos jueces de un mismo Estado llegan a diferentes conclusiones.

在FIO(S)条款本身并清楚情况下,这种法律上确定就更为严重了,结果造成有些时候同一法域不同法官会得出不同结论。

Además, se desconoce el porcentaje de proyectos correspondientes a los mecanismos de desarrollo limpio que se realizarán en los países menos adelantados, y que por ello quedarán exentos de la carga impositiva.

此外,也清楚多少份额清洁发展机制项目是在最发达家,因而免于征税。

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

各代表团对于在使报告定稿所遵守程序表示满意,特别是缺乏透明、清楚协商时间以及徒劳无益反馈机制。

Incluso resulta poco claro si uno de los principales integrantes de Unidos por el consenso —Argelia— todavía respalda la propuesta, que, a nuestro entender, no coincide con la posición de la Unión Africana.

就连“团结谋共识”提案一个核心成员阿尔及利亚是否支持这一提案也都清楚,我们理解是,这一提案符合非洲联盟立场。

En particular, no está claro que el objeto y propósito de esos tratados impliquen necesariamente que no se derive ningún efecto de un conflicto armado, sobre todo cuando dicho conflicto afecta al Estado ribereño.

特别是,清楚此类条约目标和宗旨是否有必然含义,即武装冲突不会产生影响,特别是当这影响到沿岸时。

Anteriormente, se había notificado que el aumento del consumo de CFC se debía al establecimiento de una nueva empresa, pero no quedaba claro qué medidas estaba tomando esa empresa para eliminar el uso de CFC.

先前已经汇报过,氟氯化碳消费增加是由于新公司启动所致,但是清楚是该企业正在取何种行动逐步淘汰氟氯化碳使用。

Por consiguiente, no estaba claro si el oficial jurídico de una oficina usuaria era responsable por sus posiciones ante el Departamento de Protección Internacional -la referencia jurídica del ACNUR- o ante el jefe de su oficina.

因此,清楚区域局法律干事在取立场时,是以保护部(难民专员办事处提供法律意见单位)还是以其所在区域局局长为依据。

También habría que señalar que a la inclusión de la denegación de ajustes razonables en la definición de “discriminación” se opusieron algunas delegaciones por otras razones, entre ellas que podría dar lugar a incertidumbre y a falta de claridad.

我还要指出,一些代表团由于其他理由反对将提供合理便利列入“歧视”定义内,包括因为这会造成确定和清楚情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不清楚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


helenismo, helenista, helenístico, helenización, helenizar, heleno, heleoplancton, helera, helero, helgado,

相似单词


不切合实际的, 不切实际, 不切实际的, 不轻信, 不轻易相信的, 不清楚的, 不情愿的, 不情愿地, 不求进取, 不求人,
poco claro

No veo claro la importancia de ese problema.

清楚那个问题重要意义。

No es claro si los cursos que se ofrecen actualmente son suficientes.

目前并清楚政府所提供足够。

Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.

而且也清楚一点,他们发言如何受到非政府组织说明影响。

Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.

由于清楚,有些案件由职业道德处处理,而另一些尤敏感案件,则由内务部进行调查。

Desearía que se le aclarara si las disposiciones de los instrumentos internacionales ratificados por el Gabón tienen precedencia sobre las disposiciones constitucionales.

清楚加蓬批准国际文书条款优先于宪法条款。

Sin embargo, la definición de “periódico” y “no periódico” no siempre es clara y por consiguiente no se aplica de manera uniforme.

不过,“经常”和“非经常”定义并清楚明了此在适用上并一致。

Tampoco está claro por qué debe considerarse el petróleo como el único producto básico que genera ingresos importantes para los gobiernos centrales.

同样清楚,联合国训研所什么只把石油当作可以中央政府创造重要收入惟一商品列出来。

No estaba claro que el primer Estado tuviera un interés real en ejercer la acción correspondiente si los accionistas procedían de otro Estado.

清楚,如股东来自另一个国家,公司国籍国真正有兴趣采取行动。

Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.

不过,我现在想知道你建议我向华盛顿特区提报什么样案文,以征求指示,我现在已经清楚这项建议确切内容到底什么。

Por consiguiente, no es raro que la gente desconozca la situación real de la tierra que cultiva, al no haber tenido que comprobar anteriormente la propiedad de ella.

此,人们常常清楚自己耕种土地实际所有权状先前并不需要证明土地所有权情

Los funcionarios del PNUD desaprovechan en muchos casos la oportunidad de promover la igualdad entre los sexos porque no entienden bien lo que esto significa ni cómo hacerlo.

开发计划署工作人员失去了促进两性平等机会,他们清楚两性平等涵义,也清楚如何去做。

Tampoco entienden bien la forma en que el UNIFEM y el PNUD comparten con otras organizaciones de las Naciones Unidas la responsabilidad de promover la igualdad entre los géneros.

他们同样清楚妇发基金和开发计划署如何与其他联合国组织分担责任,促进两性平等。

Esta incertidumbre jurídica se ve agravada cuando la propia cláusula FIO(S) no está clara, con el resultado de que a veces distintos jueces de un mismo Estado llegan a diferentes conclusiones.

在FIO(S)条款本身并清楚下,这种法律上确定就更严重了,结果造成有些时候同一法域不同法官会得出不同结论。

Además, se desconoce el porcentaje de proyectos correspondientes a los mecanismos de desarrollo limpio que se realizarán en los países menos adelantados, y que por ello quedarán exentos de la carga impositiva.

此外,也清楚多少份额清洁发展机制项目在最发达国家,而免于征税。

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

各代表团对于在使报告定稿所遵守程序表示满意,特别缺乏透明、清楚协商时间以及徒劳无益反馈机制。

Incluso resulta poco claro si uno de los principales integrantes de Unidos por el consenso —Argelia— todavía respalda la propuesta, que, a nuestro entender, no coincide con la posición de la Unión Africana.

就连“团结谋共识”提案一个核心成员阿尔及利亚支持这一提案也都清楚,我们理解,这一提案符合非洲联盟立场。

En particular, no está claro que el objeto y propósito de esos tratados impliquen necesariamente que no se derive ningún efecto de un conflicto armado, sobre todo cuando dicho conflicto afecta al Estado ribereño.

特别清楚此类条约目标和宗旨有必然含义,即武装冲突不会产生影响,特别当这影响到沿岸国时。

Anteriormente, se había notificado que el aumento del consumo de CFC se debía al establecimiento de una nueva empresa, pero no quedaba claro qué medidas estaba tomando esa empresa para eliminar el uso de CFC.

先前已经汇报过,氟氯化碳消费增加由于新公司启动所致,但清楚该企业正在采取何种行动逐步淘汰氟氯化碳使用。

Por consiguiente, no estaba claro si el oficial jurídico de una oficina usuaria era responsable por sus posiciones ante el Departamento de Protección Internacional -la referencia jurídica del ACNUR- o ante el jefe de su oficina.

此,清楚区域局法律干事在采取立场时,以国际保护部(难民专员办事处提供法律意见单位)还以其所在区域局局长依据。

También habría que señalar que a la inclusión de la denegación de ajustes razonables en la definición de “discriminación” se opusieron algunas delegaciones por otras razones, entre ellas que podría dar lugar a incertidumbre y a falta de claridad.

我还要指出,一些代表团由于其他理由反对将提供合理便利列入“歧视”定义内,包括这会造成确定和清楚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不清楚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


helión, helioscopio, heliosis, helióstato, heliotaxia, heliotecnia, heliotelegrafía, helioterapia, heliotipia, heliotropina,

相似单词


不切合实际的, 不切实际, 不切实际的, 不轻信, 不轻易相信的, 不清楚的, 不情愿的, 不情愿地, 不求进取, 不求人,
poco claro

No veo claro la importancia de ese problema.

那个问题重要意义。

No es claro si los cursos que se ofrecen actualmente son suficientes.

但是目前并政府所提供是否足够。

Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.

而且也一点是,他们发言如何受到非政府组织说明影响。

Por razones indeterminadas, algunos casos los trata la Oficina mientras que otros, a veces muy delicados, los investiga el Ministerio del Interior.

由于原因,有些案件是由职业道德处处理,而另一些尤为敏感案件,则由内务部进行调查。

Desearía que se le aclarara si las disposiciones de los instrumentos internacionales ratificados por el Gabón tienen precedencia sobre las disposiciones constitucionales.

加蓬批准国际文书条款是否优先于宪法条款。

Sin embargo, la definición de “periódico” y “no periódico” no siempre es clara y por consiguiente no se aplica de manera uniforme.

过,“经常”和“非经常”定义并总是明了,因此在适用上并一致。

Tampoco está claro por qué debe considerarse el petróleo como el único producto básico que genera ingresos importantes para los gobiernos centrales.

同样是,联合国训研所为什么只把石油当作可以为中央政府创造重要收入惟一商品列出来。

No estaba claro que el primer Estado tuviera un interés real en ejercer la acción correspondiente si los accionistas procedían de otro Estado.

是,如股东来自另一个国家,公司国籍国是否真正有兴趣采取行动。

Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.

过,我现在想知道你建议我向华盛顿特区提报什么样案文,以征求指示,因为我现在已经这项建议确切内容到底是什么。

Por consiguiente, no es raro que la gente desconozca la situación real de la tierra que cultiva, al no haber tenido que comprobar anteriormente la propiedad de ella.

因此,人们常常自己耕种际所有权状况,因为先前并需要证明土所有权情况。

Los funcionarios del PNUD desaprovechan en muchos casos la oportunidad de promover la igualdad entre los sexos porque no entienden bien lo que esto significa ni cómo hacerlo.

开发计划署工作人员失去了促进两性平等机会,因为他们两性平等涵义,也如何去做。

Tampoco entienden bien la forma en que el UNIFEM y el PNUD comparten con otras organizaciones de las Naciones Unidas la responsabilidad de promover la igualdad entre los géneros.

他们同样是妇发基金和开发计划署如何与其他联合国组织分担责任,促进两性平等。

Esta incertidumbre jurídica se ve agravada cuando la propia cláusula FIO(S) no está clara, con el resultado de que a veces distintos jueces de un mismo Estado llegan a diferentes conclusiones.

在FIO(S)条款本身并情况下,这种法律上确定就更为严重了,结果造成有些时候同一法域同法官会得出结论。

Además, se desconoce el porcentaje de proyectos correspondientes a los mecanismos de desarrollo limpio que se realizarán en los países menos adelantados, y que por ello quedarán exentos de la carga impositiva.

此外,也多少份额洁发展机制项目是在最发达国家,因而免于征税。

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

各代表团对于在使报告定稿所遵守程序表示满意,特别是缺乏透明、协商时间以及徒劳无益反馈机制。

Incluso resulta poco claro si uno de los principales integrantes de Unidos por el consenso —Argelia— todavía respalda la propuesta, que, a nuestro entender, no coincide con la posición de la Unión Africana.

就连“团结谋共识”提案一个核心成员阿尔及利亚是否支持这一提案也都,我们理解是,这一提案符合非洲联盟立场。

En particular, no está claro que el objeto y propósito de esos tratados impliquen necesariamente que no se derive ningún efecto de un conflicto armado, sobre todo cuando dicho conflicto afecta al Estado ribereño.

特别是,此类条约目标和宗旨是否有必然含义,即武装冲突会产生影响,特别是当这影响到沿岸国时。

Anteriormente, se había notificado que el aumento del consumo de CFC se debía al establecimiento de una nueva empresa, pero no quedaba claro qué medidas estaba tomando esa empresa para eliminar el uso de CFC.

先前已经汇报过,氟氯化碳消费增加是由于新公司启动所致,但是是该企业正在采取何种行动逐步淘汰氟氯化碳使用。

Por consiguiente, no estaba claro si el oficial jurídico de una oficina usuaria era responsable por sus posiciones ante el Departamento de Protección Internacional -la referencia jurídica del ACNUR- o ante el jefe de su oficina.

因此,区域局法律干事在采取立场时,是以国际保护部(难民专员办事处提供法律意见单位)还是以其所在区域局局长为依据。

También habría que señalar que a la inclusión de la denegación de ajustes razonables en la definición de “discriminación” se opusieron algunas delegaciones por otras razones, entre ellas que podría dar lugar a incertidumbre y a falta de claridad.

我还要指出,一些代表团由于其他理由反对将提供合理便利列入“歧视”定义内,包括因为这会造成确定和情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不清楚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


helmintológico, helmintólogo, helofito, helor, Helsinki, helvecio, helvético, hem-, hemacrimo, hemal,

相似单词


不切合实际的, 不切实际, 不切实际的, 不轻信, 不轻易相信的, 不清楚的, 不情愿的, 不情愿地, 不求进取, 不求人,